background image

6

AVVERTENZE

Per operare correttamente con questa macchina
è necessario: conoscerne le capacità e le caratte-
ristiche, non togliere o modificare nessuna parte di
questa macchina (eccetto per assistenza) e
mantenere il personale non autorizzato lontano
dall’apparecchiatura durante il lavoro.
Alcune illustrazioni contenute in questo libretto
sono state ricavate da foto di prototipi; le macchi-
ne della produzione standard possono differire in
alcuni particolari.

WARNINGS

To ensure proper use of the machine the operator
must: have a thorough knowledge of the
machine’s capacity and features: never remove or
alter any parts of the machine (except in for
service) and keep unauthorized persons well clear
of the machine when it is being used.
Some of the illustrations in this handbook are
photographs of prototype machines. Standard
production machines may differ in certain
respects.

Keep this manual in a safe place and consult it
regularly.

MAIN PARTS 

(Fig.6)

1. Bead-breaker disk.
2. Horizontal arm.
3. Horizontal arm movement handle.
4. Arm locking button.
5. Up-down control lever.
6. Bead lifter disk.

AVERTISSEMENT

Pour travailler correctement avec cette machine il
faut: en connaître les capacités et les
caractéristiques, ne retirer ni modifier aucune de
ses parties (sauf en cas d’assistance) et empêcher
le personnel non autorisé de s’approcher de
l’appareil pendant le travail.
Certaines illustrations figurant dans ce livret se
réfèrent à des prototypes; les machines standard
de la production peuvent être quelque peu
différentes.

Ranger soigneusement ce livret et ne pas oublier
de le consulter régulièrement.

PIECES PRINCIPALES 

(Fig.6)

1. Disque détalonneur.
2. Bras horizontal.
3. Levier bras horizontal.
4. Poussoir de blocage.
5. Manette commande descente-montée.
6. Disque lève-talon.

HINWEISE

Für den vorschriftsmäßigen Maschinenbetrieb ist
folgendes erforderlich: die Kenntnis der Leistungen
und die Eigenschaften der Maschine, es darf kein
Maschinenteil abmontiert oder geändert werden
(es sei denn für Wartungsarbeiten) und Unbefugtes
Personal muß auf Sicherheitsabstand bleiben.
Einige Abbildungen dieser Anleitung sind aus
Photos von Prototypen der Maschine entstanden;
die Maschinen der Serienproduktion können in
einigen Merkmalen davon abweichen.

Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als
wertvolle Arbeitshilfe auf.

HAUPTTEILE 

(Fig.6)

1. Abdrückerscheibe.
2. Waagerechter Arm.
3. Griff waagerechter Arm.
4. Arretierknopf.
5. Steuerhebel Auf/Ab.
6. Wulstheberscheibe.

ADVERTENCIAS

Para operar correctamente con esta máquina, es
necesario conocer sus prestaciones y
características. No extraer ni modificar ninguna
parte de la máquina (excepto por motivos de
asistencia) y no permitir que personal no
autorizado se acerque a ella durante el trabajo.
Algunas de las ilustraciones de este manual se han
tomado de fotos de prototipos: las máquinas de
producción estándar pueden diferir de ellas en
algunos detalles.

Conservar cuidadosamente este manual y consul-
tarlo regularmente.

PARTES PRINCIPALES 

(Fig. 6)

1. Disco destalonador.
2. Brazo horizontal.
3. Manija brazo horizontal.
4. Pulsador de bloqueo.
5. Palanca de mando de bajada y subida.
6. Disco alza-talón.

Conservare accuratamente questo manuale e
non trascurare di consultarlo regolarmente.

PARTI PRINCIPALI 

(Fig. 6)

1. Disco stallonatore.
2. Braccio orizzontale.
3. Maniglia braccio orizzontale.
4. Pulsante di blocco.
5. Leva comando discesa salita.
6. Disco alzatallone.

Summary of Contents for SP 2000

Page 1: ...103375 1 0 del 03 05 Italiano Manuale d uso pezzi di ricambio English Operator s manual spare parts Fran ais Manuel d utilisation rechange Deutsch Betriebsanleitung Ersatzteillisten Espa ol Manual de...

Page 2: ...que et pneumatique Effectuer minutieusement les op rations de balourd de montage de d collage et d installation d crites ci apr s Le non respect de ces recommandations peut endommager la machine et co...

Page 3: ...3 Fig 1 C A B E F G D FRL Fig 3 Fig 2 L M N...

Page 4: ...A avec les vis G en remontant le porte graisse et avec la vis et les crous H sur la partie sup rieure du montant en fixant aussi le support S fig 4 Monter le bras l ve talons I Fig 4 voir sch ma de mo...

Page 5: ...56789012345678901234567890121234 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234 123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212...

Page 6: ...guli rement PIECES PRINCIPALES Fig 6 1 Disque d talonneur 2 Bras horizontal 3 Levier bras horizontal 4 Poussoir de blocage 5 Manette commande descente mont e 6 Disque l ve talon HINWEISE F r den vorsc...

Page 7: ...lliage particuli rement difficiles ou d licates D coller le bord int rieur de la jante avec le d colleur pelle lat ral Fig 7 Positionner le disque d talonneur du SP2000 l horizontale manuellement la v...

Page 8: ...r le levier dans le sens contraire on enl ve le disque et on d bloque automatiquement le m canisme REMARQUE Insister sur le levier jusqu ce que le disque d talonneur soit compl tement sorti NB Le SP20...

Page 9: ...9 Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 10: ...voulue Fig 12 D monter le 2 me talon avec le syst me traditionnel Si l on veut aussi d coller le talon int rieur de la roue l aide du disque d talonneur il faut proc der comme suit bloquer la roue de...

Page 11: ...ist das Rad lockern dann es von innen am gegen berliegenden Rand blockieren und mit der Demontage beginnen desmontarlo Si el canal est en la parte externa desbloquear la rueda y bloquearla sobre el b...

Page 12: ...12 A 2019 RC SP 2000 Fig A 03 05 6 5 3 10 11 12 13 63 6 24 68 6 62 6 62 2 8 6 7 9 17 51 19 21 52 20 23 6 22 13 25 26 27 50 41 13 36 40 6 6 53 55 48 40 13 8 57 56 59 60 67 64 69 70 49...

Page 13: ...326537 CILINDRO CYLINDER ZYLINDER CYLINDRE 0025 900443077 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON 0026 900344201 BLOCCAGGIO LOCKING SPERRE BLOCAGE 0027 900438569 MOLLA SPRING FEDER RESSORT 0036 900344212 PROTEZI...

Page 14: ...14 Note...

Page 15: ...15 Notes...

Page 16: ...UPT Cod 4 103375 Rif Poz 901000299 03 05 600 CORGHI S p A Via per Carpi n 9 42015 CORREGGIO R E ITALY Tel 39 0522 639 111 Fax 39 0522 639 150 www corghi com info corghi com...

Reviews: