background image

Figur A  Selens deler  

1. D-ring på ryggen, eller i forekommende tilfeller to båndlooper på brystet, for tilkobling til fallsikringssystem; EN355, EN 353-1/-2, EN360. Innfestningspunkter for 

disse produkter har markering ”A” på selen.

2. Benremslås med justering

3. Brystbånd med justering

4. Skulderremmer med justering

7. Benremmer

6. To D-ringer i siden for tilkobling til støttesystem (EN-358). Gjelder seler med støttebelte.

7. Beltelås (i forekommende tilfeller)

Figur B

1. Stenging av lås

2. Låst posisjon

3. Åpning av lås

Figur C Påkledning

1. Ta tak i D-ringen på selens rygg for å neste ut selens bånd. Er ben-, bryst- eller beltespennen  låst, åpne disse.

2. Hold i selens skulderbånd og ta på selen som en jakke.

3. Sett sammen brystremmen med spennet.

4. Ta tak i benremmene mellom bena og sett sammen med respektive spenne. 

    Reguler benremmene slik at disse sitter tett omkring bena. (Man skal få fingrene i mellom, men ikke hånden).

5. Er selen utrustet med regulering av skulderbåndene, juster disse slik at selen     

    sitter tett inntil kroppen, imidlertid uten å stramme.

6. Juster brystremmen slik at den holder skulderremmene i en fast stilling. 

7. Dersom selen er utrustet med belte skal dette spennes med hjelp av låsen som 

    et siste moment etter at selen er stilt inn korrekt.

Figur D

Innfestingspunkter på selen som kan brukes til fallsikring (EN-361) er D-ring på ryggen eller to båndlooper på brystet.

Fallsele EN-361, EN-363:2008
BRUKSANVISNING

OBS!

 

Les og forstå hele bruksanvisningen før utrustningen tas i bruk!

Selen er testet og sertifisert iht. EN-standard EN-361 (fallsikring) og i forkommende 

tilfeller EN-358 (støttebelte). 

Selen er produsert av 45 mm brede polyesterbånd, metallås og en del varianter har en 

hurtiglås av polyamid for å holde sammen brystbåndene.

Selen kan kobles til (les EN-363:2008): Fallstoppline, Falldemperline, Fallblokk eller 

Glidelås/vogn for faste installasjoner.

Disse innfestingspunkter markeres med en etikett ”A” som får brukes for fallsikringssys-

tem. Disse punkter er D-ringen på rygg eller bryst samt i forekommende tilfeller i begge 

båndloopene (båndøynene) på brystet samtidig.

En helkroppssele (EN361) er den eneste type sele som kan holde kroppen i en oppreist 

stilling når den brukes i et fallsikringssystem.

Hvis selen er utstyrt med støttebelte (EN-358) får beltets begge D-ringer i siden kun 

brukes for støtteline. Innkobling kun i beltet regnes ikke som fallsikringssystem. 

Advarsel!

 Arbeid i fallrisikomiljø krever at brukeren er helt frisk (se EN-365), har 

fått opplæring i utstyrets bruk og er klar over risikoen som foreligger. Før arbeidet i 

fallrisikomiljø påbegynnes skal det planlegges for en eventuell evakuering av en person 

som har falt og eventuelt blitt hengende i selen. Er du usikker, kontakt forhandleren eller 

produsenten for mer informasjon.

Advarsel!

 Før første gangs bruk av produktet bør en tilpassing av produktet gjøres. 

Tilpassingen skal skje på et sikkert sted for å sikre at man har riktig størrelse, at man 

mulighet for justeringer samt et akseptabelt komfort nivå for det arbeidet man skal utføre.

Advarsel!

 Selen må ikke modifiseres eller bygges på med andre tilbehør enn de som 

produsenten stiller til disposisjon. Reparasjoner eller bytte av deler får kun utføres av 

produsenten.

Advarsel!

 Selen er kun ment for personlig beskyttelse, all annen bruk er ulovlig. Om 

mulig skal brukeren ha sin egen personlige sele (se EN-365) Det er viktig at brukeren 

visuelt besiktiger sitt utstyr før bruk.

Advarsel!

 Ved innkobling i system i samsvar med EN-363 skal brukeren være fullt 

inneforstått med de øvrige komponentenes funksjon og bruk. Ved tvil kontakt detaljist 

eller produsenten

Før hvert bruk: Kontroller nøye visuelt materiale og funksjon, samt forsikre deg om at 

utrustningen fungerer. Vær oppmerksom på evt. brudd på båndet, ødelagte sømmer, 

skjæreskader, misfarginger, skadete D-ringer samt lås, spennets og sømmenes funksjon.

Advarsel!

 Oppdages det feil på utrustningen som mistenkes å sette ned sikkerheten, 

skal produktet omgående skiftes ut. Ved tvil kontakt detaljist eller produsenten for 

besiktning.

Advarsel!

 Dersom utrustningen har vært med på et fall skal produktet omgående 

kasseres og byttes ut.

Advarsel!

 Ved innkobling i fallsikringssystemet skal forankringspunktet være godkjent 

i følge EN-795 eller tilsvarende tåle en belastning av 12 kN. Så langt som mulig skal 

forankringspunktet være rett ovenfor brukeren. Arbeidet skal utføres på en slik måte 

at fallstrekken og fallrisikoen minimeres. Unngå bevegelser sideveis som forårsaker 

pendling der en slenges inn i en gjenstand eller en vegg!

Advarsel!

 Maksimal belastning på utstyret er 15 kN.

Advarsel!

 Sørg for at det er tilstrekkelig fritt rom under arbeidsplassen, i visse tilfeller 

6 m, under personen ved et eventuelt fall med falldemper. Ta hensyn til falldemperens 

lengde i utstrukket tilstand, lengden på arbeideren, forankringspunktets posisjon og 

falldempningslinens lengde. 

Advarsel!

 Ved arbeid med sele skal man utvise stor for-

siktighet når man henger i systemet. Skulle brukeren bli bevisstløs i en hengende tilstand 

må man raskest mulig få avlastning på personen (kunnskap i ”nedtagning av nødstilt” er 

derfor meget viktig). Tilstanden, som kalles ”suspensjons trauma”, er livstruende. Sørg 

for å aldri jobbe alene. Sørg for at du er frisk, er i passe bevegelse under arbeidstiden, 

har drukket tilstrekkelig og at du er korrekt kledd etter rådende omstendigheter.

OBS!

 Kontroller regelmessig spennene og deres korrekte justering under bruk (EN 

358).

OBS!

 Fallsikringsutstyrets materiale eller dets funksjon kan påvirkes om det utsettes 

for: ekstremt høye temperaturer, kjemikalier, strøm, sliping, kapping, slitasje mot kvasse 

kanter og værpåvirkning.

OBS!

 Utrustningen skal oppbevares i et tørt, mørkt og godt ventilert sted. Liner henges 

opp i myke sløyfer. Ved transport av utrustningen oppbevares den i avsedde vesker og/

eller transportesker.

OBS!

 Alle Cresto’s fallsikringsprodukter har etiketter for merking. På etiketten står pro-

dusentens navn, produktnavn, modellbetegnelse, unikt serienummer, produksjonsdato, 

EN-standard og sertifiseringsinstituttets nummer.

OBS!

 Produktets maksimale livslengde er 10 år fra produksjonsdatoen. Feilaktig bruk 

og slitasje kan forkorte levetiden.  Produktet må kasseres om det har: syreskader, mye 

brudd i tråden, avskjærte båndkanter, misfarget bånd, grov slitasje, korroderte metallde-

ler eller om den mangler funksjonsdyktighet og merking.

Advarsel!

 Dersom produktet eksporteres skal detaljist besørge oversettelse av denne 

bruks-, vedlikeholds- og besiktningsanvisning til det språk der produktet skal brukes.
VEDLIKEHOLD

OBS!

 Utrustningen skal oppbevares i et tørt, mørkt og godt ventilert sted beskyttet 

mot damp, skarpe kanter, vibrasjoner og UV-lys. Utrustningen skal holdes ren for beste 

funksjon og holdbarhet. Metalldeler kan blåses ren med trykkluft. Unngå smøreolje! Lett 

nedsmusset utrustning vaskes i lunket vann med en myk børste. EN mild såpeløsning 

kan brukes. Hardt nedsmusset utrustning kan maskinvaskes i vaskepose med fosfatfritt 

vaskemiddel på 40° program. Våt utrustning henges opp og tørkes. Utrustningen skal 

selvtørke uten å utsettes for åpen ild eller annen varmekilde. 
BESIKTELSE

Advarsel!

 For brukerens sikkerhet skal produktet besiktiges minst hver tolvte måned 

for å sikre dets funksjon og holdbarhet (les EN-365).

OBS!

 Ved hyppig bruk av utrustningen eller i aggressivt miljø skal besiktning skje med 

jevnere intervaller.

Advarsel!

 Besiktningen skal utføres av en kompetent person som er godkjent for 

besikting og i streng forenlighet med produsentens besiktningsprosedyre.

OBS!

 Produktets merkeetikett skal være lesbar!

LOGG

Hver komponent i et fallsikringssystem (EN363:2008) skal føres i en logg. Loggen fylles i 

av ”kompetent person” minst var tolvte måned. (Se utstyrslogg på siste siden).
REPARSJONER

Reparasjoner av produktene får kun utføres av produsenten.

EG-typekontroll utføres av:

SP - Sveriges Tekniska Forskningsinstitut

Box 857

SE-501 15 BORÅS

Sverige

www.sp.se

 

Notified Body no. 0402

NO

Summary of Contents for 1121

Page 1: ...F A L L P R O T E C T I O N U S E R S G U I D E CRESTO 1121 CRESTO 1122 CRESTO 1123 CRESTO 1124 ENG SE NO DK FI EE DE F O R P R O F E S S I O N A L S W O R K I N G A T H E I G H T S ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 C 7 1 2 3 B 1 2 3 D 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 A A ...

Page 3: ... discovered on the equipment that are considered to reduce safety In the event of uncertainty contact the dealer or the manufacturer for an inspection Warning The product must be discarded and replaced immediately if a fall has occurred when using the equipment Warning With the connection of the fall protection system the anchor point must be approved according to EN 795 or the equivalent to withs...

Page 4: ... misstänks nedsätta säkerheten skall produkten omgående bytas ut Vid tveksamhet kontakta återförsäljaren eller tillverkaren för besiktning Varning Om utrustningen varit med om ett fall skall produkten omgående kasseras och bytas ut Varning Vid inkoppling i fallskyddssystem skall förankringspunkten vara godkänd enligt EN 795 eller motsvarande tåla en belastning av 12 kN I möjligaste mån skall föran...

Page 5: ...arsel Oppdages det feil på utrustningen som mistenkes å sette ned sikkerheten skal produktet omgående skiftes ut Ved tvil kontakt detaljist eller produsenten for besiktning Advarsel Dersom utrustningen har vært med på et fall skal produktet omgående kasseres og byttes ut Advarsel Ved innkobling i fallsikringssystemet skal forankringspunktet være godkjent i følge EN 795 eller tilsvarende tåle en be...

Page 6: ...centen med henblik på inspektion Advarsel Hvis udstyret har været i brug ved et fald skal produktet omgående kasseres og skiftes ud Advarsel Ved installering i faldsikringssystemet skal forankringspunktet være godkendt ifølge EN 795 eller svarende hertil kunne tåle en belastning på 12 kN Forankringspunktet skal såvidt muligt være lige ovenfor brugeren Arbejdet skal udføres på en sådan måde at fald...

Page 7: ...itus Jos varuste on ollut mukana putoamistapauksessa se on heti poistettava käytöstä ja vaihdettava uuteen Varoitus Liitettäessä putoamissuojainjärjestelmään kiinnityspisteen täytyy olla hyväksytty standardin EN 795 mukaisesti tai vastaavasti kestää 12 kN kuormitus Mikäli mahdollista kiinnityspisteen täytyy olla suoraan käyttäjän yläpuolella Työ täytyy tehdä sellaisella tavalla että putoamismatka ...

Page 8: ...e viga mis võib turvalisust mõjutada tuleb toode viivitamatult välja vahetada Kahtluste korral võtke ülevaatuseks ühendust edasimüüja või tootjaga Hoiatus Kui varustusega on kukutud tuleb toode viivitamatult välja praakida ja välja vahetada Hoiatus Ühendamisel kukkumist pidurdava süsteemiga peab ankurdamispunkt olema heakskiidetud vastavalt standardile EN 795 või vastavalt taluma koormust 15 kN Võ...

Page 9: ...er Hersteller zu verständigen Vorsicht Nach einem Absturz ist das Produkt unverzüglich auszusortieren und auszutauschen Vorsicht Vor dem Einsatz des Fallschutzsystems muss der Anschlagpunkt nach EN 795 genehmigt sein bzw einer Stoßkraft von 12 kN standhalten können Der Anschlagpunkt sollte sich möglichst direkt über dem Anwender befinden Die Arbeit ist so auszuführen dass Fallstrecke und Fallrisik...

Page 10: ......

Page 11: ...ame Date of Purchase Date of first use Year of manufacture Manufacturer contactinfo Date Remark Defects Repairs Name and signature Next inspection SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut Box 857 501 15 Borås Sverige Sweden CE 0402 ...

Page 12: ...kunt een gebruiksaanwijzing in uw taal downloaden van www cresto se usersguide FR Cher chère client e Le mode d emploi dans votre langue peut être téléchargé sur www cresto se usersguide PL Szanowni Klienci Instrukcję użytkowania w swoim języku mogą Państwo pobrać z www cresto se usersguide LV Cienījamie klienti Darbības instrukcijas jūsu valodā varat lejupielādēt no tīmekļa vietnes www cresto se ...

Reviews: