background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der bestimmungsgemäße Einsatz des Reifenkontrollsystems umfasst die Überwachung und Anzeige des 

Reifendrucks und der Reifentemperatur bei Motorrädern.
Das System ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz zugelassen und darf nur an 

Motorrädern mit dieser Bordspannungsart angebaut und in Betrieb genommen werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Produkts, darüber hinaus ist 

dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das System darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-

mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

(siehe Kapitel „Includes“ in der englischen Originalanleitung)
•  Display mit Halterung 

•  2 Staubschutzkappen

•  2 Sensoren 

•  Sensor-Werkzeug für den Batteriewechsel

•  3 Spezial-Beilagscheiben (1x Ersatz) 

•  Schraubenschlüssel

•  3 Kontermuttern (1x Ersatz) 

•  Bedienungsanleitung

Symbol-Erklärungen

  Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. 

  Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Sicherheitshinweise

   Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informa-

tionen für den Betrieb.

 

 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 

erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! 

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-

achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In 

solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!

 

•   Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes 

nicht gestattet. Einzelteile könnten hierbei beschädigt werden und somit die Funktion oder die 

Sicherheit des Fahrzeugs beeinträchtigen.

 

•   Als Spannungsquelle darf nur ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz verwendet werden. Schlie-

ßen Sie das Produkt nie an eine andere Spannungsversorgung an.

 

•   Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Systems. Beachten Sie hierbei diese 

Bedienungsanleitung.

 

•   Das System dient lediglich als Zusatzüberwachung des Reifenzustands, es entbindet den 

Fahrer nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Stellen Sie sicher, dass die Fahrsicherheit jederzeit 

gewährleistet ist.

 

•   Reagieren Sie sofort und halten Sie an, wenn das System einen Alarm auslöst. Führen Sie die 

Fahrt erst fort, wenn der Fehler zuverlässig behoben wurde.

 

•   Überprüfen Sie den Reifendruck in regelmäßigen Abständen mit einem geeigneten Mano-

meter (z.B. an einer Tankstelle). Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die 

aufgrund einer fehlerhaften Anzeige entstehen.

 

•   Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Sensoren und deren Verschraubung auf den 

Ventilen. Sprühen Sie hierzu etwas Seifenwasser über die Ventile mit den Sensoren, um eine 

eventuelle Undichtigkeit feststellen zu können.

 

•   Verwenden Sie keinesfalls beschädigte oder nicht funktionsfähige Sensoren. Dies kann zu 

Druckverlust im Reifen führen.

 

•   Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Systems haben.

 

•   Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, 

die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.

 

•   Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährli-

chen Spielzeug werden.

 

•   Beachten Sie bitte auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser 

Anleitung.

 

•   Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen 

ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich 

bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.

Installation und Bedienung

   

Änderungen am Fahrzeug, die durch den Anbau des Systems oder anderer Komponen-

ten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträchti-

gung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Fahrzeugs entstehen.

 

 Sollten Zweifel über die Auswahl des Anbauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte 

bei Ihrem Motorradhändler.

   Befestigen Sie alle Teile sicher und an einem Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für 

den Fahrer bzw. Beifahrer werden kann.

 

 Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, die Reifenventile und deren Gewinde 

nicht zu beschädigen. Die Sensoren dürfen nur handfest angezogen werden.

 

 Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Be-

dienung des Reifenkontrollsystems darf deshalb immer nur im Stand erfolgen, wenn Sie 

nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.

Sensorinstallation

(siehe Kapitel „Sensor installation“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Schrauben Sie die Ventilkappe ab.
(2)  Schieben Sie die Staubschutzkappe auf den Ventilschaft.
(3)  Schrauben Sie die Kontermutter auf den Ventilschaft.
(4)   Legen Sie eine Spezial-Beilagscheibe auf die Verzahnung am Sensor und schrauben Sie ihn auf das 

Ventil (F = Vorderradsensor, R = Hinterradsensor).

(5)  Sichern Sie den Sensor mit der Kontermutter.
(6)   Sprühen Sie etwas Seifenwasser auf das Ventil, um die Dichtigkeit zu prüfen. Schieben Sie danach die 

Staubschutzkappe zurück bis zum Sensor.

   Es wird empfohlen, nach der Sensormontage die Räder neu auswuchten zu lassen, da das 

Gewicht der Sensoren evtl. zu einer Unwucht führen könnte.

Displayanbau

Montage mit der Lenkerhalterung
(siehe Kapitel „Display installation (clip on handlebar)“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Suchen Sie einen geeigneten Anbauplatz.
(2)  Öffnen Sie die Klemmschrauben und platzieren Sie das Display mit der Halterung am Lenker.
(3)  Richten Sie das Display aus und befestigen Sie es mit den Klemmschrauben.
(4)  Verbinden Sie die Anschlussleitung mit der Stromversorgung (schwarz = Masse, rot = +12 V Zündung).
(5)  Schalten Sie die Zündung ein.
(6)  Das Display schaltet sich ein.

Klebemontage
(siehe Kapitel „Display installation (stick on dash)“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Lösen Sie die 4 Innensechskantschrauben und nehmen Sie das Display aus der Halterung.
(2)   Reinigen/entfetten Sie die Montagefläche und ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebepad der Display-

rückseite ab. Evtl. liegt das Klebepad separat bei. Befestigen Sie es in diesem Fall auf der Rückseite 

des Displays.

(3)   Kleben Sie das Display auf die Montagefläche und verbinden Sie die Anschlussleitung, wie unter „Mon-

tage mit der Lenkerhalterung“ beschrieben.

(4)  Schalten Sie die Zündung ein. Das Display schaltet sich ein.

   Schließen Sie die Stromversorgung an eine Klemme an, die nur bei eingeschalteter Zündung 

+12 V führt, da es ansonsten zu einer Entleerung der Bordspannungsbatterie kommen kann.

Funktionstest nach der Installation

(siehe Kapitel „Functional test after installation“ in der englischen Originalanleitung)
Die Sensoren wurden bereits im Werk auf das System codiert. Eine Codierung der Sensoren ist somit nur 

nach einem Sensorwechsel erforderlich.
Nachdem der Motor abgestellt wurde, schaltet sich das Display automatisch aus.
Nach ca. 30 Sekunden wird die Displayhelligkeit im Betrieb zurückgeregelt.
(1)  Ab einer Geschwindigkeit von mehr als 20 km/h zeigt das Display die Echtzeitdaten der Reifen an.
(2)   Die Daten beider Reifen werden nach der automatischen Registrierung der Sensoren alle zwei Sekun-

den im Wechsel angezeigt.

Einstellungen

(siehe Kapitel „Settings“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Halten Sie die Taste SET drei Sekunden gedrückt, bis ein Signalton den Programmiermodus anzeigt.
(2)  Übersicht der Programmier-Reihenfolge:
 

Druckeinheit (PSI oder Bar)

 

Temperatureinheit (°C oder °F)

 

Reifendruck Vorderrad

 

Reifendruck Hinterrad

 

Alarmwert für die Reifentemperatur

 

Alarmwert für die Bordspannungswarnung

(3)   Drücken Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der gewünschten Druckeinheit (PSI oder Bar) und bestätigen 

Sie die Eingabe durch Druck auf die Taste SET.

(4)   Drücken Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der gewünschten Temperatureinheit (°C oder °F) und bestäti-

gen Sie die Eingabe durch Druck auf die Taste SET.

(5)   Drücken Sie die Pfeiltasten zur Einstellung des herstellerseitig vorgeschriebenen Reifendrucks für den 

Vorder- und den Hinterreifen und bestätigen Sie die Eingabe durch Druck auf die Taste SET.

(6)   Drücken Sie die Pfeiltasten zur Einstellung des Alarmwerts für die Reifentemperatur und bestätigen Sie 

die Eingabe durch Druck auf die Taste SET.

(7)   Drücken Sie die Pfeiltasten zur Einstellung des Alarmwerts für die Bordspannungswarnung und bestäti-

gen Sie die Eingabe durch Druck auf die Taste SET.

(8)   Halten Sie die Taste SET drei Sekunden gedrückt, bis zwei Signaltöne die erfolgreiche Speicherung der 

Daten anzeigen.

   Die Alarmauslösung für den Reifendruck erfolgt, wenn der Reifendruck weniger als 70% bzw. 

mehr als 130% des eingestellten Drucks beträgt. Außerdem wird der Druckalarm in jedem Fall 

ausgelöst, wenn der Reifendruck größer oder gleich 4,5 bar beträgt.

 

 Die Alarmauslösung für die Reifentemperatur erfolgt, wenn der eingestellte Wert überschritten 

wird.

D

 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G  

www.conrad.com

Reifenkontrollsystem TP-90

Best.-Nr. 1284224

Version 05/15

Summary of Contents for TP-90

Page 1: ...n darauf die Reifenventile und deren Gewinde nicht zu beschädigen Die Sensoren dürfen nur handfest angezogen werden Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen Eine Be dienung des Reifenkontrollsystems darf deshalb immer nur im Stand erfolgen wenn Sie nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden Sensorinstallation siehe Kapitel Sensor installation in der englischen Orig...

Page 2: ... abhängig schneller bzw langsamer Druckverlust Überdruck Der Reifendruck des betreffenden Reifens wird angezeigt und die Positions LED blinkt rot Ein Signalton zeigt den Überdruck zusätzlich an Temperaturalarm Die Temperatur des betreffenden Reifens wird angezeigt und die Positions LED blinkt rot Ein Signalton zeigt den Temperaturalarm zusätzlich an Batteriewarnung Im Display wird LO angezeigt und...

Page 3: ...tyre valves and their threads The sensors must only be fastened hand tight Lack of attention in traffic can lead to serious accidents Hence operating the tyre moni toring system must only be done while stationary when you are not distracted by traffic Sensor installation see section Sensor Installation in the original instructions in English 1 Unscrew the valve cap 2 Insert the dust proof cover in...

Page 4: ...ear a beep indicating excessive pressure Temperature alarm The temperature of the affected tyre is displayed and the position LED flashes red In addition you will hear a beep indicating a temperature alarm condition Battery warning The symbol LO appears in the display and the position LED of the sensor whose battery is discharged flashes red Sensor error The symbol appears in the display and the p...

Page 5: ...rez vous de ne pas endommager les valves des pneus et leurs filetages Les capteurs ne doivent être vissés qu à la force de la main Sur la route l inattention peut provoquer de graves accidents L utilisation du système de surveillance des pneus doit donc s effectuer uniquement à l arrêt lorsque que vous n êtes pas distrait par la circulation automobile Installation du capteur voir le chapitre Senso...

Page 6: ...D de position clignote en rouge Un signal sonore indique également la perte de pression L intervalle entre les signaux sonores dépend du type de perte de pression perte de pres sion rapide ou lente Surpression La pression pneumatique des pneus concernés est affichée et le voyant LED de position clignote en rouge Un signal sonore indique également la surpression Alarme de température La température...

Page 7: ...r Let er bij de montage van de sensoren op dat u de ventielen van de banden en de schroef draden ervan niet beschadigt De sensoren mogen uitsluitend handvast worden aange draaid Onachtzaamheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongelukken Daarom mag het ban dencontrolesysteem altijd uitsluitend worden gebruikt wanneer u stilstaat en niet door het verkeer wordt afgeleid Sensorinstallatie zie he...

Page 8: ...ltoon geeft daarnaast de overdruk aan Temperatuuralarm De temperatuur van de betreffende band wordt weergegeven en de positie LED knippert rood Een signaaltoon geeft daarnaast het temperatuuralarm aan Batterijwaarschuwing In de display wordt LO weergegeven en de positie LED van de sensor waarvan de batterij leeg is knippert rood Sensorfout In de display wordt weergegeven en de positie LED van de b...

Reviews: