CookMax SG220 Installation, Operating And Service Instructions Download Page 24

 

23 

 

ATTENTION !

  la pièce ou l'appareil est installé doit être conforme aux règles de la prévention des accidents 

du travail et aux règles électriques  
 

Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels, directs ou indirects, due 
aux non-observance des règles susdites.

 

Placez  l'appareil  sur  un  plan  d'appui  assez  ample,  plan  bien  sec  et  stable,  loin  de  sources  de  chaleur  et 
d'eau, et  a  une hauteur d'environ 80 cm. 
 

3.2. CONNEXION ELECTRIQUE 

 

L'appareil est muni d'un câble électrique à brancher à un interrupteur général ayant un dispositif différentiel 
100 ma pour prévenir les contacts accidentels de l'opérateur. 
Respectez les règles en vigueur en matière de connexion a la terre. 
 

Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels, directs ou indirects, dus 
à non-observance de ces règles 

 

Tous  les  trancheurs  de la série gravitée "TOP" sont construits avec fonctionnement monophasé v.230/1/50 
HZ. Dans le cas ou la tension devrait  être changée, contactez le  constructeur ou le revendeur autorisé.  

 

 
3.3. MESURES DE SECURITE ET FORMATION DE L'UTILISATEUR 

 
Le  personnel  spécialisé  chargé  de  l'installation  et  de  la  connexion  électrique  de  la  machine  doit  veiller  à  la 
formation de l'utilisateur et le mettre au courant des mesures de sécurité à respecter. 
La machine doit être toujours dotée du manuel d'instructions. 
 
 

4)  UTILISATION DE L'APPAREIL 

 
 

4.1 COMMANDES  

 
Les  commandes  et  le  voyant  de  fonctionnement  sont  groupés  du  coté  droite  du  soubassement  lorsque 
l'opérateur est en face de la machine. fig.3-4

 

 

1.  Interrupteur marche 

– arrêt  

2.  Lumière blanche de fonctionnement 
3.  Poignée réglage épaisseur des tranches 
4.  Poignée déblocage chariot 

 

 

4.2. PLACEMENT DE LA MARCHANDISE SUR LE PLAT DU TRANCHEUR POUR LA COUPE 

 
1.  Placez  la  marchandise  sur  le  chariot  quand  la  poignée  de  réglage  de  l'épaisseur  est  située  sur  le  zéro. 

Veuillez à ce que le moteur soit arrêté pour ne pas endommager la lame. 

2.  La marchandise placée sur le chariot doit être bloquée par la presse-marchandise. fig.5 
3.  Posez la main sur la presse-marchandise et démarrez la coupe.  
4.  Lorsque la marchandise est coupée, utilisez la partie avant de la presse-marchandise pour garder la pièce 

contre la lame. fig.6 

5.  Une  fois  que  la  coupe  est  terminée,    arrêtez  le  moteur  et  fermez  l'épaisseur  tranche  sur  la  position  de 

zéro. Ensuite, ôtez la pièce du plat. 

 
 

 

Attention:

 la rotation de la lame doit être antihoraire

 

fig.2

 

 

Summary of Contents for SG220

Page 1: ...eine Marke der PENTAGAST eG Philipp Reis Stra e 9 D 36093 K nzell Tel 49 0 66 1 93 48 3 0 Fax 49 0 66 1 93 48 3 25 info pentagast de www pentagast de Vorbereitung Schr gschneider Artikel Nr 411033 SG3...

Page 2: ...utenzione affettatrice a gravit TOP Installation operating and service instructions gravity slicer TOP Handbuch zur Installation Bedienung und Wartung Schwerkraft AufschnittmaschinenTOP Manuel d insta...

Page 3: ...RECCHIO 4 1 Comandi affettatrice 5 4 2 Posizionamento della merce sul piatto e taglio 5 5 PULIZIA E MANUTENZIONE 5 1 Generalit e prodotti da usare per la pulizia 6 5 2 Rimozione del carrello portamerc...

Page 4: ...006 42 CEE per la conformit igenica alla direttiva 1935 2004 CEE le sicurezze sono ottenute con Applicazione di anello fisso copri lama Dispositivo di blocco vela in posizione spessore zero per sganci...

Page 5: ...o sono indicate sulla targhetta dati motore Prima dell istallazione vedere allacciamento elettrico Fig 1 2 2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI Tutte le affettatrici sono imballate in una rob...

Page 6: ...nto monofase V 230 1 50 Hz in caso di utilizzo di tensioni differenti vi preghiamo di interpellare la casa costruttrice oppure il rivenditore autorizzato 3 3 MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENT...

Page 7: ...ato sotto getto d acqua Ripetere tutte le operazioni in senso inverso per rimontare il carrello 5 3 RIMOZIONE DEL COPRILAMA 1 Svitare il pomolo posizionato dalla parte opposta della lama in senso anti...

Page 8: ...0T 1 Inserire la spina di corrente 2 Svitare il pomolo E a fianco dell affilatoio Fig 19 3 Sollevare l affilatoio e ruotatelo di 180 in modo che la lama stia fra i due smerigli Fig 20 21 4 Riavvitare...

Page 9: ...ining the final user 11 4 USE OF THE EQUIPMENT 11 4 1 Controls 11 4 2 Setting the goods on the slicer saddle 11 5 CLEANING AND MAINTENANCE 12 5 1 Generalities and products for cleaning 12 5 2 Removing...

Page 10: ...l type issued by E E C as 2006 42 CEE for the sanitary regulations they comply with the rule 1935 2004 CEE All securities are obtained with Fixed ring around the blade Releasing device for the removal...

Page 11: ...of the electric connection is necessary before installing the equipment Fig 1 2 2 SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS All the slicers are packed in a sturdy cardboard box with internal shaped e...

Page 12: ...ed one please apply to the manufacturer or the authorized distributor 3 3 SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER The skilled personnel in charge of the installation and electric connections is re...

Page 13: ...e these operations for reassembling the saddle 5 3 REMOVAL OF THE BLADE COVER 1 Loosen the knob opposite to the blade 2 Push the knob towards the blade and release the blade cover from its housing Fig...

Page 14: ...WITH FIXED SHARPENER Before shappening the blade clean the machine and degrease the blade accurately 1 Plug the machine 2 Lift the sharpener and turn it by 180 to take the blade between the two grindi...

Page 15: ...rderausbildung 17 4 ANWENDUNG DES GERAETES 4 1 Befehle 17 4 2 Positionierung des Schnittguts 17 5 REINIGUNG UND WARTUNG 18 5 1 Allgemeines und Produkte fuer die Reinigung zu verwenden 18 5 2 Entfernun...

Page 16: ...6 42 CEE und in Bezug auf die hygienischen Normen den Ewg Vorschriften 1935 2004 CEE Die Sicherheiten wurden erreicht durch Anbringung eines festen Klingenschutzringes optionale Ausl sevorrichtung f r...

Page 17: ...IEFERUNGSZUSTAND UND BESEITUNG DER VERPACKUNGEN Alle Aufschnittmaschinen sind in einer starken Kartonschachtel mit geformtem iInenraum verpackt um die vollst ndige Unversehrtheit der Maschine w hrend...

Page 18: ...halten den Anwender f r den richtigen Betrieb der Maschine sachgem ss auszubilden Dieser sollte auch ber die eventuell einzuhaltenden Sicherheitsmassnahmen in Kenntnis gesetzt werden und ausserdem sin...

Page 19: ...lge zum Wiedereinbau des Gleitwagens wiederholen 5 3 ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES 1 Den Drehknopf der auf der Klinge entgegengesetzten Seite montiert ist gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben 2 Den D...

Page 20: ...SEITE DER SCHLEIFVORRICHTUNG LOESEN Abb 19 3 DIE SCHLEIFVORRICHTUNG ANHEBEN UND UM 180 IN DER ART DREHEN DASS SICH DIE KLINGE ZWISCHEN DEN BEIDEN SCHMIRGELN BEFINDET Abb 20 21 4 DEN KNOPF WIEDERSCHRAU...

Page 21: ...PPAREIL 23 4 1 Commandes 23 4 2 Placement de la marchandise sur le chariot du trancheur pour la coupe 23 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 24 5 1 G n ralit s et produits pour le nettoyage 24 5 2 Enl vement du...

Page 22: ...ion des s curit s Application d une bague fixe cache lame Dispositif de d crochage du plat porte marchandise lorsque la poign e de r glage tranche est fix e une paisseur 0 Plusieurs protections sur le...

Page 23: ...sur la plaque des donn es moteur Avant l installation contr lez la connexion lectrique voir fig 1 2 2 CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES Tous les trancheurs ont t emball s dans une...

Page 24: ...sp cialis charg de l installation et de la connexion lectrique de la machine doit veiller la formation de l utilisateur et le mettre au courant des mesures de s curit respecter La machine doit tre to...

Page 25: ...chariot peut tre effectu avec un jet d eau Pour le remontage renversez les op rations susdites 5 3 ENLEVEMENT DU CACHE LAME 1 Desserrez la poign e situ e du cot oppos la lame 2 Poussez la poign e ver...

Page 26: ...E FACON QUE LA LAME SE PLACE ENTRE LES DEUX MEULES ABRASIVES FIG 19 3 POUR EFFECTUER L OPERATION D AFFUTAGE APPUYEZ SUR LE BOUTON A POUR 5 10 SECONDES AU MOINS FIG 20 4 POUR ELIMINER LES BAVURES APPUY...

Page 27: ...26 7 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 1 FAX SIMILE Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4...

Page 28: ...27 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Page 29: ...28 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 A a B B A...

Page 30: ...29 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 E A B...

Page 31: ...30 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM ELEKTRISCHE SCHALTPLAN SCH MA LECTRIQUE...

Reviews: