background image

Cooper Crouse-Hinds GmbH

20

20

20

20

20

6.5

Fermeture du dispositif

Tout corps étranger doit être ôté du
dispositif.

Le garrot de interrupteur de sécurité doit être
mis en position "MARCHE".

Lorsque le couvercle est posé, il faut veiller
à ce que l'arbre de l'interrupteur s'engage
dans le trou d'entraînement du garrot de
l'interrupteur.

Afin de garantir l’indice de protection
minimum requis, on s’assurera que les vis du
couvercle sont bien serrées.

Un serrage excessif des vis peut
endommager l’appareil.

6.6

Mise en service

Avant la mise en service de l’appareil, les
vérifications spécifiées dans les règlements
nationaux individuels devront être exécutées.
De plus, il faudra vérifier son fonctionnement
et installation corrects en conformité avec ce
mode d’emploi et avec d’autres règlements
applicables.

L’utilisation incorrecte de ces
commutateurs peut annuler la garantie.

matériel électrique pour atmosphère
explosive doit être respectée. (en
Allemagne par ex. ElexV, VDE 0105 part 9).

Avant ouverture de l’enveloppe, mettre
l’appareil hors-tension et prendre les
mesures préventives appropriées.

La fréquence des travaux d’entretien requis
dépend de l’emploi spécifique et devra donc
être fixée par l’utilisateur en tenant compte
des conditions d’utilisation.
Lors de l’entretien des interrupteurs, et plus
particulièrement des composants qui sont
essentiels à leur mode de protection contre
l’explosion, doivent être vérifiés (par ex.
intégrité de composant antidéflagrants et du
boitier, efficacité des joints de couvercle et
resserrement des entrées de câble).

En particulier, le fonctionnement  iable du
verrouillage du couvercle ainsi que
l’intégrité du dispositif de verrouillage
devront être vérifiés.

Si, lors d’un entretien, on constate que des
travaux de remise en état sont nécessaires, il
faudra suivre le point 8 de ce mode d’emploi.

8

Réparations / Remise en état

Des réparations ne doivent être exécutées
qu’à l’aide des pièces de rechange d’origine
CCH / CEAG.

En cas de défauts sur l’enveloppe
antidéflagrante, seul un remplacement est
admissible. Dans le doute, l’appareil
défectueux devra être renvoyé à CCH /
CEAG pour être réparé.

Des réparations qui portent sur la
protection contre l’explosion, ne devront
être exécutées que par CCH / CEAG ou
par un électricien qualifié en conformité
avec la règlementation nationale en
vigueur.

Il n’est pas permis de transformer ou de
modifier ces appareils, sauf pour le montage
d'entrées de câble supplémentaires en
conformité avec leur homologation.

9

Évacuation des déchets/
Recyclage

Lors de l’évacuation de ce matériel électrique,
la règlementation nationale respective en
vigueur devra être respectée.
Pour faciliter la réutilisation des composants
individuels, les pièces en plastique ont été
repérées de la marque distinctive de la
matière plastique employée.

Sous réserve de modification ou
d’informations supplémentaires.

6.4

Brides, plaques métaliques et
borne de terre traversante *

Si les plaques à brides doivent être
démontées (pour percage d’entrées de câble,
par exemple) il faudra veiller lors du montage
au maintien de l’indice de protection en
replacant correctement la plaque ainsi que les
brides de serrage. Des conducteurs PE
amenés de l’extérieur doivent être connectés
à la borne PE  prévue à cet effet sur la bride.

En case de montage d’une borne de terre tra-
versante dans l’enveloppe plastique, son
raccordement doit se faire à l’aide d’un con-
ducteur dont le diamètre maximum de 25mm².
Cette borne de terre traversante est insérée à
travers un perçage M6 dans la paroi interne
de l’enveloppe (voir Fig. 10).

Attention: les brides métalliques, les
plaques de fond métalliques et les presse-
étoupe métalliques doivent être reliés au
même potentiel.

pour le moment, pas encore certifié Catégorie II D

L’ouverture d’entrée non utilisée de la boîte
d’extrémité double doit être obturée avec la
douille de fermeture pos 5, (N° de réf.
GHG 740 1933 R0003).

Attention! le joint d’étanchéité po. 6, doit
être correctement placé afin que l’indice de
protection (IP) soit assuré.

Lorsque des entrées de câble avec un indice
de protection IP inférieur à celui de les
interrupteurs de sécurité sont employées (voir
page 15 + 16), l’indice de protection IP de
l’ensemble sera réduit.
Pour les circuits à sécurité intrinsèque, seules
les entrées de câble EEx-i (reconnaissables à
leur couleur bleu clair) devront être utilisées.

Les entrées non utilisées doivent être fermées
avec un bouchon de fermeture certifié pour établir
l’indice de protection minimum.

Lors du montage des entrées de câble il
faudra veiller à ce que des garnitures
d’étanchéité correspondant au diamètre du
câble soient utilisées.

Si les garnitures doivent être coupées sur
mesure, il faudra veiller à ce que celles-ci
s’adaptent parfaitement au diamètre du câble.

Lors de l’utilisation d’entrées de câble
certifiées pour l’utilisation de conducteurs
serrés, on s’assurera qu’aucune torsion
mécanique excessive / non certifiée n’est
exercée sur celles-ci et les joints d’étanchéité.

Les entrées de câble doivent être serrées à
fond pour maintenir l’indice de protection
minimum.

Au cas où elles seraient forcées, cela
pourrait être nuisible à l’indice de
protection.

Attention : Lors du serrage de l’écrou
borgne de l’entrée de câble métallique (par
ex. type E1WF/e), on veillera à éviter toute
distorsion en utilisant un outil approprié.

Toutes les entrées de câble métriques CCH /
CEAG non utilisées doivent être fermées
avec un bouchon de fermeture certifié pour
des entrées de câble métriques.

Interrupteurs de sécurité pour atmosphères explosibles
pour appareils moteurs triphasés réglés de 20A à 180A

7

Maintien/Entretien

La règlementation nationale en vigueur
pour le maintien et l’entretien du

 Fig. 10

Borne de terre traversante

           Paroi interne
          de l’enveloppe

     Plaque
     métallique

            Raccordement
            de la borne de
         terre traversante

Summary of Contents for GHG 264

Page 1: ...halter für geregelte Drehstromantriebe 20A 180A Operating instructions Explosion protected safety switches for variable frequency drives 20A 180A Mode d emploi Interrupteurs de sécurité pour atmosphères explosibles pour appareils moteurs triphasés réglés de 20A à 180A 80A GHG 264 ...

Page 2: ...6 Interlocking switch 10 1 7 Auxiliary contact 10 1 8 Intrinsically safe switch circuits 10 2 Safety instructions 11 3 Conformity with standards 11 4 Field of application 11 5 Application Properties 11 12 6 Installation 12 6 1 Mounting 12 13 6 2 Opening apparatus Electrical connection 13 6 3 Cable entry KLE blanking plug 13 14 6 4 Flanges metal plates and external earth connection 14 6 5 Closing a...

Page 3: ...EEx ed II C T6 EEx ed ia II C T6 Zulässige Umgebungstemperatur 20 C bis 40 C Listenausführung Abweichende Temperaturen sind bei Sonderversionen möglich Zul Lagertemperatur in Originalverpackung 40 C bis 80 C Schutzart nach EN 60529 IEC 529 IP 66 Listenausführung IP 54 mit Doppelkabelendverschluss Schutzklasse nach EN 60598 IEC 598 I wird von den Geräten erfüllt II mit Metallflansch Prüfdrehmomente...

Page 4: ...moment Anschlussklemme 6 0 Nm Gewicht Listenausführung ca 22 50 kg 1 6 Hilfskontakte Nennspannung 690 V 50 60Hz Nennstrom 20A Zulässige Kurzschlussvorsicherung 25A gL bei 690V Schaltvermögen AC 15 230V 8 0A 400V 6 0A DC 13 24V 6 0A 230V 0 4A Ausführung mit Goldspitzkontakten max 400mA Anschlussklemmen 2 x 1 5 4 0 mm Prüfdrehmoment Anschlussklemme 2 5 Nm 1 8 Eigensichere Schalterstromkreise Sicherh...

Page 5: ...g Die Betätigung des Verriegelungs schalters schaltet den Antrieb ab Beachten Sie die nationalen Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung die wie dieser Text in Kursivschrift gefasst sind Bild 5 Ex Bereich Nicht Ex Bereich Sicherheitsschalter Anschlussbilder 3 polig 1 Schließer 1 Öffner 3 polig 2 Schließer 4 Verwendungsberei...

Page 6: ...chlösser gegen unbefugtes Schalten gesichert werden siehe Bild 4 Seite 5 Bügeldurchmesser der Vorhängeschlösser von 4 bis 6 mm Eine interne Verriegelungseinheit verhindert dass ein Öffnen des Gehäuses in der AUS Stellung möglich ist Angaben aus Punkt 3 und 4 sind bei der Verwendung zu berücksichtigen Andere als die beschriebenen Anwendun gen sind ohne schriftliche Erklärung der Fa CCH CEAG nicht z...

Page 7: ...stülle 6 Dichtung 7 Lochbleche 8 Kabelschellen 9 Gehäuseunterteil 10 Doppelkabelendverschluß Oberteil 11 Doppelkabelendverschluß Unterteil 12 Befestigungsschraube für Oberteil 13 Kabeleinführungstüllen 14 Klemmschelle der Zugentlastung Montage Doppelkabelendverschluss 1 2 5 8 6 7 4 3 Montageteile Doppelkabelendverschluss 9 14 1 2 6 4 8 10 12 13 11 Bei geöffneten Geräten ist sicherzustellen Spannun...

Page 8: ...on der Deckelverriegelung sowie die Unversehrtheit der Abschließvorrichtung Sollte bei einer Wartung festgestellt werden daß Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind ist Abschnitt 8 dieser Betriebsanleitung zu beachten Nach der Montage des Kabels ist die Kabeltülle mit der entsprechenden Spann schelle Pos 8 abzudichten Zum Schluss wird das Oberteil Pos 10 aufgesetzt und mit den Befestigungs schra...

Page 9: ... C T6 Perm ambient temperature 20 C up to 40 C standard version Other temperatures possible with special versions Perm storage temperature in original packing 40 C to 80 C Degree of protection to EN 60529 IEC 529 IP 66 standard version IP 54 with double cable end piece Insulation class acc to EN 60598 IEC 598 I safety switches fulfil this requirement II with metal flange Test torques Cap nut of th...

Page 10: ...t T6 Test torque terminals 6 0 Nm Weight standard version ca 22 50 kg 1 6 Auxiliary contacts Rated voltage 690 V 50 60Hz Rated current 20A Perm short circuit back up fuse 25A gL at 690V Switching capacity AC 15 230V 8 0A 400V 6 0A DC 13 24V 6 0A 230V 0 4A Versions with gold tipped contacts max 400mA Terminals 2 x 1 5 4 0 mm Test torque terminals 2 5 Nm 1 8 Intrinsically safe switch circuits Max sa...

Page 11: ...e safety switches fulfil further requirements such as those of the EC directive on electromagnetic compatibility 89 336 EEC They have been designed manufactured and tested according to the state of the art and to DIN EN ISO 9001 4 Field of application The safety switches are intended for use in potentially explosive atmospheres in Zones 1 and 2 as well as in Zones 21 and 22 in accordance with IEC ...

Page 12: ...e technical data page 10 The contact chamber of the gold tipped version is marked with the letter G or colour coded Due to the mechanical design of the safety switch compulsory opening of the contacts is possible The safety switches fulfil the isolating properties according to DIN EN 60 947 3 IEC 947 3 To prevent unauthorized switching the switches can be locked in the OFF position by means of 3 p...

Page 13: ...tive mounting instructions 6 2 Opening the device Electrical connection The electrical connection of the apparatus may only be carried out by skilled staff Before opening the apparatus ensure that it has been isolated from the voltage supply or take appropriate protective meassures Before opening set the switch to the ON position The properly bared conductors of cables shall be connected with due ...

Page 14: ...hin the scope of the apparatus approvals 9 Disposal Recycling The respective valid national regulations for waste disposal shall be observed when disposing of apparatus To facilitate the recycling of individual parts parts made of moulded plastic shall bear the marking for the type of plastic used The product range is subject to changes and additions Explosion protected safety switches for variabl...

Page 15: ...CE PTB 00 ATEX 1091 Tension nominale 690 V 50 60 Hz Courant nominal 80A Fusible de court circuit adm placé en amont jusqu à UN 400 V UN 500 V UN 690V 160 A gL 160 A gL Puissance de coupure AC 3 80A 80A 80A Entrées de câble standard catalogue 2 x M50 Ø 21 35mm 2 x M25 Ø 8 17mm Bornes de connexion 2 x 4 0 25 mm avec cosse de câble 1 x 35 mm Diamètre de connexion minimale par borne 1 x 16 mm pour un ...

Page 16: ...80A T6 Couples de serrage testés bornes de connexion 6 0 Nm Poids standard catalogue env 22 50 kg 1 6 Contacts auxiliaires Tension nominale 690 V 50 60Hz Courant nominal 20A Fusible de court circuit adm placé en amont 25A gL jusqu à 690V Puissance de coupure AC 15 230V 8 0A 400V 6 0A DC 13 24V 6 0A 230V 0 4A Modèle à contacts d or max 400mA Bornes de connexion 2 x 1 5 4 0 mm Couples de serrage tes...

Page 17: ...nnecté Respectez les prescriptions nationales de sécurité et de prévoyance contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité qui apparaissent en italique dans le présent mode d emploi Fig 5 Atmosphère explosible Atmosphère industrielle normale Interrupteur de sécurité Schéma des connexions 3 pôles 1 fermé 1 ouvert 3 pôles 2 fermés 4 Domaine d utilisation Les interrupteurs de sécurité convie...

Page 18: ...et sa couleur particulière Grâce à la construction mécanique des interrupteurs de sécurité il est possible que les contacts soient à ouverture forcée Ils remplissent les propriétés de coupure selon DIN EN 60 947 3 CEI 947 3 Les interrupteurs de sécurité peuvent en position ARRÊT être équipés de trois cadenas prévenant ainsi tout risque de mise hors tension non autorisée voir fig 4 page 17 diamètre...

Page 19: ...s 2 vis Le interrupteur de sécurité GHG 266 doit être fixé avec au moins 4 vis Un serrage excessif des vis de fixation peut endommager l appareil L interrupteur GHG 262 peut être monté sur des porte appareils CCH CEAG taille 3 au moyen des vis autotaraudeuses voir fig 6 Les interrupteurs GHG 263 GHG 264 et GHG 266 peuvent être montés sur des porte appareils CCH CEAG taille 3 au moyen des vis autot...

Page 20: ...Sous réserve de modification ou d informations supplémentaires 6 4 Brides plaques métaliques et borne de terre traversante Si les plaques à brides doivent être démontées pour percage d entrées de câble par exemple il faudra veiller lors du montage au maintien de l indice de protection en replacant correctement la plaque ainsi que les brides de serrage Des conducteurs PE amenés de l extérieur doive...

Page 21: ...Cooper Crouse Hinds GmbH 21 21 21 21 21 ...

Page 22: ...Cooper Crouse Hinds GmbH 22 22 22 22 22 ...

Page 23: ...zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen 94 9 EC Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres 94 9 CE Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosibles 89 336 EG Elektromagnetische Verträglichkeit 89 336 EC Electromagnetic compatibility 89 336 CE Compatibilité électromagnétique EN 50 014 1997...

Page 24: ...HVLGHUDWH OD WUDGX LRQH GHO PDQXDOH RSHUDWLYR LQ XQ DOWUD OLQJXD GHOOD RPXQLW j XURSHD SRWHWH ULFKLHGHUOD DO YRVWUR UDSSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV 7 âLRV QDXGRMLPR LQVWUXNFLMRV LãYHUVWRV Ƴ njVǐ JLPWąMą NDOEą JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRMH RRSHU URXVH LQGV DWVWRY EHMH VDYR ãDO MH 9 âR HNVSOXDWƗFLMDV LQVWUXNFLMX YDOVWV YDORGƗ YDUDW SLHSUDVƯW MXVX YDOVWV DWELOGƯJDMƗ RRSHU URXVH LQGV SƗUVWƗYQLHFƯEƗ 0...

Reviews: