background image

Détecteur de métaux  “GC1026”

Version 10/10

N° de commande 86 04 11

°

Utilisation conforme

Le détecteur de métaux est destiné à la recherche d’objets métalliques dans le sol (p. ex. plage, forêt, champ)

à l’extérieur de bâtiments.
En raison de sa conception électronique il n’est pas adapté pour la détection de lignes électriques.
À l’exception de la bobine de détection, le produit ne doit pas être humide ou mouillé.
Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus provoque l’endommagement de ce produit et est en outre liée à

des dangers, comme par ex. de court-circuit, d’incendie, d’électrocution etc ; Il faut absolument tenir compte

des avertissements concernant la sécurité et des caractéristiques techniques !
Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques

déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• Détecteur de métaux (est livré démonté)
• Manuel d’utilisation

Consignes générales de sécurité

Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car
elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement. En cas de
dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou
du non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans de tels cas la garantie est
annulée.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou les modifications

de l’appareil réalisées d’autorité privée, sont interdites.
Ce produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Faire fonctionner l’appareil hors

de la portée des enfants.
Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet

dangereux pour les enfants.
Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, même de

faible hauteur, peuvent l’endommager.

Consignes de sécurité pour l’utilisation

Quand l’appareil détecte un objet, n’oubliez pas qu’à la place d’un objet précieux, il pourrait
également s’agir de munition ou d’explosifs. Le déterrement et le dégagement d’un objet
trouvé sont exclusivement de votre responsabilité.

Le fabricant et le concessionnaire ne sauraient être tenus responsable de dommages
corporels ou matériels.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez vous renseigner sur les prescriptions de votre pays

applicables aux fouilles. Une fouille non autorisée peut entraîner une amende importante.
Ne faites jamais de fouilles sur des sites archéologiques classés si vous n’avez pas d’autorisation

correspondante.
Adressez-vous aux autorités et musées si vous trouvez des objets de valeur archéologique.
Ne faites jamais de fouilles sur des terrains privés ; obtenez d’abord l’autorisation du propriétaire

de ce terrain.
La bobine de détection est protégée contre l’humidité, mais non pas la partie commande. Ne

jamais utiliser la bobine de détection dans ou sous l’eau.
En cas d’utilisation des écouteurs, ne mettez pas le volume trop haut, sinon vous risquez des

troubles auditifs. Par ailleurs, si vous utilisez des écouteurs, vous ne devriez pas faire des

recherches dans des endroits où circulent des véhicules. Les écouteurs vous empêchent

d’entendre des bruits extérieurs !
Pendant vos recherches faire attention à l’environnement et au sous-sol sur lesquels vous vous

déplacez, de manière à ne pas trébucher ou chuter ou à vous blesser autrement.
Après avoir fait des fouilles, veuillez remplir les trous formés, compacter le sous-sol de manière

à ne laisser aucune trace de vos fouilles.

Instructions pour piles/accus

• Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou accus, ils risquent d’être avalés par des enfants ou des animaux

domestiques. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

• Des piles/accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; pour cette raison, utilisez

des gants de protection appropriés. 

• Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. Risque d’explosion !
• Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées, risque d’explosion ! Ne rechargez que les accus

prévus à cet effet, n’utilisez que des chargeurs d’accus appropriés.

• Insérez les piles ou les accus dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte (positive / +

et négative / -).

• Ne pas mélanger des piles ou accus d’un état de charge différent. 
• Ne mettez pas des piles et des accus en même temps. Utilisez soit des piles soit des accumulateurs.
• L’utilisation d’accus à la place de piles est possible. 

Lors de l’utilisation des piles, il faut considérer que sa capacité est beaucoup plus faible que p. ex. les piles

alcalines ce qui conduit à une courte durée de fonctionnement. En outre, la tension des piles est plus faible

(accus = 1.2V, piles = 1.5V).

• Enlever les piles ou accus de l’appareil s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. 

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

Mise en place, remplacement des piles

• Ouvrez les deux couvercles du boîtier de la batterie dans la partie inférieure du boîtier.
• Insérez 8 piles AA/Mignon en respectant la polarité (positive / + et négative / -). Il est possible que 4 paillettes

/ pellicules en matière plastique soient fournies, dans lesquelles 2 piles peuvent être insérées dans chaque

cas. Cela empêche que les batteries ressortent.

• Fermez à nouveau les deux couvercles  de la batterie à clé ; veillez à ce que vous n’échangiez pas les cou-

vercles de boîtier de la batterie. 

• Un changement de batterie est nécessaire, si l’affichage n’est plus activé. Des piles faibles peuvent causer

des défaillances du détecteur de métaux.

Enlever les piles usées du détecteur de métaux, car elles peuvent fuir et endommager l’appareil.

La même chose s’applique si le détecteur de métaux ne doit pas être utilisé pendant une période

prolongée (p. ex. pour entreposage).

Description des éléments de commande

1 Rotor inductif 
2 Tube de maintien inférieur
3 Vis de verrouillage
4 Rallonge avec des trous pour réglage de la longueur
5 Unité de contrôle (avec le boîtier de la batterie et la prise pour bobine de recherche)
6 Accoudoir
7 Vis en plastique / écrou pour le montage de la bobine de recherche
8 Trou pour réglage de longueur
9 Câble de raccordement entre la bobine de recherche et l’unité de contrôle
10 Écran
11 Tube de maintien supérieur
12 Poignée

A Types de métaux (voir une illustration sur

la page suivante dans la section “le choix

du mode d’exploitation”

B Mode d’exploitation “ALL METAL”, “SENS

DISC”, “SENS NOTCH” et/ou mode de

réglage “DISC/NOTCH”

C Sensibilité / profondeur de recherche
D Symbole de pile usée
E Interrupteur marche / arrêt avec régulateur

de volume

F Jack 3,5 mm pour casque
G Bouton de réglage „GND BAL“ en mode

d’exploitation “ALL METAL”

H Touches de commande

Montage

L’assemblage est possible sans outil. 
• Connecter le tube de rallonge (4) avec le tube de maintien supérieure (11). Coller les deux vis de fixation et

les brancher sur le tube de maintien supérieur, de sorte que les deux boulons de montage soient dans les

deux trous du tube de retenue supérieur.

• Insérez le tube inférieur de montage (2) dans le tube d’extension (4). Le tube de support inférieur a

également des boulons de fixation, qui s’insèrent dans les trous (8) du tube d’extension. Pour une utilisation

ultérieure, vous pouvez faire un réglage de la longueur, de sorte que le détecteur de métaux soit porté

correctement.
Avec la vis de blocage (3), le tube inférieur de montage peut en outre être fixé sur le tube d’extension.

• Enfin, fixer la bobine de recherche (1) avec la vis en plastique / écrou (7) dans la jointure inférieure du tube

de support (2). La bobine de recherche doit (comme dans l’image ci-dessus) montrer sur la même page que

l’unité de contrôle.

• Enroulez le câble (9) à plusieurs reprises autour des tiges et insérer le connecteur dans la prise de l’unité

de commande (5).

• Si vous le souhaitez, l’accoudoir peut être réglé, il est seulement fixé avec 2 vis de fixation dans la partie

supérieur du tube de montage.

A

B

C
D

E

F

G

H

1

2 3

4

5

7

8

9

10

11

6

12

Summary of Contents for GC1026

Page 1: ...ens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder beschädigte Batterien Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver ursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Batterien Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlic...

Page 2: ... Alu z B US 25cent Geldstück L Niedriger Ton M Mittlerer Ton H Hoher Ton a b c d e f L M H Im linken Teilbereich a b c d e werden Objekte aus Gold angezeigt GOLD RANGE im rechten e f Silber SILVER Wenn das Metallsuchgerät ein entsprechendes Objekt gefunden hat wird ein entsprechender Ton aus gegeben Tonhöhe niedrig L mittel M bzw hoch H und ein Pfeil bei dem jeweiligen Symbol a bis f siehe Abbildu...

Page 3: ...t not be short circuited opened or thrown into a fire There is a risk of explosion Conventional batteries must not be recharged Danger of explosion Only charge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please pay attention to the correct polarity plus and minus when inserting rechargeable batteries Do not mix batteries or rechargeable batteries with d...

Page 4: ...a b c d e and silver SILVER e f in the right section If the metal detector detects a corresponding object a tone is emitted accordingly tone pitch low L medium M or high H and an arrow is shown by the appropriate symbol a to f see illustration above Furthermore the depth at which the object has been detected is displayed DEPTH Please note that because of the cutting method for example a small obje...

Page 5: ...ement un médecin Des piles accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropriés Ne pas court circuiter les piles accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu Risque d explosion Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées risque d explosion Ne rechargez que les accus prévus à cet effet n utilisez que des c...

Page 6: ...exemple 25 centimes US monnaie L Ton bas M Ton moyen H Ton Haut a b c d e f L M H Les objets en or s affichent dans le volet gauche GOLD RANGE a b c d e et dans le droit en argent SILVER e f Si le détecteur de métaux a trouvé un objet correspondant une sortie son correspondant son bas L moyen M ou élevé H et une flèche dans le symbole correspondant a à f voir la figure ci dessus apparaît aussi la ...

Page 7: ... beschadigde batterijen accu s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen Batterijen accu s niet kortsluiten demonteren of in het vuur werpen Explosiegevaar Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen explosiegevaar Laad uitsluitend batterijen op die hiervoor bestemd zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het aansluit...

Page 8: ...toon M Medium toon H Hoge toon a b c d e f L M H In het linker deelgebied a b c d e worden objecten van goud weergegeven GOLD RANGE in het rechter e f zilveren SILVER Als het metaaldetectieapparaat een overeenkomstig object heeft gevonden wordt een overeenkomstige toon weergegeven toonhoogte laag L midden M of hoog H en een pijl bij het betreffende symbool a tot f zie afbeelding boven weergegeven ...

Reviews: