background image

Utilisation conforme

Le produit est utilisé pour la numérisation de documents (par ex. des lettres, des factures, etc.). 
L’alimentation électrique est assurée par des piles ou par une connexion USB.
En cas d’alimentation par des piles, le produit peut être utilisé indépendamment d’un ordi-
nateur. Les documents numérisés peuvent être stockés sur une carte mémoire microSD au 
format JPG ou PDF.
Pour une utilisation stationnaire, une station d’accueil est fournie avec le produit, à travers 
laquelle les documents à numériser sont chargés une feuille à la fois.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques 

déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

• Scanner
• Station d’accueil
•  Carte mémoire microSD 2GByte
•  Sacoche de rangement
• Câble USB
• Guide rapide
•  Instructions d’utilisation du fabricant en langue anglaise 

Consignes de sécurité

   Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation en-

traîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour 
les dommages consécutifs !

 

 De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d‘une manipulation de l‘appareil non conforme 
aux spéci

fi

 cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! 

Dans de tels cas, la garantie prend 

fi

 n.

•   Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modi

fi

 er la construction 

ou de transformer l‘appareil de son propre gré.

•  Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
•  Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. 
•   Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux 

pour les enfants.

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même 

de faible hauteur, peuvent l‘endommager.

Instructions pour les piles/piles rechargeables

•  Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
•   Ne laissez pas traîner des piles/piles rechargeables ; elles risquent d‘être avalées par des en-

fants ou des animaux domestiques. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin. 

•  Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la 

peau. Pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés pour leur manipulation. 

•   Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez pas 

au feu. Il y a un risque d‘explosion !

•   Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d‘explosion ! 

Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement des char-
geurs de piles rechargeables appropriés.

•   Ne combinez pas des piles normales avec des piles rechargeables. Utilisez soit des piles 

normales, soit des piles rechargeables.

•   Ne combinez pas des piles ou piles rechargeables qui sont dans un état de charge différent 

(piles ou piles rechargeables chargées pleinement et piles ou piles rechargeables chargées 
à moitié) 

•  Remplacez toujours le jeu entier de pile/piles rechargeables.
•  Lors de l‘insertion des piles/des piles rechargeables, veillez à respecter la bonne polarité 

(po et négative/-).

•  Si vous utilisez des piles rechargeables, il vous faut tenir compte du fait que la durée de 

service est réduite à cause de la tension plus faible des piles rechargeables (pile normale 
= 1,5 V, pile rechargeable = 1,2 V). C‘est pourquoi nous vous conseillons d‘utiliser des piles 

alcalines de qualité permettant un fonctionnement 

fi

 able et de longue durée.

Installation des pilotes/du logiciel

•  Insérez le CD fourni dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. Si l‘installation ne 

démarre pas automatiquement, ouvrez le CD à partir du Gestionnaire de 

fi

 chiers de Windows 

par ex. et exécutez manuellement le programme d‘installation « setup.exe ».

•   Suivez toutes les instructions de Windows ou du logiciel. Après l‘installation du pilote, il sera 

peut-être nécessaire de redémarrer Windows.

•   Si aucun logiciel d‘af

fi

 chage de documents PDF n‘est encore installé sur votre ordinateur, vous 

pouvez gratuitement télécharger la dernière version d‘Adobe Reader sur www.adobe.com.

Mise en place, remplacement des piles

a) Scanner

•   Faites légèrement glisser le couvercle du compartiment à piles au dos du scanner sur le côté 

pour le retirer.

•  Insérez 3 piles de type AAA/Micro en respectant la bonne polarité (p et négatif/-).
•  Refermez le compartiment à piles.
•   Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque le scanner ne s‘allume plus ou lorsque l‘indi-

cateur d‘état de charge des piles indique que les piles sont déchargées.

b) Station d’accueil

•   Faites glisser le couvercle du compartiment à piles au bas de la station d‘accueil vers l‘arrière 

pour le retirer.

•  Insérez 3 piles de type AA/Mignon en respectant la bonne polarité (p et négatif/-).
•  Refermez le compartiment à piles.
•   Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque la station d‘accueil n‘effectue plus aucun char-

gement automatique du papier, lorsque le chargement est lent ou qu‘il se fait par à-coups.

   

En cas de fonctionnement via une connexion USB, les piles ne sont pas néces-
saires. L‘alimentation électrique se fait par la connexion USB. Raccordez le scanner 
ou la station d‘accueil exclusivement à un port USB capable de fournir un courant 
de 500 mA (par ex. à un port USB sur le boîtier de l‘ordinateur ou à un port USB d‘un 
concentrateur USB doté d‘un bloc d‘alimentation autonome).

Mise en service

Insérer la carte mémoire

•   Insérez une carte mémoire microSD dans l‘emplacement approprié du scanner en veillant à 

la bonne orientation. 

•   Il est possible d‘utiliser des cartes mémoire microSD (capacité jusqu‘à 2 Go) ou des cartes 

mémoire microSDHC (capacité jusqu‘à 32 Go). 

Placer et retirer le scanner sur la station d’accueil

•   Tenez compte de l‘illustration sur la station d‘accueil et dans le manuel d‘utilisation du fabri-

cant. 

•   Placez la station d‘accueil en face de vous de telle sorte que vous puissiez lire ce qui est 

inscrit sur l‘étiquette placée sur la face supérieure de l‘appareil. 

•   Tenez ensuite le scanner de manière à pouvoir lire ce qui est inscrit sur sa face supérieure. 
•   Placez ensuite le scanner sur la station d‘accueil en commençant par le côté droit (pour ce 

faire, tenez la partie droite du scanner légèrement inclinée vers le bas).

•   Poussez ensuite le côté gauche du scanner sur la station d‘accueil avec précaution, jusqu‘à 

ce vous entendiez un clic. Ne forcez surtout pas !

•   Pour retirer le scanner de la station d‘accueil, appuyez sur la touche de déverrouillage se 

trouvant sur le côté gauche de la station d‘accueil, près du scanner. 

   Lorsque vous maintenez la touche de déverrouillage enfoncée, vous pouvez facilement reti-

rer le scanner de la station d‘accueil.

Allumer et éteindre le scanner

•  Pour allumer ou éteindre le scanner, maintenir la touche « 

 » enfoncée pendant 

environ 2 secondes.

•   En cas d‘alimentation par piles, le scanner s‘éteint automatiquement au bout de quelques 

minutes lorsqu‘il n‘est pas utilisé a

fi

 n d‘économiser l‘énergie.

Commuter entre le mode de fonctionnement avec la carte mémoire et l’ordinateur

•   Lorsque le scanner est raccordé à l‘ordinateur au moyen du câble USB fourni, le symbole du 

mode de fonctionnement clignote immédiatement après la mise en marche. Sélectionnez le 
mode de fonctionnement souhaité au moyen des touches « 

 » et « 

 » :

 

Mode PC = numérisation possible via le logiciel de l’ordinateur

 

 Le port USB de l‘ordinateur sera exclusivement utilisé pour l‘alimentation élec-
trique ; les images numérisées seront stockées sur la carte mémoire.

•   Pour commuter le mode de fonctionnement, éteignez et rallumez le scanner (ou interrompez 

la connexion USB) ; le mode de fonctionnement peut ensuite être réglé à nouveau comme 
décrit ci-dessus.

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Scanner portable 2-en-1
avec station d’accueil

  N° de commande 88 40 59

 Version  11/12

Summary of Contents for 884059

Page 1: ...alls Sie noch keine Software zum Betrachten von PDFs auf Ihrem Computer installiert haben so k nnen Sie sich z B bei www adobe com den aktuellen Adobe Reader kostenlos herunterladen und installieren B...

Page 2: ...h einer Einstellung Folgende Funktionen gibt es die tats chlich im Display sichtbare Grafik ist jeweils abh ngig von der aktuellen Einstellung Auswahl zwischen Scannen in Farbe oder Graustufen Scan Au...

Page 3: ...Follow all the instructions given by the software or Windows Windows may need to be restarted after completing the installation If you have do not have any software installed on your computer for vie...

Page 4: ...e selection or setting by pressing the button Use the button to return to the previous menu This button can also be used to cancel a setting The following functions are supported the graphic visible o...

Page 5: ...de Windows par ex et ex cutez manuellement le programme d installation setup exe Suivez toutes les instructions de Windows ou du logiciel Apr s l installation du pilote il sera peut tre n cessaire de...

Page 6: ...couleur du scanner Pour les r glages du menu il est important que le scanner ne soit pas op r en mode PC Allumez le scanner en maintenant la touche enfonc e pendant environ 2 se condes Appuyez bri vem...

Page 7: ...are voor het bekijken van PDF s op uw computer heeft ge nstalleerd kunt u bijvoorbeeld op www adobe com de huidigeAdobe Reader kostenloos downloaden en installeren Batterijen plaatsen en vervangen a S...

Page 8: ...de toets Met de toets keert u telkens terug naar het vorige menu de toets dient dan ook om een instelling te stoppen Er zijn de volgende functies de grafiek die in het display zichtbaar is hangt telke...

Reviews: