background image

 

17 

 

Die  Herstellerfirma  lehnt  jede  Haftung  für  eventuelle  direkte

 

oder  indirekte  Schäden  ab,  wenn  diese 

Vorschriften nicht beachtet

 

werden sollten. 

 
Das Gerät auf eine ausreichend breite, gut nivellierte, trockene und stabile Aufstellfläche, möglichst weit von 
Wärmequellen und Wasserhähnen, in einer Höhe von ca. 80 cm  positionieren und neben der Steckdose. 
 

3.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

 

 

Das Gerät ist mit Kabel zum Anschluss an einen Hauptschalter, der  mit einem Thermomagnet versehen ist, 
ausgestattet, der den Bediener vor eventuellen zufälligen Kontakten  oder jene, die  
durch Beschädigungen verursacht wurden, schützt. 
Es ist pflicht, einen ordnungsgemässen Erdanschluss gemäss der gültigen Vorschrift  herzustellen. 

Die  Herstellerfirma  lehnt  jede  Haftung  für  eventuelle  direkte  oder  indirekte  Schäden  ab,  falls  diese 
Vorschriften nicht beachtet werden sollten. 

 

Alle Aufschnittmaschinen der  gravitätsserie TOP wurden in der Bestribsweise v.230/1/50 Hz 
einphasig hergestellt.

 

Im falle der Notwendigkeit des Spannungswechsels bitten wir sie, die 
Herstellerfirma oder den genehmigten Händler zu rate zu ziehen.  
 

3.3 SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWENDERAUSBILDUNG

 

 
Das  Fachpersonal,  welches  die  Aufstellung  und  den  elektrischen  Anschluss  durchführt,  ist  gehalten,  den 
Anwender  für  den  richtigen  Betrieb  der  Maschine  sachgemäss  auszubilden.  Dieser  sollte  auch  über  die 
eventuell  einzuhaltenden  Sicherheitsmassnahmen  in  Kenntnis  gesetzt  werden und  ausserdem  sind  ihm  die 
vorliegenden Bedienungsanleitungen zu überlassen. 

 

4)  ANWENDUNG DES GERÄTES 

 

4.1  BEFEHLE  

 

 
Die Befehlstasten und die Betriebskontrolleuchte sind auf der rechten Seite des Untergestells gruppiert, wenn 
sich die Maschine vor dem Bediener befindet. (Ab.3-4) 

 

1.  start-und stop- Drucktaste 
2.  weisse Leuchetende  
3.  Einstellknopf des Schnittstärkenreglers 
4.  Sperre-segel Knopf- Gleitwagen-Freigabe 

 

4.2  POSITIONIERUNG    DES  SCHNITTGUTS  AUF  DEM  AUFSCHNITTMASCHINENTELLER    

FÜR DEN SCHNITT 

 

1.  Das  Schnittgut  muss  auf  den  Teller  gelegt  werden,  wenn  der  Schnittstärkenregler  auf  der  Position  null 

steht  und  der  Motor  ausgeschaltet  ist,  um  zu  verhindern,  dass  die  Klinge  durch  eventuelle  Stösse 
beschädigt wird.  

2.  Das auf dem Gleitwagen gelegte Schnittgut muss mit dem sShnittgutandrücker blockiert sein. (Ab.5) 
3.  Die Hand auf den Schnittgutandrücker legen und mit der Schnittbewegung beginnen. 
4.  Falls  das  Schnittgut  fast  vollkommen  geschnitten  ist,  benutzen  Sie  die  Vorderseite des  Andrückers  um 

das Stück gegen die Klinge zu halten. (Ab.6) 

5.   Nach Beendigung des Schneidens den Motor abschalten und den Schnittstärkenregler auf die Position 

null stellen. das Schnittgut vom Teller nehmen. 

 
 

 

ACHTUNG

: die Drehrichtungmesser  muss 

gegen den Uhrzeigersinn sein. 

(Ab.2)

 

Summary of Contents for SG220

Page 1: ...eine Marke der PENTAGAST eG Philipp Reis Stra e 9 D 36093 K nzell Tel 49 0 66 1 93 48 3 0 Fax 49 0 66 1 93 48 3 25 info pentagast de www pentagast de Vorbereitung Schr gschneider Artikel Nr 411033 SG3...

Page 2: ...utenzione affettatrice a gravit TOP Installation operating and service instructions gravity slicer TOP Handbuch zur Installation Bedienung und Wartung Schwerkraft AufschnittmaschinenTOP Manuel d insta...

Page 3: ...RECCHIO 4 1 Comandi affettatrice 5 4 2 Posizionamento della merce sul piatto e taglio 5 5 PULIZIA E MANUTENZIONE 5 1 Generalit e prodotti da usare per la pulizia 6 5 2 Rimozione del carrello portamerc...

Page 4: ...006 42 CEE per la conformit igenica alla direttiva 1935 2004 CEE le sicurezze sono ottenute con Applicazione di anello fisso copri lama Dispositivo di blocco vela in posizione spessore zero per sganci...

Page 5: ...o sono indicate sulla targhetta dati motore Prima dell istallazione vedere allacciamento elettrico Fig 1 2 2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI Tutte le affettatrici sono imballate in una rob...

Page 6: ...nto monofase V 230 1 50 Hz in caso di utilizzo di tensioni differenti vi preghiamo di interpellare la casa costruttrice oppure il rivenditore autorizzato 3 3 MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENT...

Page 7: ...ato sotto getto d acqua Ripetere tutte le operazioni in senso inverso per rimontare il carrello 5 3 RIMOZIONE DEL COPRILAMA 1 Svitare il pomolo posizionato dalla parte opposta della lama in senso anti...

Page 8: ...0T 1 Inserire la spina di corrente 2 Svitare il pomolo E a fianco dell affilatoio Fig 19 3 Sollevare l affilatoio e ruotatelo di 180 in modo che la lama stia fra i due smerigli Fig 20 21 4 Riavvitare...

Page 9: ...ining the final user 11 4 USE OF THE EQUIPMENT 11 4 1 Controls 11 4 2 Setting the goods on the slicer saddle 11 5 CLEANING AND MAINTENANCE 12 5 1 Generalities and products for cleaning 12 5 2 Removing...

Page 10: ...l type issued by E E C as 2006 42 CEE for the sanitary regulations they comply with the rule 1935 2004 CEE All securities are obtained with Fixed ring around the blade Releasing device for the removal...

Page 11: ...of the electric connection is necessary before installing the equipment Fig 1 2 2 SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS All the slicers are packed in a sturdy cardboard box with internal shaped e...

Page 12: ...ed one please apply to the manufacturer or the authorized distributor 3 3 SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER The skilled personnel in charge of the installation and electric connections is re...

Page 13: ...e these operations for reassembling the saddle 5 3 REMOVAL OF THE BLADE COVER 1 Loosen the knob opposite to the blade 2 Push the knob towards the blade and release the blade cover from its housing Fig...

Page 14: ...WITH FIXED SHARPENER Before shappening the blade clean the machine and degrease the blade accurately 1 Plug the machine 2 Lift the sharpener and turn it by 180 to take the blade between the two grindi...

Page 15: ...rderausbildung 17 4 ANWENDUNG DES GERAETES 4 1 Befehle 17 4 2 Positionierung des Schnittguts 17 5 REINIGUNG UND WARTUNG 18 5 1 Allgemeines und Produkte fuer die Reinigung zu verwenden 18 5 2 Entfernun...

Page 16: ...6 42 CEE und in Bezug auf die hygienischen Normen den Ewg Vorschriften 1935 2004 CEE Die Sicherheiten wurden erreicht durch Anbringung eines festen Klingenschutzringes optionale Ausl sevorrichtung f r...

Page 17: ...IEFERUNGSZUSTAND UND BESEITUNG DER VERPACKUNGEN Alle Aufschnittmaschinen sind in einer starken Kartonschachtel mit geformtem iInenraum verpackt um die vollst ndige Unversehrtheit der Maschine w hrend...

Page 18: ...halten den Anwender f r den richtigen Betrieb der Maschine sachgem ss auszubilden Dieser sollte auch ber die eventuell einzuhaltenden Sicherheitsmassnahmen in Kenntnis gesetzt werden und ausserdem sin...

Page 19: ...lge zum Wiedereinbau des Gleitwagens wiederholen 5 3 ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES 1 Den Drehknopf der auf der Klinge entgegengesetzten Seite montiert ist gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben 2 Den D...

Page 20: ...SEITE DER SCHLEIFVORRICHTUNG LOESEN Abb 19 3 DIE SCHLEIFVORRICHTUNG ANHEBEN UND UM 180 IN DER ART DREHEN DASS SICH DIE KLINGE ZWISCHEN DEN BEIDEN SCHMIRGELN BEFINDET Abb 20 21 4 DEN KNOPF WIEDERSCHRAU...

Page 21: ...PPAREIL 23 4 1 Commandes 23 4 2 Placement de la marchandise sur le chariot du trancheur pour la coupe 23 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 24 5 1 G n ralit s et produits pour le nettoyage 24 5 2 Enl vement du...

Page 22: ...ion des s curit s Application d une bague fixe cache lame Dispositif de d crochage du plat porte marchandise lorsque la poign e de r glage tranche est fix e une paisseur 0 Plusieurs protections sur le...

Page 23: ...sur la plaque des donn es moteur Avant l installation contr lez la connexion lectrique voir fig 1 2 2 CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES Tous les trancheurs ont t emball s dans une...

Page 24: ...sp cialis charg de l installation et de la connexion lectrique de la machine doit veiller la formation de l utilisateur et le mettre au courant des mesures de s curit respecter La machine doit tre to...

Page 25: ...chariot peut tre effectu avec un jet d eau Pour le remontage renversez les op rations susdites 5 3 ENLEVEMENT DU CACHE LAME 1 Desserrez la poign e situ e du cot oppos la lame 2 Poussez la poign e ver...

Page 26: ...E FACON QUE LA LAME SE PLACE ENTRE LES DEUX MEULES ABRASIVES FIG 19 3 POUR EFFECTUER L OPERATION D AFFUTAGE APPUYEZ SUR LE BOUTON A POUR 5 10 SECONDES AU MOINS FIG 20 4 POUR ELIMINER LES BAVURES APPUY...

Page 27: ...26 7 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 1 FAX SIMILE Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4...

Page 28: ...27 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Page 29: ...28 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 A a B B A...

Page 30: ...29 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 E A B...

Page 31: ...30 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM ELEKTRISCHE SCHALTPLAN SCH MA LECTRIQUE...

Reviews: