background image

• During normal operation, the wall clock attempts to receive the DCF signal daily at 03.00 am

(night) since at this time there are optimum reception conditions (low external interferences).
The wall clock performs another reception attempt at 04.00 am, 05.00 am and 06.00 am. In
the event of a failure (= no signal reception possible) the radio symbol “

” in the display goes

out.

• A manual DCF reception attempt can be started by pressing and holding the “

” (B6) key

for three seconds.  In the event of a failure (= no signal reception possible) the radio symbol

” in the display goes out. 

Press the “

” (B6) key if the DCF signal was received successfully. With incoming DCF 

signal reception the radio symbol “

” flashes.

Once the DCF signal was received successfully, the radio symbol “

” is constantly shown

in the display.  

The reception of the DCF signal can take up to 5 minutes. Meanwhile do not move
the wall clock. Do not use any buttons.

Bad reception can be expected with metallised insulating glass windows, reinforced
concrete constructions, coated special wallpaper, heating devices, electric/electronic
devices located in the vicinity of the product or in cellar rooms.

• If there still is no current Time/Date shown in the display after 10-20 minutes change the

installation location of the wall clock and start a new manual reception attempt as described
above. Should this not result in a successful DCF signal reception either, we recommend
placing the wall clock in front of a window for 24 hours and then checking if a DCF signal was
received. 

Setting the time of day manually

• While the time is shown in the display, press and hold the “MODE/SET” (B1) key for 3 seconds

to enter the time setting.

• Use the keys “+12/24” (B3) and “-” (B5) to change the setting value. Following that, press the

“MODE/SET” (B1) key to confirm the setting and to enter the next setting. 

• The sequence of the settings is as follows: Hour, minute, second, year, month/day sequence,

month, day, weekday language.

The weekday may be displayed in 8 different languages (German, English, French,
Spanish, Italian, Dutch, Danish, Russian).

Day of the

Sunday

Monday

Tuesday Wednes- Thursday Friday Satur-

week

day

day

language

German, GER

SO

MO

DI

MI

DO

FR

SA 

English, ENG

SU

MO

TU 

WE 

TH

FR

SA 

Russian, RU

BC  

NH

BT

CP

HT 

NT

CY

Danish, DAN

SO

MA

TI

ON

TO

FR

LO

Dutch, NET

ZO

MA

DI

WO

DO

VR

ZA

Italian, ITA

DO

LU

MA

ME

GI

VE

SA 

Spanish, ESP

DO

LU

MA

MI

JU

VI

SA

French, FRA

DI

LU

MA

ME

JE

VE

SA 

• The language is chosen in accordance with the country where the DCF signal can be received.

The time zones vary from country to country and thus, a correct selection is required accordingly.

• If the time of the country e.g. is 1 hour ahead of the German time, the zone should be set to 1.

Thus, the clock will automatically set the time to 1 hour ahead of the time that is received by
the DCF signal. 

“Activating/deactivating” the alarm function and “Snooze
function” (SNOOZE)

• Press the “MODE/SET” (B1) key to select between the displays “Time” and “Alarm” (= the

lettering “AL” is shown in the display).

• Press and hold the “MODE/SET” (B1) key in the display “Alarm” for 3 seconds to enter the

alarm setting. 

• Set the desired alarm time using the keys “+12/24” (B3) and “-” (B5).
• Press the “Alarm ON/OFF” (B2) key to activate or deactivate the alarm function. If the alarm

function is activated the alarm symbol “

” is shown in the display.

• If an alarm signal is emitted it can be suppressed for approx. 5 minutes by pressing the

“SNOOZE” (B4) key. Pressing any other button will stop the active alarm.

Setting the 12 or 24h display

Press the “+12/24” (B3) key to swap between the 12h and the 24h display. In the 12h display the
characters “AM” before the “Time display” (A1) indicate the first half of the day. The lettering “PM”
in the display before the “Time Display” (A1) indicates the second half of the day. 

Mounting or setting up the wall clock

When selecting the operation location of the wall clock pay attention that it is placed
far from electric/electronic devices, cables, wall sockets or metal parts.  These may
have a negative influence on the reception of the DCF signal.

This wall clock can either be placed on a stable surface or mounted on a vertical wall.

For the operation in an upright position the wall clock has a fold-out “foot” on the housing’s rear
(C3). During operation in an upright standing position you may want to use an underlay to avoid
pressure marks or small scratch marks on valuable furniture. 

For wall mounting the wall clock has a “device for wall mounting” (C1) at the housing’s rear.

When drilling holes in walls or when bolting to walls, ensure that no cables or
lines are damaged.

Perform a RESET

To reset all previously performed settings, press (e.g. with a paper clip) the “RESET” key (B7).

Do not use a pencil or the like. Since lead is a conductive material, the conducting paths inside
the housing might be short-circuited which may lead to damage of the product.

Changing the Batteries

If the display segments are displayed with a low contrast or the reception of the DCF signal
decreases due to low battery power, a battery replacement becomes necessary. For this
purpose, proceed as follows:

• Open the battery compartment (C2) by removing the cover. 
• Remove the used batteries.
• Insert 3 x 1.5V baby batteries, paying attention to the correct polarity (type: C) in the battery

compartment.

• Place the cover on the battery compartment.
• All display segments will be shown shortly. Following that, the wall clock is operational and the

desired settings can be performed. 

Maintenance and Cleaning

Apart from a battery replacement, this wall clock has no components that require maintenance.
Never dismantle the product.

To clean the outside of the wall clock, a dry, soft, clean cloth is sufficient. For heavier soiling of
the exterior, you can moisten the cloth slightly with lukewarm water. Clean the wall clock very
carefully, otherwise you may scratch it. Do not press too strongly on the transparent front as this
may cause breakage.

Disposal

a) General

When disposing of an unserviceable product, do so in line with the relevant statutory
regulations.

b) Batteries and Rechargeable Batteries

As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechar-
geable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!

Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to
indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The designations for the heavy
metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. 

Used batteries, rechargeable batteries as well as coin cells can be returned to
collection points in your municipality, our stores or wherever batteries/rechargeable
batteries/coin cells are sold!
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the
environment!

Technical Data

Power supply:

3 x 1.5V baby batteries (type: C); Conrad Order No.:
652544, order 3 x 

Dimensions of display:

approx. 387 x 334 mm 

Dimensions:

approx. 490 x 396 x 46 mm

Weight:

approx. 2,100 grams

Operating temperature range:

0°C to +45°C

Declaration of Conformity

We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strafle 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this pro-
duct conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive
1999/5/EC.

You can find the declaration of conformity for this product at www.conrad.com.

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com). 

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. 

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in 
technology and equipment reserved. 

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 

Summary of Contents for KW-9150

Page 1: ...usschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet Stellen Sie sicher dass sich keine magnetische oder elektromagnetische sowie Wärmequellen in der Nähe des Produkts befinden Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Beanspruchungen aus Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck auf die Komponenten können zum Defekt führen Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten au...

Page 2: ...te Montage Aufstellen der Wanduhr Achten Sie beim Auswahl des Betriebsortes der Wanduhr dass diese von elek trischen elektronischen Geräten Kabeln Steckdosen oder Metallteilen möglichst weit entfernt platziert wird Diese könnten negativen Einfluss auf den Empfang des DCF Signals haben Diese Wanduhr kann entweder auf einer festen Oberfläche platziert werden oder an einer senkrechten Wand aufgehängt...

Page 3: ...aterials are to be observed The product is only approved for use in dry indoor locations Ensure that no sources of magnetism or electro magnetism or heat sources are in the vicinity of the product Do not expose the product to any mechanical stress Falls from a low height and any pressure applied to the components can damage the device Never pour fluids above electrical devices Maintenance adjustme...

Page 4: ...ng the operation location of the wall clock pay attention that it is placed far from electric electronic devices cables wall sockets or metal parts These may have a negative influence on the reception of the DCF signal This wall clock can either be placed on a stable surface or mounted on a vertical wall For the operation in an upright position the wall clock has a fold out foot on the housing s r...

Page 5: ...tériaux électriques édictées par les syndicats professionnels L appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans des locaux intérieurs secs Veiller à ce qu aucune source magnétique ou électromagnétique ou source de chaleur ne se trouve à proximité de l appareil Ne pas soumettre l appareil à de fortes contraintes mécaniques Une chute d une faible hauteur ainsi que de la pression exercée sur ...

Page 6: ...est situé à une bonne distance des appreils électriques électroniques des câbles prises ou éléments métalliques Ceux ci peuvent avoir un impact négatif sur la réception du signal DCF Cette horloge murale peut être placée soit sur une surface ferme soit accrochée sur un mur ver tical L horloge murale est équipée d un support rétractable au dos du boîtier C3 pour une utilisation debout En cas d util...

Page 7: ...hikt voor gebruik in droge binnenruimtes Zorg ervoor dat er zich in de nabijheid van het product geen magnetische of elek tromagnetische bronnen of warmtebronnen bevinden Stel het product niet bloot aan zware mechanische belastingen Een val van geringe hoogte alsook druk op de componenten kan tot een defect leiden Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten Laat onderhoud wijzigingen en rep...

Page 8: ...gebruiken in acht dat u deze zo ver mogelijk van elektrische elektronische apparaten kabels contactdozen of metalen onderdelen af moet plaatsen Deze kunnen negatieve invloed op de ontvangst van het DCF signaal uitoefenen Deze wandklok kan op een stevig oppervlak worden geplaatst of aan een loodrechte muur worden opgehangen Voor het staand functioneren beschikt de wandklok over een uitklapbare steu...

Reviews: