background image

11 / 15  -  © CP

5. Messa in funzione

6. Utilizzo dell‘apparecchiatura

 Estrarre l‘apparecchiatura inclusi i singoli pezzi allegati
Collegare il corpo leva superiore con quello inferiore. Fare quindi attenzione che le guide interne ingranino. 
 Allentare la vite posteriore SW19 nel corpo leva. Portare il manico completamente dentro la sdoppiatura del corpo leva. Prestare atten-

zione all‘esatto posizionamento (perno della leva nella cavità del corpo leva). Se il manico non dovesse ingranare subito correttamente, 
azionare la manopola superiore leggermente fnchè il perno posizionato nella parte interna della leva non entri nella cavità del corpo leva.

Avvitare nuovamente la vite che si era allentata seguendo , in modo tale che la leva sia registrata nella guida. 

È fondamentale osservare le direttive sulla sicurezza esposte al punto 4 quando si utilizza il cric. 
Scarico
Per scaricare girare la manovella LENTAMENTE in senso antiorario come rappresentato in fgura.



7. Manutenzione

8. Apparecchiature danneggiate

9. Trattamento dell‘apparecchiatura

L‘unità idraulica (pompa) è un sistema ermetizzato che, in normali condizioni lavorative, necessita solo di oliare le parti mobili una volta 

al mese. Se si smonta l‘unità idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d‘olio, versare lentamente l‘olio nella 
pompa tramite l‘apertura del tappo dell‘olio (pos. XXX).

Quando si cambia l‘olio, almeno una volta all‘anno, o lo si rimette si riempia il cilindro con l‘olio fno alla vite di ammissione dell‘olio. Si 

prega di fare attenzione che il pistone sia uscito.

Tutte le parti mobili devono essere ingrassate in intervalli di tempo regolari. Tenere l‘apparecchiatura sempre pulita ed evitare sostanze 

chimiche aggressive. Non lasciare la leva senza copertura.

Il livello dell‘olio contenuto nel serbatoio non deve superare il livello del tappo di riempimento se il pistone è perfettamente entrato.
La seguente tabella fornisce spiegazioni sulla quantità di olio richiesta e sul tipo di olio:

Quantità

[l]

0,5

Tipo

HPL ISO 32

ATTENZIONE!! Non adoperare mai liquido per freni. Un‘eccessiva quantità di olio nella pompa può non far più funzionare 

l‘apparecchiatura.

Inoltre le parti meccaniche devono essere oleate o ingrazzate ogni due mesi.

Tutte le apparecchiature danneggiate, strettamente chiuse o malfunzionati DEVONO ESSERE MESSI FUORI SERVIZIO e riconosciuti, lista 

di blocco. La riparazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.

Quanto allo smaltimento, il prodotto deve essere smaltito o riciclato in base all‘ordinamento nazionale.

Summary of Contents for CP9205L

Page 1: ...ce d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9205L Cric rouleur 5T Wagenheber Car jack Cric rouleur So...

Page 2: ...the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposa...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...r Garantieanspruch erlischt wenn Sch den durch unsachgem e Bedienung entstehen Reparaturen oder Eingriffe von hierzu nicht erm chtigten Personen vorgenommen werden Zubeh r und Ersatzteile verwendet we...

Page 5: ...abgenutzte Dichtungen zu wechseln oder eine lleckage entstanden ist f llen Sie langsam l durch die ffnung der lschraube Pos xxx in die Pumpe ein Beim lwechsel mindestens 1 x j hrlich bzw nachf llen d...

Page 6: ...is adjusted in the factory It is not permitted to adjust the valve at any time If these basic rules are not complied with the operator may injure himself or the load or the car jack may be damaged A...

Page 7: ...ays make sure after descent the lever arm is completely retracted 7 Maintenance All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION and labeled with stoppage car...

Page 8: ...ainsi que leurs connaissances sur les normes conditions et dispositions destin es pr venir les accidents en vigueur r aliser les activit s n cessaires et dans ce contexte reconna tre les dangers poss...

Page 9: ...n doit tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions...

Page 10: ...esperto si intendono le persone che in base alla loro formazione esperienza e istruzione nonch in base alle loro conoscenze delle relative norme disposizioni e norme infortunistiche sono state autoriz...

Page 11: ...al mese Se si smonta l unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quand...

Page 12: ...ara ello S lo aquellos operarios que hayan recibido una formaci n adecuada que cuenten con la experiencia necesaria y que tengan los conocimientos con cernientes a las normas disposiciones y dem s m d...

Page 13: ...o de las piezas m viles una vez al mes siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite intr...

Page 14: ...14 15 CP...

Page 15: ...nce lower limbs DIN EN 953 Separating protec tive equipment DIN EN 1050 Risk analysis DIN EN 982 Fluid technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: