Für den uA/mA-Bereich: 1 A superflink, 600 V, High Energy bzw.
für den A-Bereich 15 A superflink, 600 V, High Energy.
Schließen und verschrauben Sie nach erfolgtem Sicherungs-
wechsel das Gehäuse in umgekehrter Reihenfolge sorgfältig.
Nehmen Sie das Meßgerät erst wieder in Betrieb, wenn das
Gehäuse sicher geschlossen und verschraubt ist.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen
größer 25 V Wechsel- (AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung
(DC). Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung
elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag
erhalten.
Schalten Sie somit zunächst die Spannungsquelle stromlos, ver-
binden Sie das Meßgerät mit den Anschlüssen der zu messen-
den Spannungsquelle, stellen Sie am Meßgerät den erforder-
lichen Spannungsmeßbereich ein und schalten Sie danach die
Spannungsquelle ein.
Nach Beendigung der Messung schalten Sie die Spannungs-
quelle stromlos und entfernen die Meßleitungen von den An-
schlüssen der Spannungsquelle.
• Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, daß sich das
Meßgerät nicht im Strommeßbereich befindet.
• Vor jedem Wechsel des Meßbereiches sind die Meßspitzen vom
Meßobjekt zu entfernen.
• Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Meßgerät bzw. Ihre
Meßleitungen auf Beschädigung(en).
• Verwenden Sie zum Messen nur die Meßleitungen, welche dem
Meßgerät beiliegen. Nur diese sind zulässig.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf,
daß Sie die Meßspitzen und die zu messenden Anschlüsse
(Meßpunkte) während der Messung nicht, auch nicht indirekt,
berühren.
10
Mixed voltage AC+DC (TRUE RMS: from 5% to 100% of the measu-
ring range)
40 mV
±(0.8%+10dgts)
10 µV / 1 µV
50/60 Hz
±(1.6%+10dgts)
60 Hz to 5 kHz
±(2.1%+10dgts)
5 kHz to 20 kHz
400 mV
±(0.8%+10dgts)
0.1 mV / 10 µV
50/60 Hz
±(1.6%+10dgts)
60 Hz to 5 kHz
±(2.1%+10dgts)
5 kHz to 20 kHz
4 V
±(0.8%+10dgts)
1 mV / 0.1 mV
50/60 Hz
±(1.6%+10dgts)
60 Hz to 5 kHz
±(2.1%+10dgts)
5 kHz to 20 kHz
40 V
±(0.8%+10dgts)
10 mV / 1 mV
50/60 Hz
±(1.6%+10dgts)
60 Hz to 5 kHz
±(2.1%+10dgts)
5 kHz to 20 kHz
400 V
±(0.8%+10dgts) 100 mV / 10 mV
50/60 Hz
±(1.6%+10dgts)
60 Hz to 5 kHz
±(2.1%+10dgts)
5 kHz to 20 kHz
750 V
±(0.8%+10dgts)
1 V / 100 mV 50/60 Hz
±(3.0%+10dgts)
60 Hz to 5 kHz
not specified
5 kHz to 20 kHz
Additional measurement error of 0.7 % for a crest factor >1
DC current DCA
400 uA
±(0.2%+3dgts)
0.1 µA / 0.01 µA
4000 µA
±(0.2%+3dgts)
1 µA / 0.1 µA
40 mA
±(0.2%+3dgts)
10 µA / 1 µA
400 mA
±(0.2%+3dgts)
0.1 mA / 10 µA
4 A
±(0.2%+3dgts) 1 mA / 0.1 mA
10 A
±(0.2%+3dgts)
10 mA / 1 mA
Load voltage = voltage drop at shunt (resistance value)
0.04 V (100 Ohm) at 400 µA; 0.4 V (100Ohm) at 4000 µA; 0.08 V (1 Ohm)
at 40 mA;
0.8 V (1 Ohm) at 400 mA; 0.084 V (0.01 Ohm) at 4 A; 0.21 V (0.01 Ohm) at
10 A;
103
Vorstellung
Dieses Digitalmultimeter mit Multifunktionsanzeige ist mit mehreren
Besonderheiten ausgerüstet, welche manche Messung sinnvoll
ergänzen:
Bei den Funktionen “D-H” (=Data Hold), “MIN” und “MAX” und
“AVG” ist es beispielsweise möglich, einen Meßwert “einzufrieren”
bzw. den kleinsten oder größten auftretenden Meßwert oder den
Mittelwert (AVG) festzustellen.
Bei der Spannungs- und Strommessung (AC u n d DC), wird egal
bei welcher Kurvenform des Meßsignals, der “echte” oder “wahre”
Effektivwert (True Rms = wahrer Effektivwert) angezeigt, d.h. auch
bei verzerrten Sinuswechselspannungen bzw. bei Ausgangsspan-
nungen von Einweggleichrichterschaltungen.
Mit der Funktion “Hz” können Sie Frequenzen von Meßsignalen bis
max. 10 MHz messen. Mit der Funktion “TEMP” und dem NiCrNi-
Fühler (K-Typ) sind Temperaturen von -40°C bis max. +1372°C
meßbar.
Außerdem läßt sich das DMM mit einer entsprechenden Leitung
(optional erhältlich) über die uni-direktionale IR-Schnittstelle auf der
Gehäuseunterseite mit einem PC verbinden. Nach Installation der
entsprechenden Software im PC (optional erhältlich) ist eine Kom-
munikation zwischen dem Digitalmultimeter und dem PC möglich.
Das ESCORT 97 ist sowohl im Hobby-Bereich als auch im beruf-
lichen oder schulischen Bereich usw. universell einsetzbar.
Handhabung, Inbetriebnahme
A Einbau der Batterie - Batteriewechsel
Damit Ihr Meßgerät einwandfrei funktioniert, muß es mit einer 9-V-
Blockbatterie bestückt werden. Wenn das Batteriewechselsymbol
im Display erscheint, müssen Sie einen Batteriewechsel durch-
führen. Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
12
cond with frequency measurement
and 4 measurements per second
with mark-to-space ratio and pulse
width measurements
Max. input current AC/DC .....: 10 A
Operating temperature...........: 0°C to +50°C
Storage temperature..............: -20°C to +60°C
(battery removed)
Relative humidity ...................: 0 up to 80 %, non-condensing
Temperature for
guaranteed accuracy .............: +23°C ±5 K
Temperature coefficient .........: 0.15 x given accuracy/°C, in the
ranges 0°C to 18°C and 28°C to
50°C
Battery change indicator........: “
“ from under approx. 7.2 V
battery voltage
Battery type ...........................: NEDA 1604 9V or 6F22 V (alkaline)
Weight ....................................: 940 g (with holster and battery)
Dimensions (L X W X H) .........: 192 x 90 x 41 mm (without
rubber holster)
Measurement tolerances
Accuracy specified in ±(% of r number of digits)
Accuracy over 1 year at a temperature of +23°C ±5 K, at a relative
humidity of less than 80%, non-condensing. The warm-up time is 1
minute.
+
-
101