background image

9 / 15  -  © CP

5. Mise en marche

6. Travaux avec l‘outil

8.Outils abîmés

9. Entretien des outils

 Sortir l‘outil et les pièces détachées qui l‘accompagnent.
Desserrer maintenant les vis fxées à l‘arrière (SW19) sur le logement du cric. Diriger alors la poignée complète dans l‘ouverture du 

logement du cric. Ce faisant, veiller au bon positionnement (pivot du cric dans l‘entaille du logement du cric). Si celui-ci n‘est pas immédi-
atement bien enclenché, actionner légèrement le bouton rotatif supérieur jusqu‘à ce que le pivot intérieur du cric coulisse dans l‘entaille 
du logement du cric. 

Revisser maintenant les vis desserrées au préalable au point 5. Cela permet de fxer le cric dans le logement.

Respecter de principe les consignes de sécurité exposées au point 4 lors de travaux avec le cric.
Descente de la charge
Pour descendre la charge, veuillez tourner lentement la manivelle, conformément à l‘illustration, dans le sens inverse des aiguilles 
d‘une montre.



7. Maintenance

Tout outil abîmé, fortement usé ou fonctionnant mal DOIT ETRE MIS HORS SERVICE et identifé au moyen d‘une carte de blocage. La 

réparation doit être réalisée par un spécialiste autorisé du vendeur.

Le produit doit être éliminé ou recyclé conformément à la législation du pays.

L‘unité hydraulique (pompe) est un système étanche qui, dans des conditions de travail normales, ne nécessite que le graissage des 
pièces mobiles une fois par mois. Si l‘unité hydraulique a été démontée pour le changement des joints usés ou en raison d‘une fuite 
d‘huile, verser lentement de l‘huile dans la pompe par l‘ouverture de la vis d‘huile (pos. 54).
Lors du changement d‘huile, au moins une fois par an, ou du remplissage, remplir le cylindre d‘huile jusqu‘à la vis d‘arrivée d‘huile. 
Veuillez veiller à ce que le piston soit rentré.
Toutes les parties mobiles doivent être lubrifées à intervalles réguliers. Toujours garder l‘outil propre et loin des produits chimiques 
agressifs. 
Ne pas laisser le vérin en plein air.
Le niveau d‘huile dans le réservoir ne doit pas dépasser le niveau de bouchon plein quand le piston est entièrement rentré.
Le tableau suivant donne des éclaircissements sur la quantité d‘huile nécessaire et le type d‘huile :

Quantité 

[l]

0,5

Type

HPL ISO 32

ATTENTION !! Ne jamais utiliser de liquide de frein. Un excès d‘huile dans la pompe peut rendre l‘outil hors service.
Par ailleurs, les pièces mécaniques doivent être huilées ou graissées tous les deux mois.



Summary of Contents for CP9205L

Page 1: ...ce d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9205L Cric rouleur 5T Wagenheber Car jack Cric rouleur So...

Page 2: ...the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposa...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...r Garantieanspruch erlischt wenn Sch den durch unsachgem e Bedienung entstehen Reparaturen oder Eingriffe von hierzu nicht erm chtigten Personen vorgenommen werden Zubeh r und Ersatzteile verwendet we...

Page 5: ...abgenutzte Dichtungen zu wechseln oder eine lleckage entstanden ist f llen Sie langsam l durch die ffnung der lschraube Pos xxx in die Pumpe ein Beim lwechsel mindestens 1 x j hrlich bzw nachf llen d...

Page 6: ...is adjusted in the factory It is not permitted to adjust the valve at any time If these basic rules are not complied with the operator may injure himself or the load or the car jack may be damaged A...

Page 7: ...ays make sure after descent the lever arm is completely retracted 7 Maintenance All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION and labeled with stoppage car...

Page 8: ...ainsi que leurs connaissances sur les normes conditions et dispositions destin es pr venir les accidents en vigueur r aliser les activit s n cessaires et dans ce contexte reconna tre les dangers poss...

Page 9: ...n doit tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions...

Page 10: ...esperto si intendono le persone che in base alla loro formazione esperienza e istruzione nonch in base alle loro conoscenze delle relative norme disposizioni e norme infortunistiche sono state autoriz...

Page 11: ...al mese Se si smonta l unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quand...

Page 12: ...ara ello S lo aquellos operarios que hayan recibido una formaci n adecuada que cuenten con la experiencia necesaria y que tengan los conocimientos con cernientes a las normas disposiciones y dem s m d...

Page 13: ...o de las piezas m viles una vez al mes siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite intr...

Page 14: ...14 15 CP...

Page 15: ...nce lower limbs DIN EN 953 Separating protec tive equipment DIN EN 1050 Risk analysis DIN EN 982 Fluid technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: