Durchführung von Messungen
A Wechselspannungsmessung
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässi-
gen Eingangsgrößen, auch nicht bei der Messung
von überlagerten Gleichspannungen (z.B. Brumm-
spannung). Max. 750 VAC rms.
Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungs-
teile, wenn Sie höhere Spannungen als 25 VACrms
oder 35 VDC darin messen.
Zur Messung von True-Rms-Wechselspannungen gehen Sie wie
folgt vor:
1. Verbinden Sie die rote Meßleitung mit der V/Ohm-Buchse und
die schwarze Meßleitung mit der COM-Buchse.
2. Stellen Sie den Drehschalter auf ~V.
3. Verbinden Sie die Meßspitzen mit dem Meßobjekt (Last, Schal-
tung usw.). Der Meßwert wird im großen Display angezeigt.
4. Zur dBm-Messung betätigen Sie den Taster “PEAK” einmal. Statt
eines Spannungswertes in Volt, erfolgt nun die Anzeige in dBm.
Wenn Sie zur Spannungsmessung zurückkehren wollen, betäti-
gen Sie ein weiteres Mal den Taster “PEAK”. Bei der dBm-Mes-
sung läßt sich die Eingangsimpedanz mit dem Taster “RANGE”
(siehe Symbol darüber) im Bereich von 4 bis 1200 Ohm einstellen.
5. Mit dem Taster “DUAL” wird die kleinere Anzeige zusätzlich ein-
geschaltet. Einmal drücken: Wechselspannung im großen und
Frequenz im kleinen Display.
Zweimal drücken: dBm-Anzeige im großen, Spannungsanzeige
im kleinen Display.
Dreimal drücken: dBm-Anzeige im großen, Frequenzanzeige im
kleinen Display. Viermal drücken: Rückkehr zur “normalen”
Wechselspannungsmessung ohne kleines Display.
22
"RANGE" button. Automatic ranging is no longer active, which
can be seen when the symbol "AUTO" disappears. Now press
the "RANGE" button until the number "7" can be seen. "nS" is
indicated as the unit of measurement. Only one range (1 / 25
MOhm to infinity) is available for conductance measurement.
H Diode testing
To measure diodes or semi-conductor paths, proceed as follows:
1. Connect the black test lead to the COM socket and the red test
lead to the V/Ohm socket.
2. Set the rotary switch to ">I- / +)" and connect the test probes to
the object to be measured, a voltage-free semi-conductor path,
the red test probe to the anode, the black probe to the cathode
(this being as a rule indicated by a coloured ring, spot or similar).
If a diode path is tested in the transmission direction, a voltage
will be measured of approx. 0.25 V (germanium) or 0.7 V (silicon)
up to approx. 2.5 V (or 250 mV, 700 mV up to approx. 2500 mV),
provided that the diode path is not defective.
If the test leads are interchanged, i.e. red to the cathode and
black to the anode, then the non-conducting direction of the di-
ode path is checked.
If "O.L" is displayed, then the diode is in good condition. If on
the contrary a voltage value is indicated, then either the object to
be measured is incorrectly connected or is defective.
Moreover, in case of measuring values < 100 mV an acoustic sig-
nal sounds.
During diode testing, make sure that the diode and
any circuit into which it may possibly be built, is ab-
solutely voltage-free. All capacitors present must
be discharged.
91
B Gleichspannungsmessung DC
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässi-
gen Eingangsgrößen, auch nicht bei der Messung
von überlagerten Gleichspannungen (z.B. Brumm-
spannung). Max. 1000 VDC/ 750 VAC rms.
Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungstei-
le, wenn Sie höhere Spannungen als 25 VACrms
oder 35 VDC darin messen.
Zur Messung von Gleichspannungen gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie die rote Meßleitung mit der V/Ohm-Buchse und
die schwarze Meßleitung mit der COM-Buchse.
2. Stellen Sie den Drehschalter auf ~=V.
3. Verbinden Sie die Meßspitzen mit dem Meßobjekt (Last, Schal-
tung usw.). Der Meßwert wird im großen Display angezeigt.
4. Zur Messung von Wechselspannungen betätigen Sie den Taster
“PEAK” einmal. Statt einer Gleichspannung kann nun eine
Wechselspannung gemessen werden. Betätigen Sie den Taster
“PEAK” ein weiteres (zweites) Mal, so können Sie sog. Misch-
spannungen (AC+DC) messen. Wenn Sie zur Gleichspannungs-
messung “DC” zurückkehren wollen, betätigen Sie ein weiteres
(drittes) Mal den Taster “PEAK”.
5. Mit dem Taster “DUAL” wird die kleinere Anzeige zusätzlich ein-
geschaltet, auch möglich bei der Wechselspannungsmessung
“AC” und der Mischspannungsmessung “AC+DC”.
DC
Einmal drücken: Gleichspannung im großen und Frequenz im
kleinen Display.
24
Do not measure any currents in circuits in which
voltages greater than 600 VDC or VACrms can oc-
cur, to avoid damaging the measuring device and
endangering life as a result. Never measure cur-
rents over 10 A in the A range.
Measure only in current circuits themselves fused
at 16 A.
G Continuity testing and resistance measurement
Ensure that all circuit components, circuits and as-
semblies and other objects to be measured are
completely voltage-free.
To perform a resistance measurement, proceed as follows:
1. Connect the black test lead to the COM socket and the red test
lead to the V/Ohm socket.
2. Turn the measuring function switch to resistance measurement
“
/
½
”. Check the test leads for continuity by connecting both
test probes together.
3. Now connect the measuring probes to the object to be
measured.
Note!
When resistance measurements are performed, take care that
the measurement points which are to be contacted by the test
probes are free from dirt, oil, solder flux or similar. Such condi-
tions can distort the measured value.
89