background image

• En mode de fonctionnement normal, l’horloge essaie chaque jour aux environs de 03:00 h (du

matin) de recevoir le signal DCF, vu que les conditions de réception sont optimales à ce
moment là de la nuit (faibles brouillages mutuels). Une autre tentative est effectuée vers 04:00
h, 05:00 h et 06:00 h. Si ce la ne fonctionne pas (= pas de réception possible), l’icône radio

” disparaît de l’écran.  

• Il est possible d’effectuer une tentative de réception manuelle du signal DCF en appuyant

et maintenant la touche “

” (B6) pendant trois secondes. Si ce la ne fonctionne pas (= pas

de réception possible), l’icône radio “

” disparaît de l’écran.   

Appuyez sur la touche “

” (B6) si le signal DCF a pu être capté. Lorsque le signal 

DCF est capté, l’icône radio “

” clignote.

Lorsque le signal DCF a été reçu avec succès, l’icône radio “

” est affichée en permanence

sur l’écran.

La réception du signal DCF et son exploitation peuvent prendre jusqu’à 5 minutes.
Ne bougez pas la station météo pendant ce temps. N’actionnez aucune touche.

Une mauvaise réception peut être causée par des fenêtres insonorisées métallisées,
des constructions en béton armé, du papier peint à couverture spéciale, des radia-
teurs, des appareils électriques/électroniques se trouvant à proximité ou dans les
caves.

• Si au bout de 10-20 minutes aucune heure / date actuelle n’est affichée, changez alors le lieu

d’emplacement de l’horloge murale et essayez d’effectuer une réception manuele, telle que
d’crite plus haut.  Si cette dernière reste également infructueuse, nous recommandons de
placer l’horloge murale devant une fenêtre pendant 24 heures et ensuite de vérifier si un sig-
nal DCF a été reçu.  

Régler l’heure manuellement

• Pendant que l’heure est affichée sur l’écran, appuyez et maintenez le touche “MODE/SET”

(B1) pendant 3 secondes pour accéder au mode réglage.

• Utilisez els touches “+12/24” (B3) et “-” (B5) pour changer la valeur de réglage. Appuyez

ensuite sur la touche “MODE/SET” (B1) pour confirmer la valeur et aller au réglage suivant. 

• La séquence de réglage est la suivante : heure, minute, seconde, année, séquence mois/jour,

mois, jour, langue du jour de semaine.

Le jour de semaine peut être affiché en 8 langues différentes (allemand, anglais,
français, espagnol, italien, néerlandais, danois et russe).

Jour de semaine

dimanche

lundi

mardi

mercredi

jeudi

vendredi samedi

Langue

Allemand, GER

SO

MO

DI

MI

DO

FR

SA

Anglais, ENG

SU

MO

TU

WE

TH

FR

SA

Russe, RU

BC  

NH

BT

CP

HT 

NT

CY

Danois, DAN

SO

MA

TI

ON

TO

FR

LO

Néerlandais, NET

ZO

MA

DI

WO

DO

VR

ZA

Italien, ITA

DO

LU

MA

ME

GI

VE

SA

Espagnol, ESP

DO

LU

MA

MI

JU

VI

SA

Français, FRA

DI

LU

MA

ME

JE

VE

SA

• La langue est sélectionnée en fonction du pays dans lequel le signal DCF a été reçu. Les

fuseaux horaies diffèrent d’un pays à un autre ; une sélection correcte est par ailleurs requise.

• Si l’heure du pays de résidence a par exemple une avance d’une (1) heure sur l’heure

allemande, le fuseau horaire doit être défini à 1. Ainsi, l’horloge avance automatiquement
d’une (1) heure l’heure reçue par le signal DCF. 

Fonction d’alarme “Activer/désactiver” et “fonction snooze”
(SNOOZE)

• Appuyez sur la touche “MODE/SET” (B1) changer entre les fonctions “Heure” et “Alarme” (=

le message “AL” apparaît sur l’écran).

• En mode “Alarme”, appuyez et maintenez la touche “MODE/SET” (B1) pendant 3 secondes

pour accéder au mode de réglage de l’alarme.

• Réglez l’heure d’alarme souhaitée à l’aide des touches “+12/24” (B3)  et “-” (B5).
• Appuyez sur la touche “Alarm ON/OFF” (B2) pour activer ou désactiver la fonction d’alarme.

Une fois l’alarme activée, l’icône d’alarme “

” apparaît sur l’écran.

• Si l’alarme est déclenchée, celle-ci peut être arrêtée en appuyant sur la touche “SNOOZE” (B4)

pendant environ 5 minutes. L’alarme est désactivée lorsqu’une autre touche quelconque est
appuyée.

Réglage de l’affichage de 12h/24h

Appuyez sur la touche “+12/24” (B3) pour commuter entre l’affichage 12 heures et l’affichage 24
heures. L’affichage de 12h est caractérisé par le message “AM” qui précède “l’affichage de
l’heure” (A1) dans la première moitié de la journée.  Et l’affichage “PM” qui précède “l’affichage
de lHeure” (A1) dans la seconde moitié de la journée.

Montage/Installation de l’horloge murale

Lorsque vous sélectionnez l’emplacement de fonctionnement de l’horloge, assurez-
vous que celui-ci est situé à une bonne distance des appreils électriques/
électroniques, des câbles, prises ou éléments métalliques. Ceux-ci peuvent avoir un
impact négatif sur la réception du signal DCF.

Cette horloge murale peut être placée soit sur une surface ferme, soit accrochée sur un mur ver-
tical.

L’horloge murale est équipée d’un “support” rétractable au dos du boîtier (C3) pour une
utilisation debout. En cas d’utilisation stationnaire, il est possible d’utiliser un support pour éviter
les marques de pression et des petites rayures sur les meubles précieux.  

Si un montage mural est souhaité, l’horloge est équipée d’un “dispositif pour montage mural”
(C1) au dos du boîtier.  

Ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les trous dans le
mur ou en serrant les vis.

Réinitialisation (RESET)

Pour réinitialiser tous les réglages effectués, appuyez sur la touche “RESET” (B7) (en vous ser-
vant d’un trombone par exemple).

Ne pas utiliser de crayon ou similaire.  Étant donné que le plomb est un conducteur, les fils à l’in-
térieur du boîtier risquent d’être court-circuités, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du pro-
duit.  

Changement de pile

Dès que les éléments d’affichage ne s’affichent plus clairement sur l’écran ou le signal DCF
devient faible en raison d’une faible tension des piles, il convient de changer les piles.  Procédez
à cet effet comme suit :

• Ouvrez le compartiment à piles (C2) en enlevant le couvrercle.  
• Enlever les piles usées.
• Insérez trois piles 1,5 V (type : C) dans le compartiment à piles en respectant la polarité.
• Remettre le couvercle du compartiment à piles en place. 
• Tous les éléments d’affichage sont birèvement affichés. L’horloge murale est alors opérationnelle

et les réglages nécessaires peuvent être effectués.

Maintenance et nettoyage

Excepté le changement de piles, cette horloge murale ne contient pas d’éléments nécessitant
une maintenance. Ne jamais la démonter.

Pour nettoyer l’horloge murale, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour enlever des
salissures plus importantes de la montre, il est conseillé d’utiliser un chiffon légèrement humidifié
à l’eau tiède. Nettoyer l’horloge murale avec précaution, sinon cela peut laisser des rayures. Ne
pas appuyer trop fort sur le front transparent afin d’éviter de le casser.

Elimination

a) Généralités

Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.

b) Piles et accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !

Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les
symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. 

Vous pouvez rendre gratuitement vos piles, accus et piles bouton usagés aux
déchetteries communales, dans nos succursales ou partout où l’on vend des piles,
accus ou piles bouton !
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement !

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique :

3 piles 1,5V (type : C) ; N° de commande : 652544, 
à commander en 3 pièces

Dimensions de l’écran :

environ 387 x 334 mm

Dimensions :

env. 490 x 396 x 46 mm

Poids :

env. 2100 grammes

Plage des températures de service :

0°C à +45°C

Déclaration de conformité

Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strafle 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la
présente que cet appareil est conforme aux exigences et aux directives européennes 1999/5/CEE
concernant la directive des équipements radioélectriques.

Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com.

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.  

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for KW-9150

Page 1: ...usschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet Stellen Sie sicher dass sich keine magnetische oder elektromagnetische sowie Wärmequellen in der Nähe des Produkts befinden Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Beanspruchungen aus Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck auf die Komponenten können zum Defekt führen Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten au...

Page 2: ...te Montage Aufstellen der Wanduhr Achten Sie beim Auswahl des Betriebsortes der Wanduhr dass diese von elek trischen elektronischen Geräten Kabeln Steckdosen oder Metallteilen möglichst weit entfernt platziert wird Diese könnten negativen Einfluss auf den Empfang des DCF Signals haben Diese Wanduhr kann entweder auf einer festen Oberfläche platziert werden oder an einer senkrechten Wand aufgehängt...

Page 3: ...aterials are to be observed The product is only approved for use in dry indoor locations Ensure that no sources of magnetism or electro magnetism or heat sources are in the vicinity of the product Do not expose the product to any mechanical stress Falls from a low height and any pressure applied to the components can damage the device Never pour fluids above electrical devices Maintenance adjustme...

Page 4: ...ng the operation location of the wall clock pay attention that it is placed far from electric electronic devices cables wall sockets or metal parts These may have a negative influence on the reception of the DCF signal This wall clock can either be placed on a stable surface or mounted on a vertical wall For the operation in an upright position the wall clock has a fold out foot on the housing s r...

Page 5: ...tériaux électriques édictées par les syndicats professionnels L appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans des locaux intérieurs secs Veiller à ce qu aucune source magnétique ou électromagnétique ou source de chaleur ne se trouve à proximité de l appareil Ne pas soumettre l appareil à de fortes contraintes mécaniques Une chute d une faible hauteur ainsi que de la pression exercée sur ...

Page 6: ...est situé à une bonne distance des appreils électriques électroniques des câbles prises ou éléments métalliques Ceux ci peuvent avoir un impact négatif sur la réception du signal DCF Cette horloge murale peut être placée soit sur une surface ferme soit accrochée sur un mur ver tical L horloge murale est équipée d un support rétractable au dos du boîtier C3 pour une utilisation debout En cas d util...

Page 7: ...hikt voor gebruik in droge binnenruimtes Zorg ervoor dat er zich in de nabijheid van het product geen magnetische of elek tromagnetische bronnen of warmtebronnen bevinden Stel het product niet bloot aan zware mechanische belastingen Een val van geringe hoogte alsook druk op de componenten kan tot een defect leiden Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten Laat onderhoud wijzigingen en rep...

Page 8: ...gebruiken in acht dat u deze zo ver mogelijk van elektrische elektronische apparaten kabels contactdozen of metalen onderdelen af moet plaatsen Deze kunnen negatieve invloed op de ontvangst van het DCF signaal uitoefenen Deze wandklok kan op een stevig oppervlak worden geplaatst of aan een loodrechte muur worden opgehangen Voor het staand functioneren beschikt de wandklok over een uitklapbare steu...

Reviews: