background image

14

3.  Az elzárócsap elzáró karjának az elzárócsap oldalnyílásához történő fordításával győződjön 

meg arról, hogy az elzárócsap oldalnyílása zárva van.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1.  A feltöltőeszközt a kezében tartva, merítse bele a csatlakozó csövet legalább 30 mL 

mennyiségű folyadékba. Töltse fel az eszközt a szelep emelőkarjának lenyomásával és 
a dugattyúkar húzásával. Engedje fel a szelep emelőkarját, hogy a dugattyú az adott 
helyzetben rögzüljön. (Lásd az 1. ábrát.)

2.  Ahhoz, hogy a levegőt tökéletesen eltávolítsa a feltöltőeszközből, tartsa függőleges 

helyzetben a feltöltőeszközt, és nyomja le a szelep emelőkarját. Ezzel egyidejűleg fogja meg 
és nyomja le a dugattyúkart, amíg az összes levegő el nem távozott, és az eszköz legfeljebb 
15 mL folyadékot nem tartalmaz. (Lásd a 2. ábrát.) A dugattyúkart változatlan helyzetben 
tartva engedje fel a szelep emelőkarját a dugattyú helyzetének rögzítéséhez. Engedje fel 
a dugattyúkart. Ha a fecskendőbe folyadékot szeretne juttatni, ismételje meg az 1. és a 
2. lépést.

3.  Csatlakoztassa a zárócsap dugós luer csatlakozóját a ballon kónuszához, és a 

csatlakozóvégek csavarásával rögzítse azt. (Lásd a 3. ábrát.)

4.  A szelep emelőkarjának lenyomásával egyidejűleg húzza vissza a dugattyúkart, amíg 

a nyomásmérő vákuumot nem jelez. (Lásd a 4. ábrát.)  Tartsa fenn a vákuumot a 
dugattyúkarral, majd engedje fel a szelep emelőkarját. 

5.  Gyors feltöltéshez nyomja le a szelep emelőkarját, majd tolja előre a dugattyúkart, amíg 

jelentős ellenállást nem érez. (Lásd az 5. ábrát.) Engedje fel a szelep emelőkarját, miközben a 
dugattyúkart változatlan helyzetben tartja. (Lásd a 6. ábrát.)

6.  Forgassa el a dugattyúkart az óramutató járásával megegyező irányba, hogy a nyomás az 

alkalmazott tágítóballonra előírt nyomásértékre emelkedjen. A nyomás csökkenthető a 
dugattyúkar óramutató járásával ellentétes irányba történő elforgatásával.

7.  A ballonban uralkodó nyomás csökkentése és a ballon leeresztése céljából forgassa el a 

dugattyúkart az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a feltöltőeszközön látható 
nyomás 1 atm alá nem süllyed. Nyomja le a szelep emelőkarját, majd húzza a dugattyúkart, 
amíg a nyomásmérőn jelzett érték szerint negatív nyomás nem keletkezik. (Lásd a 7. ábrát.) 
Engedje fel a szelep emelőkarját a negatív nyomást biztosító helyzet rögzítéséhez. Engedje 
fel a dugattyúkart. Megjegyzés: A ballon leengedése során a nyomásmérő mutatójának a 
mérési tartomány vákuum részében kell lennie.

Ezen eljárás végeztével a biológiailag veszélyes orvosi hulladékokra vonatkozó intézményi 

előírások szerint ártalmatlanítsa az eszköz(öke)t.

ITALIANO

USO PREVISTO
Il presente dispositivo viene utilizzato per gonfiare, sgonfiare e monitorare la pressione dei 
palloncini per dilatazione biliare.
NOTE
Non utilizzare questo dispositivo per applicazioni diverse da quelle espressamente indicate.

Conservare il dispositivo in luogo asciutto e al riparo da temperature estreme.

L’uso del presente dispositivo è riservato esclusivamente a personale medico-sanitario 
debitamente addestrato.
CONTROINDICAZIONI
Le controindicazioni includono quelle specifiche all’ERCP (colangiopancreatografia retrograda 
per via endoscopica) e alle eventuali procedure da eseguire contestualmente alla dilatazione 
mediante palloncino fra cui, senza limitazioni: stenosi asintomatiche; impossibilità di far 
avanzare il dilatatore a palloncino lungo il tratto stenotico; perforazione nota o sospetta; grave 
infiammazione o tessuto cicatriziale in prossimità del sito di dilatazione.
POSSIBILI EVENTI AVVERSI
I possibili eventi avversi sono quelli associati alla ERCP (colangiopancreatografia retrograda per 
via endoscopica).

Summary of Contents for G22658

Page 1: ...gonflage biliaire DE 10 Inflationsger t f r Gallengang Ballondilatatoren EL 11 HU 13 Epevezet k felt lt eszk z IT 14 Dispositivo di gonfiaggio biliare NO 16 Galleinflasjonsanordning PL 17 Urz dzenie d...

Page 2: ...il gonfiaggio Fylleport Port do nape niania Orif cio de insufla o Orificio de hinchado Fyllningsport 2 Wire Guide Port Port pro vod c dr t Kateterlederport Voerdraadpoort Orifice pour guide F hrungsdr...

Page 3: ...3 4 4 5 5 6 7 7...

Page 4: ...lunger handle of the inflation device is rotated completely clockwise and is pushed all the way in To move the plunger squeeze and hold the plunger lever located to the side of the syringe cylinder Re...

Page 5: ...ptomatick striktury nemo nost posunout bal nkov dilat tor skrz oblast striktury zn m perforace nebo podez en na ni z va n z n t nebo zjizven v bl zkosti m sta dilatace POTENCI LN NE DOUC P HODY Potenc...

Page 6: ...e m i tlaku Viz obr 7 Pus te p ku p stu a tak zamkn te za zen na podtlakov hodnot Pus te rukoje p stu Pozn mka Indik tor na m i i tlaku mus b t b hem vyprazd ov n ve vakuov sti stupnice Po dokon en v...

Page 7: ...e stemplet p plads Frig r stempelh ndtaget Gentag trin 1 og 2 for at tilf re v ske i spr jten 3 S t Luer lock hanfittingen p hanen i ballonmuffen og fastg r den forsvarligt ved at dreje fittingerne Se...

Page 8: ...stand te vergrendelen 2 Draai de fittingen van de afsluitkraan en de verbindingsslang stevig vast De afsluitkraan dient om ontluchting mogelijk te maken 3 Controleer of de zijpoort van de afsluitkraan...

Page 9: ...es biliaires on citera pancr atite cholangite perforation et h morragie MISES EN GARDE Le dispositif d inflation est utilis en conjonction avec un dilatateur ballonnet NE PAS utiliser d air ni de subs...

Page 10: ...re Voir Fig 7 Rel cher le levier du piston pour maintenir la pression n gative Rel cher la poign e du piston Remarque L indicateur du manom tre doit se trouver dans la zone de vide de l instrument pen...

Page 11: ...den Siehe Abb 2 Die Position des Kolbengriffs beibehalten und den Kolbenhebel loslassen um den Kolben in dieser Position zu arretieren Den Kolbengriff loslassen Die Schritte 1 und 2 wiederholen um die...

Page 12: ...12 ERCP ERCP Cook 1 2 3 1 30 mL 1 2 15 mL 2 1 2 3 Luer 3 4 4 5...

Page 13: ...SOHA NE haszn ljon leveg t vagy m s g znem anyagot a ballon felt lt s re mert az a ballon hat konys g nak cs kken s t eredm nyezi VIGY ZAT SZINT FIGYELMEZTET SEK Az eszk z kiz r lag egyszeri haszn la...

Page 14: ...a el rt nyom s rt kre emelkedjen A nyom s cs kkenthet a dugatty kar ramutat j r s val ellent tes ir nyba t rt n elforgat s val 7 A ballonban uralkod nyom s cs kkent se s a ballon leereszt se c lj b l...

Page 15: ...tta dello stantuffo e tirando nel contempo l impugnatura dello stantuffo Rilasciare la levetta dello stantuffo per bloccare lo stantuffo in posizione Fig 1 2 Per eliminare completamente l aria present...

Page 16: ...ktiv ADVARSLER Denne anordningen er kun beregnet til engangsbruk Fors k p gjenbehandle resterilisere og eller bruke produktet p nytt kan f re til produktsvikt og eller overf ring av sykdom M ikke bruk...

Page 17: ...mo e by stosowane wy cznie przez wyszkolony personel medyczny PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania dotycz ce ECPW i wszelkich procedur wykonywanych w po czeniu z poszerzaniem balonowym m in zw enia bezo...

Page 18: ...kszy ci nienie w balonie do warto ci okre lonej dla u ywanego poszerzad a balonowego Ci nienie mo na zmniejszy obracaj c uchwyt t oka w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 7 Aby zmniejszy ci...

Page 19: ...na devida posi o Ver fig 1 2 Para eliminar todo o ar do dispositivo de insufla o segure o dispositivo de insufla o em posi o vertical e pressione a alavanca do mbolo enquanto em simult neo segura e em...

Page 20: ...tenci n a la presencia de acodamientos dobleces o roturas No lo utilice si detecta alguna anomal a que pudiese impedir su correcto funcionamiento Notif quelo a Cook para obtener una autorizaci n de de...

Page 21: ...den avsedda anv ndning som anges F rvaras p torr plats och p avst nd fr n extrem temperatur Anv ndning av denna anordning begr nsas till utbildad sjukv rdspersonal KONTRAINDIKATIONER De som r specifik...

Page 22: ...n Se fig 3 4 Tryck ned kolvspaken och dra i kolvhandtaget tills tryckm taren indikerar vakuum Se fig 4 Bibeh ll ett vakuum med handtaget och sl pp sedan kolvspaken 5 F r snabb fyllning ska kolvspaken...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...n Sie auf cookmedical com symbol glossary cookmedical com symbol glossary A szimb lumok magyar zat nak ismertet se a cookmedical com symbol glossary weboldalon tal lhat Un glossario dei simboli si pu...

Page 26: ...mbolo aparece en la etiqueta del producto X anchura m xima de la parte que se va a insertar Om symbolen finns p produktetiketten X maximal bredd p inf ringsdelen If symbol appears on product label X m...

Page 27: ...X compatibilidade de fios guia Si el s mbolo aparece en la etiqueta del producto X compatibilidad de la gu a Om symbolen finns p produktetiketten X kompatibilitet med ledare X If symbol appears on pr...

Page 28: ...al Inc Cook Medical Europe Ltd 4900 Bethania Station Road O Halloran Road Winston Salem North Carolina 27105 National Technology Park USA Limerick Ireland 2019 Cook Medical This device is intended for...

Reviews: