background image

Mise en service

• Si vous voulez utiliser un casque, connectez-le au connecteur femelle “PHONE” (F) sur l’unité de contrôle.

Ainsi le haut-parleur de l’appareil de recherche de métal est mis hors circuit.

• Mettre le détecteur en service, tourner prudemment le bouton “VOLUME” vers la droite dans le sens horaire

jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Sélectionnez la fonction de recherche souhaitée en appuyant sur la touche “MODE” (voir “Mode de

fonctionnement”) et vérifier le fonctionnement par exemple jeter une pièce de métal sur le sol et la

rechercher. 
Réglez le volume avec précaution , jusqu’à ce que le son de recherche du détecteur de métal puisse être

entendu.

Pendant l’utilisation des écouteurs il convient de veiller à ne pas augmenter le volume de trop
pour éviter des troubles d’audition.

Réglage de la tige de raccordement / bobine de détection,
Recherche

Le tube d’extension doit être réglé de sorte que vous puissiez maintenir le détecteur de métal facilement et

sans effort. La longueur est réglée correctement si vous pouvez déplacer la bobine de détection juste au-

dessus du sol en gardant votre bras allongé. 
Adapter le réglage d’angle de la bobine au réglage de longueur de sorte que la bobine soit horizontale par

rapport au sol. 
La bobine de recherche doit être tenue horizontalement pendant le processus de recherche sur le terrain, à

distance d’environ 1 à 2 cm. 

Si la bobine est dans une position oblique, le point de détection ne se trouve pas directement

sous la bobine, mais à l’extérieur, ce qui conduit à des fouilles sans succès.

Faire pivoter la bobine de détection de gauche à droite et retour, toujours à la même hauteur d’environ 1 à

2cm au-dessus du sol, de manière à couvrir toute la surface. 
Veiller à toujours tenir la bobine à l’horizontale. Si la bobine est dans une position oblique, le point de détection

ne se trouve pas directement sous la bobine, mais à l’extérieur, ce qui conduit à des fouilles sans succès.

Respectez la distance par rapport à des pièces métalliques comme des véhicules, câbles, grillages ou analo-

gues qui risquent de fausser la détection.
Déplacer la bobine lentement et de manière régulière.
Quand un objet métallique est détecté, un signal sonore retentit.
Souvenez-vous de l’emplacement et vérifiez cet endroit en faisant pivoter la bobine à plusieurs reprises.
Si nécessaire, utilisez les différents modes de recherche des objets métalliques (voir la section “Mode de

sélection”).
À la fin de l’opération de recherche, éteindre le détecteur de métaux (tourner le régulateur “VOL” dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre).

Choix du mode d’exploitation

Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur la touche “MODE” :

• “ALL METAL”

Le détecteur de métaux signale par le volume sonore la profondeur de la terre ou la taille de l’objet.
Avec le régulateur rotatif “GND BAL” (G) un décalage spécifique pour la teneur du minerai / minéralisation

du sol peut être ajustée (teneur plus élevée du minerai / minéralisation -> tourner vers la droite). Nous vous

recommandons de commencer d’abord par le réglage “P”, tournez le régulateur rotatif vers la droite dans la

position appropriée.
Avec la touche “TRAC GND” effectuer une calibration. Lorsque vous appuyez sur le bouton “GND TRAC”,

la valeur mesurée actuelle est utilisée comme une référence, cette valeur mesurée est considérée comme

nulle dans laquelle aucun son n’est audible. Par exemple, de petits objets métalliques seront ignorés ou

localisés plus précisément.
Pour réinitialiser l’étalonnage, il vous suffit de garder la tête de détection dans l’air (au moins 1 m au-dessus

du sol) et appuyez sur le bouton “GND TRAC”. 
Même après avoir tourné le régulateur rotatif  “GND BAL” (G) vous devez alors faire un nouvel étalonnage. 

• “SENS DISC”

Ici, certains métaux peuvent être exclus de la recherche.
Appuyez sur la touche “SET”, ainsi apparaît en haut à gauche dans l’affichage “DISC/NOTCH”  Avec la

touche “-” et “+” vous pouvez maintenant affiner la recherche des objets (par exemple, Recherche

seulement  pour “d...e...f”).
Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour enregistrer le paramètre, il affiche “SENS DISC” sur l’écran

Description des symboles

a Fer, Feuille, Vis
b Nickel (par exemple, 5 centimes US-monnaie)
c Canette/onglet
d Couvercles en métal, bouchons de bouteille, etc.
e Zinc (par exemple, 1 centime US-monnaie)
f Argent / aluminium (par exemple, 25 centimes

US-monnaie)

L Ton bas
M Ton moyen
H Ton Haut

a b c d e

f

L

M

H

Les objets  en or s’affichent dans le volet gauche (“GOLD RANGE”, “a, b, c, d, e”) et dans le droit en argent

(“SILVER”, “e, f”).
Si le détecteur de métaux a trouvé un objet correspondant, une sortie son correspondant (son bas “L”, moyen

“M” ou élevé “H”) et une flèche dans le symbole correspondant (“a” à “f”, voir la figure ci-dessus) apparaît, aussi

la profondeur à laquelle l’objet a été détecté “DEPTH”).
Veuillez noter qu’en raison de la méthode de mesure, un objet de petite taille en faible profondeur sera affiché de

la même manière qu'un objet de plus grande taille en plus grande profondeur par exemple. 

La sensibilité (et donc la profondeur de la recherche) peuvent également être définies. Appuyez

sur la touche “-” ou “+” dans le milieu de l’écran, la sensibilité affichée par des cercles. 
Pour le réglage l’appareil ne doit pas se trouver en mode “DISC/NOTCH” mais dans le mode

d’exploitation normal “SENS DISC” (considérez l’affichage !). Si nécessaire, appuyez sur le

bouton SET pour quitter le mode de réglage “DISC/NOTCH”.

• “SENS NOTCH”

La fonction est comme dans le mode d’exploitation “SENS DISC”, les types de métaux visibles en haut dans

l’affichage peuvent être mis hors circuit l’un après l’autre (voir en haut une illustration, “a” à “f”) 
Appuyez sur la touche “SET”, ainsi apparaît en haut à gauche dans l’affichage “DISC/NOTCH” 
Avec la touche “-” et “+” vous choisissez le type de métaux souhaité (un symbole de flèche) apparaît au-

dessous. Avec la touche  “ACC/REJ” un type de métal précis peut être désactivé ou activé. Le symbole

défini (“a”..... “f”, voir figure en mode d’exploitation  “SENS DISC”) est désactivé et réapparaît à l’écran.
Attendez jusqu’à ce que l’icône flèche clignotante disparaît, alors le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche “SET” pour quitter l’opération de réglage.

La sensibilité (et donc la profondeur de la recherche) peuvent également être définies. Appuyez
sur la touche “-” ou “+” dans le milieu de l’écran, la sensibilité affichée par des cercles. 
Pour que le réglage l’appareil ne doit pas se trouver en mode “DISC/NOTCH” mais dans le mode

d’exploitation normal “SENS NOTCH” (considérez l’affichage !). Si nécessaire, appuyez sur le

bouton “SET” pour quitter le mode de réglage “DISC/NOTCH”.

Entretien et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance, ne jamais le démonter.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec. Pour nettoyer la bobine de recherche polluée, la toile

peut être humectée avec de l’eau tiède.
Ne pas utiliser de détergents agressifs, ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil.

Élimination

a) Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables qui ne doivent pas être jetés avec

les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément

aux prescriptions légales en vigueur.

b) Piles et accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de

rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures

ménagères !

Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles

indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les

désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La

désignation se trouve sur la pile ou l’accumulateur, par exemple sous chaque symbole de la

poubelle se trouvant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de

votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accus.
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la protection de

l’environnement.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique : ..............8x piles AA/Mignon
Puissance absorbée : ..................env. 40mA
Sortie de casque d’écoute : ........3,5mm
Poids :..........................................env. 1,4kg (sans piles)
Dimensions :................................env. 1420 x 220 x 220mm

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,

microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de

l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve

de modifications techniques et de l'équipement.  

© 

Copyright 2010 by Conrad Electronic SE

.

Summary of Contents for GC1026

Page 1: ...ens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder beschädigte Batterien Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver ursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Batterien Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlic...

Page 2: ... Alu z B US 25cent Geldstück L Niedriger Ton M Mittlerer Ton H Hoher Ton a b c d e f L M H Im linken Teilbereich a b c d e werden Objekte aus Gold angezeigt GOLD RANGE im rechten e f Silber SILVER Wenn das Metallsuchgerät ein entsprechendes Objekt gefunden hat wird ein entsprechender Ton aus gegeben Tonhöhe niedrig L mittel M bzw hoch H und ein Pfeil bei dem jeweiligen Symbol a bis f siehe Abbildu...

Page 3: ...t not be short circuited opened or thrown into a fire There is a risk of explosion Conventional batteries must not be recharged Danger of explosion Only charge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please pay attention to the correct polarity plus and minus when inserting rechargeable batteries Do not mix batteries or rechargeable batteries with d...

Page 4: ...a b c d e and silver SILVER e f in the right section If the metal detector detects a corresponding object a tone is emitted accordingly tone pitch low L medium M or high H and an arrow is shown by the appropriate symbol a to f see illustration above Furthermore the depth at which the object has been detected is displayed DEPTH Please note that because of the cutting method for example a small obje...

Page 5: ...ement un médecin Des piles accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropriés Ne pas court circuiter les piles accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu Risque d explosion Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées risque d explosion Ne rechargez que les accus prévus à cet effet n utilisez que des c...

Page 6: ...exemple 25 centimes US monnaie L Ton bas M Ton moyen H Ton Haut a b c d e f L M H Les objets en or s affichent dans le volet gauche GOLD RANGE a b c d e et dans le droit en argent SILVER e f Si le détecteur de métaux a trouvé un objet correspondant une sortie son correspondant son bas L moyen M ou élevé H et une flèche dans le symbole correspondant a à f voir la figure ci dessus apparaît aussi la ...

Page 7: ... beschadigde batterijen accu s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen Batterijen accu s niet kortsluiten demonteren of in het vuur werpen Explosiegevaar Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen explosiegevaar Laad uitsluitend batterijen op die hiervoor bestemd zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het aansluit...

Page 8: ...toon M Medium toon H Hoge toon a b c d e f L M H In het linker deelgebied a b c d e worden objecten van goud weergegeven GOLD RANGE in het rechter e f zilveren SILVER Als het metaaldetectieapparaat een overeenkomstig object heeft gevonden wordt een overeenkomstige toon weergegeven toonhoogte laag L midden M of hoog H en een pijl bij het betreffende symbool a tot f zie afbeelding boven weergegeven ...

Reviews: