background image

Kuva A Valjaan osat

1. D-lenkki selässä, tai joissakin tapauksissa rinnassa kaksi hihnalenkkiä, putoamissuojainjärjestelmän kiinnitykseen;  

EN355, EN 353-1/-2, EN360. Kiinnityskohdat merkitään ”A:lla”.

2 Jalkahihnojen säädettävä lukko

3. Säädettävä rintahihna  

4. Säädettävät olkahihnat

5. Jalkahihnat

6. Sivuilla kaksi D-lenkkiä tukivarusteiden kiinnitykseen (EN-358). Koskee tukivyöllä varustettuja valjaita.

7. Vyölukko (joissakin malleissa)

Kuva B

1. Lukko kiinni

2. Lukko lukittu

3. Lukko auki

Kuva C Pukeutuminen 

1. Ota kiinni D-renkaasta valjaan selässä ja oikaise valjaan hihna. Jos jalka-, rinta- tai vyönsolkia on lukossa, avaa ne.

2. Ota kiinni valjaan hartiahihnasta ja pue valjaat yllesi puseron tapaan.

3. Liitä rintahihnat yhteen soljella.

4. Vie jalkahihnat jalkojen väliin ja kiinnitä kumpikin omalla soljellaan. Säädä jalkahihnat tiukoiksi jalkojen ympärille.  

(Sormien on mahduttava väliin, mutta ei koko käden).

5. Jos valjaissa on hartiahihnojen säätö, säädä ne niin, että valjaat ovat tiiviisti  kehoa vasten silti kiristämättä.

6. Säädä rintahihna niin, että se pitää hartiahihnat hyvin paikoillaan. 

7. Jos valjaissa on vyö, se täytyy kiristää lukon avulla viimeiseksi sen jälkeen, kun valjaat on asetettu oikein päälle.

Kuva D

Putoamissuojainjärjestelmän valjaissa saa käyttää kiinnityspisteinä ainoastaan (EN-361) D-lenkkiä selässä tai rinnan kahta hihnalenkkiä yhdessä.

Turvavaljaat EN-361, EN-358
KÄYTTÖOHJE

HUOM!

 Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen varusteiden käyttöä.

Valjaat on testattu ja hyväksytty EN-standardin EN-361 mukaisesti (kokovaljaat) ja 

joissakin tapauksissa EN-358 mukaisesti (tukivyö). 

Valjaat on valmistettu 45 mm leveästä polyesterihihnasta ja varustettu metallilukolla ja 

eräissä muunnoksissa rintahihnaa pitää kiinni pikalukko polyamidia.

Valjaat saa liittää (ks. EN-363:2008) seuraaviin: turvaköysi, putoamista vaimentava tur-

vaköysi, turvatarrain tai kiinteän asennuksen liukulukko/vaunu. Kokovaljaissa käytettävät 

kiinnityskohdat merkitään ”A:lla”. Kiinnityskohdat ovat selän D-lenkki tai kumpikin rinnan 

kaksi hihnalenkkiä yhdessä.

Kokovaljas (EN361) on ainoa valjas, joka pitää kehon suorassa asennossa, kun sitä 

käytetään putoamissuojainjärjestelmän osana.

Jos valjas on varustettu tukivyöllä (EN-358), vyön sivuilla oleviin D-lenkkeihin saa 

kiinnittää ainoastaan tukiköyden. Pelkästään vyöhön kiinnitettynä ei muodostu putoa-

missuojainjärjestelmä. 

Varoitus!

 Korkealla työskentely edellyttää, että käyttäjä on täysin terve (ks. EN-365) ja 

että hän on saanut koulutuksen varusteiden käyttöön sekä on tietoinen työhön liittyvistä 

vaaroista. Ennen kuin korkealla työskentely aloitetaan, täytyy suunnitella pudonneen ja 

mahdollisesti valjaissa riippuvan henkilön pelastaminen. Jos olet epävarma, ota yhteyttä 

jälleenmyyjään tai valmistajaan lisätietoja varten.

Varoitus!

 Ennen ensimmäistä käyttöä, valjaat on säädettävä oikeankokoisiksi. 

Varmista oikea koko ja, että säätövaraa on tarpeeksi. Valjaiden on sovittava hyvin juuri 

tähän tiettyyn työtehtävään.

Varoitus!

 Tuotetta ei saa muokata tai muuttaa muilla kuin valmistajan toimittamilla 

varusteilla. Korjauksia tai osien vaihtoja saa suorittaa ainoastaan valmistaja.

Varoitus!

 Valjaat on tarkoitettu ainoastaan henkilönsuojaimeksi ja kaikki muu käyttö 

kielletään. Mikäli mahdollista käyttäjällä tulee olla omat henkilökohtaiset valjaat (ks. 

EN-365). On tärkeää, että käyttäjä tarkastaa varusteet silmämääräisesti ennen jokaista 

käyttöä.

Varoitus!

 Liitettäessä standardin EN-363 mukaiseksi järjestelmäksi käyttäjän tulee 

ymmärtää täysin muiden osien toiminta ja käyttö. Jos asiasta on epätietoisuutta, ottakaa 

yhteys jälleenmyyjään tai valmistajaan.

Ennen jokaista käyttökertaa:  tarkastakaa huolellisesti silmämääräisesti materiaalit ja 

toiminta sekä varmistukaa siitä, että varusteet toimivat. Tarkkailkaa erityisesti hihnojen 

murtumia, repaleisia neuloksia, viiltoja, värimuutoksia, vaurioituneita D-renkaita sekä 

lukon ja solkien toimintaa.

Varoitus!

 Jos varusteissa havaitaan vikoja, joiden epäillään heikentävän turvallisuutta, 

tuote on heti vaihdettava uuteen. Jos asiasta on epätietoisuutta, ottakaa yhteys jälleen-

myyjään tai valmistajaan katsastusta varten.

Varoitus!

 Jos varuste on ollut mukana putoamistapauksessa, se on heti poistettava 

käytöstä ja vaihdettava uuteen.

Varoitus!

 Liitettäessä putoamissuojainjärjestelmään kiinnityspisteen täytyy olla 

hyväksytty standardin EN-795 mukaisesti tai vastaavasti kestää 12 kN kuormitus. Mikäli 

mahdollista kiinnityspisteen täytyy olla suoraan käyttäjän yläpuolella. Työ täytyy tehdä 

sellaisella tavalla, että putoamismatka ja putoamisvaara muodostuvat mahdollisimman 

pieniksi. Välttäkää liikkumista sivusuunnassa, mikä aiheuttaa heilahduksia ja henkilön 

törmäämisen esineisiin tai seinään!

Varoitus!

 Varusteet kestävät vähintään 15 kN.

Varoitus!

 Käytettäessä nykäyksenvaimenninta, varaa tarpeeksi tilaa työskentelytason 

alapuolelle, joissakin tapauksissa vähintään 6 m. Huomioi nykäyksenvaimentimen 

pituus ulosvedettynä (max 1,5 metriä), käyttäjän pituus, kiinnityspisteen sijainti sekä 

turvaköyden pituus.

Varoitus!

 Pitkäaikainen roikkuminen valjaiden varassa, putoamisen jälkitilanteessa, 

on vaarallista. Jos käyttäjä roikkuu valjaissa tajuttomana, on erittäin kiire keventää 

henkilöön kohdistuvaa kuormitusta (siksi ”evakuointitaidot” ovat erittäin tärkeitä). Tila, jota 

kutsutaan ”suspension traumaksi”, on hengenvaarallinen. Älä koskaan työskentele yksin. 

Katso, että olet pirteä, pysyt liikkeessä työskentelyn aikana, olet juonut tarpeeksi ja olet 

pukeutunut olosuhteiden mukaan.

HUOM!

 Tarkista soljet ja niiden oikeanlainen säätö käytön aikana (EN 358).

HUOM!

 Putoamissuojaimen materiaaliin tai sen toimintaan saattaa vaikuttaa suojaimen 

altistus seuraaville: erittäin korkea lämpötila, kemikaalit, sähkövirta, hankautuminen, 

iskut, hankaus teräviä reunoja vasten ja säiden vaikutus.

HUOM!

 Varusteet täytyy säilyttää kuivassa, pimeässä ja hyvin tuuletetussa tilassa. 

Köydet ripustetaan pehmeästi vyyhdettyinä. Varusteita kuljetettaessa ne säilytetään 

tarkoitusta varten valmistetuissa kasseissa ja/tai kuljetuslaatikoissa. 

HUOM!

 Kaikissa Creston putoamissuojaintuotteissa on tuotemerkinnät. Tuotemerkissä 

on valmistajan nimi, tuotteen nimi, mallinimike, yksilöllinen sarjanumero, valmistuspä-

ivämäärä, EN-standardi ja sertifiointilaitoksen numero.

HUOM!

 Tuotteen käyttöikä on enintään 10 vuotta valmistuspäivämäärästä.  Virheellinen 

käyttö ja kuluminen voivat lyhentää käyttöikää. Tuote on hävitettävä, jos siinä on: 

syöpymisvaurioita, useita katkenneita kuituja, viiltoja hihnojen reunoissa, värimuutoksia 

hihnoissa, karkeaa kulumista ja syöpyneitä metalliosia tai jos se on toimintakelvoton tai 

siitä puuttuvat merkinnät.

Varoitus!

 Jos tuote menee vientiin, täytyy jälleenmyyjän huolehtia tämän käyttö-, 

ylläpitohoito- ja katsastusohjeen kääntämisestä kielelle, jolla tuotetta tullaan käyttämään.
YLLÄPITOHOITO

HUOM!

 Varusteet täytyy säilyttää kuivassa, pimeässä ja hyvin tuuletetussa tilassa 

suojassa höyryiltä, teräviltä reunoilta, tärinältä ja UV-valolta. Jotta varusteet toimisivat 

mahdollisimman hyvin ja kestäisivät pitkään, ne täytyy pitää puhtaina. Metalliosat voi 

puhaltaa puhtaiksi paineilmalla. Välttäkää voiteluöljyjä! Kevyesti likaantuneet varusteet 

pestään haaleassa vedessä pehmeällä harjalla. Mietoa saippualiuosta voi käyttää. Kovin 

likaantuneet varusteet voi pestä koneessa pesupussissa fosfaatittomalla pesuaineella 

40° pesuohjelmalla. Märät varusteet ripustetaan valumaan ja kuivataan. Varusteiden 

annetaan kuivua itsekseen kohdistamatta niihin avotulta tai muuta lämmönlähdettä.
TARKASTUS

Varoitus! 

Käyttäjän turvallisuuden varmistamiseksi tuote on tarkastettava vähintään 12 

kuukauden välein sen toiminnan ja kestävyyden varmistamiseksi (ks. EN-365).

HUOM!

 Käytettäessä varusteita säännöllisesti tai aggressiivisessa ympäristössä täytyy 

tarkastus suorittaa tiheämmin.

Varoitus! 

Tarkastuksen suorittajan täytyy olla asiantuntevan henkilön, jolla on lupa 

tarkastukseen ja tarkastus täytyy suorittaa noudattaen valmistajan tarkastusmenettelyä.

HUOM! 

Tuotteen tuotemerkintöjen täytyy olla luettavissa.

TARKASTUSKIRJA

Jokaisesta putoamissuojainjärjestelmän osasta on pidettävä tarkastuskirjaa 

(EN363:2008). Valmistajan valtuuttama henkilö pitää tarkastuskirjaa vähintään joka 12 

kuukauden välein. (Ks. tarkastuskirja viimeisellä sivulla).
KORJAUKSET

Tuotteiden korjauksia saa suorittaa ainoastaan valmistaja.

CE-tyyppihyväksyntä tarkastuksen suorittaja:

SP - Sveriges Tekniska Forskningsinstitut

Box 857. SE-501 15 BORÅS. Sverige. www.sp.se

Notified Body no. 0402

FI

Summary of Contents for 1121

Page 1: ...F A L L P R O T E C T I O N U S E R S G U I D E CRESTO 1121 CRESTO 1122 CRESTO 1123 CRESTO 1124 ENG SE NO DK FI EE DE F O R P R O F E S S I O N A L S W O R K I N G A T H E I G H T S ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 C 7 1 2 3 B 1 2 3 D 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 A A ...

Page 3: ... discovered on the equipment that are considered to reduce safety In the event of uncertainty contact the dealer or the manufacturer for an inspection Warning The product must be discarded and replaced immediately if a fall has occurred when using the equipment Warning With the connection of the fall protection system the anchor point must be approved according to EN 795 or the equivalent to withs...

Page 4: ... misstänks nedsätta säkerheten skall produkten omgående bytas ut Vid tveksamhet kontakta återförsäljaren eller tillverkaren för besiktning Varning Om utrustningen varit med om ett fall skall produkten omgående kasseras och bytas ut Varning Vid inkoppling i fallskyddssystem skall förankringspunkten vara godkänd enligt EN 795 eller motsvarande tåla en belastning av 12 kN I möjligaste mån skall föran...

Page 5: ...arsel Oppdages det feil på utrustningen som mistenkes å sette ned sikkerheten skal produktet omgående skiftes ut Ved tvil kontakt detaljist eller produsenten for besiktning Advarsel Dersom utrustningen har vært med på et fall skal produktet omgående kasseres og byttes ut Advarsel Ved innkobling i fallsikringssystemet skal forankringspunktet være godkjent i følge EN 795 eller tilsvarende tåle en be...

Page 6: ...centen med henblik på inspektion Advarsel Hvis udstyret har været i brug ved et fald skal produktet omgående kasseres og skiftes ud Advarsel Ved installering i faldsikringssystemet skal forankringspunktet være godkendt ifølge EN 795 eller svarende hertil kunne tåle en belastning på 12 kN Forankringspunktet skal såvidt muligt være lige ovenfor brugeren Arbejdet skal udføres på en sådan måde at fald...

Page 7: ...itus Jos varuste on ollut mukana putoamistapauksessa se on heti poistettava käytöstä ja vaihdettava uuteen Varoitus Liitettäessä putoamissuojainjärjestelmään kiinnityspisteen täytyy olla hyväksytty standardin EN 795 mukaisesti tai vastaavasti kestää 12 kN kuormitus Mikäli mahdollista kiinnityspisteen täytyy olla suoraan käyttäjän yläpuolella Työ täytyy tehdä sellaisella tavalla että putoamismatka ...

Page 8: ...e viga mis võib turvalisust mõjutada tuleb toode viivitamatult välja vahetada Kahtluste korral võtke ülevaatuseks ühendust edasimüüja või tootjaga Hoiatus Kui varustusega on kukutud tuleb toode viivitamatult välja praakida ja välja vahetada Hoiatus Ühendamisel kukkumist pidurdava süsteemiga peab ankurdamispunkt olema heakskiidetud vastavalt standardile EN 795 või vastavalt taluma koormust 15 kN Võ...

Page 9: ...er Hersteller zu verständigen Vorsicht Nach einem Absturz ist das Produkt unverzüglich auszusortieren und auszutauschen Vorsicht Vor dem Einsatz des Fallschutzsystems muss der Anschlagpunkt nach EN 795 genehmigt sein bzw einer Stoßkraft von 12 kN standhalten können Der Anschlagpunkt sollte sich möglichst direkt über dem Anwender befinden Die Arbeit ist so auszuführen dass Fallstrecke und Fallrisik...

Page 10: ......

Page 11: ...ame Date of Purchase Date of first use Year of manufacture Manufacturer contactinfo Date Remark Defects Repairs Name and signature Next inspection SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut Box 857 501 15 Borås Sverige Sweden CE 0402 ...

Page 12: ...kunt een gebruiksaanwijzing in uw taal downloaden van www cresto se usersguide FR Cher chère client e Le mode d emploi dans votre langue peut être téléchargé sur www cresto se usersguide PL Szanowni Klienci Instrukcję użytkowania w swoim języku mogą Państwo pobrać z www cresto se usersguide LV Cienījamie klienti Darbības instrukcijas jūsu valodā varat lejupielādēt no tīmekļa vietnes www cresto se ...

Reviews: