background image

Caractéristiques techniques

Tension de charge .............................................5 V/CC (via USB)
Batterie rechargeable ........................................Batterie rechargeable Lithium-Ion, 3,7 V/450 mAh
Autonomie avec un accu pleinement chargé .....Jusqu’à 18 h
Mémoire intégrée ...............................................2 Mo pour 256 000 points de trajet
Démarrage à froid ..............................................< 34 secondes
Démarrage à chaud ...........................................< 1 seconde (à l’air libre)
Précision de la détermination de la position ........2,5 m CEP
Interface USB ....................................................USB 2.0
Plage de température de fonctionnement ......... de - 20 °C à + 60 °C (avec 5 à 95 % d’humidité 

relative de l’air)

Dimensions ........................................................70 x 30 x 16 mm
Poids ..................................................................env. 35 g

Déclaration de conformité

Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales 

et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.

   La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site 

www.conrad.com.

  

   Ce  mode  d‘emploi  est  une  publication  de  la  société  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-

copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 

de modifications techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

Mise en service et utilisation

   Lors de la première mise en service ou si l’appareil a été transporté éteint sur une 

distance de plus de 500 km, il doit être placé en plein air pendant env. 15 à 20 

minutes. Cela permet de déterminer précisément la position.

•   Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant environ trois secondes pour allumer/éteindre 

le produit.

•  Le témoin LED GPS (3) indique l’état de réception du récepteur GPS :
  Le témoin LED s’allume en bleu 

>   Appareil allumé / les données GPS ne sont 

pas encore reçues

  Le témoin LED clignote 1 s allumé / 2 s éteint  >  Appareil allumé / réception GPS ok
  Le témoin LED clignote rapidement 

>  Le point de trajet est enregistré

•   Dès que l’appareil a reçu les données de position GPS, le témoin LED GPS (3) clignote, une 

seconde allumé et deux secondes éteint.

•   Tant que l’appareil est déplacé, les données GPS sont enregistrées avec la date, l’heure et 

la vitesse à des intervalles réguliers. 

 

Si aucun déplacement n’est détecté pendant cinq minutes, l’appareil bascule en mode de veille 

pour économiser l’énergie. Cela est alors indiqué par le témoin LED GPS (3) qui cesse de clignoter. 

Tout nouveau déplacement réactive automatiquement l’enregistrement des données GPS. 

Le témoin LED GPS (3) clignote ensuite à nouveau, une seconde allumé et deux secondes 

éteint.

•   Pour enregistrer  manuellement  un  point  de trajet  (par  ex.  pour  marquer  les  données  de 

position d’une photo), appuyez sur la touche GPS (4) pendant deux secondes. 

 

Pendant l’enregistrement, le témoin LED GPS (3) clignote rapidement.

•   Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant environ deux se-

condes. Les LED rouge et bleue clignotent alternativement puis s’éteignent.

Installation du logiciel et du pilote USB

•  Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-Rom de votre ordinateur.
•   Exécutez le fichier nommé « CanWay Installer.exe » et suivez les instructions qui apparais-

sent à l’écran.

•   Après l’installation, branchez l’appareil à un port USB libre de votre ordinateur.
•  Mettez l’appareil en marche. L’appareil est reconnu.
•  Lancez maintenant l’application logicielle.

   Après l’installation réussie, vous trouverez une description détaillée relative à l’utili-

sation du logiciel dans le dossier d’installation.

Problème de réception GPS

Les conditions ambiantes décrites ci-dessous peuvent causer une mauvaise réception GPS et 

par conséquent une mauvaise détermination de position. Essayez d’éviter de telles conditions 

lorsque vous utilisez le produit.
•   Utilisation dans des tunnels ou des bâtiments (en particulier les constructions en béton armé 

ou dotées de fenêtres avec revêtement isolant).

•   Utilisation dans les véhicules derrière les bandes pare-soleil ou les systèmes chauffants pour 

vitre.

•   Utilisation à proximité d’appareils électroniques (notamment en cas d’appareils dotés d’émet-

teur radio).

•  Utilisation à proximité de moteurs électriques ou de transformateurs puissants.
•  Utilisation à proximité de grands bâtiments.
•  Utilisation dans des forêts denses.

Maintenance et entretien

•  Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
•  Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit.
•   N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou chimiques, qui peuvent endommager le boîtier.

Élimination

   Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

Summary of Contents for 842545

Page 1: ...e vorsichtig mit dem Produkt um Durch St e Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he kann es besch digt werden Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird kann Kondenswa...

Page 2: ...keit aufgezeichnet Wennf nfMinutenlangkeineBewegungerkanntwird gehtdasGer tindenSleep Modus um Energie zu sparen Dies erkennen Sie daran dass die GPS Status LED 3 nicht mehr blinkt Erneute Bewegung re...

Page 3: ...product can be damaged if crushed struck or dropped even from a low height Condensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one Therefore wait until it has reached room t...

Page 4: ...together with time and speed If no movement is detected for five minutes the device goes into sleep mode to save energy You notice this when the GPS status LED 3 does no longer flash Moving again wil...

Page 5: ...sceptibles de provoquer un endommagement Lorsque l appareil est transport d un local froid vers un local chaud il peut s y for mer de la condensation Attendez d abord que le produit ait atteint la tem...

Page 6: ...aucund placementn estd tect pendantcinqminutes l appareilbasculeenmodedeveille pour conomiserl nergie Celaestalorsindiqu parlet moinLEDGPS 3 quicessedeclignoter Tout nouveau d placement r active autom...

Page 7: ...belastingen Ga voorzichtig met het product om Door schokken slagen of een val ook van geringe hoogte kan het beschadigd raken Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt...

Page 8: ...ngeveer drie seconden in om het apparaat uit te schakelen De rode en blauwe LED knipperen afwisselend en gaan vervolgens uit Installatie van de software en het USB stuurprogramma Plaats de software cd...

Reviews: