background image

Tijd en datum instellen

In de video-opname worden de tijd en de datum automatisch weergegeven.
De camerarecorder beschikt echter niet over een display voor de instelling, maar er moet een

kort tekstbestand in de hoofddirectory van de microSD-geheugenkaart worden opgeslagen.
Na het inschakelen van de camerarecorder wordt dit tekstbestand uitgelezen en de tijd en de

datum worden ingesteld. Aansluitend wordt het tekstbestand automatisch gewist.

Ga als volgt te werk:

• Maak met een tekstbewerker een tekstbestand met de naam ‘TAG.TXT’.
• In het tekstbestand moeten 3 tekstregels met de volgende informatie staan (let op de precie-

ze schrijfwijze):

De eerste regel kenmerkt de nu volgende informatie. In de tweede regel staat het jaar, de

maand en de datum, in de derde regel de uren, minuten en seconden.

• Sla het tekstbestand op in de hoofddirectory van de microSD-geheugenkaart.

Let erop, dat u een ‘normaal; tekstbestand maakt. Gebruik daarvoor bij voorkeur de

eenvoudige teksteditor van Windows (‘Editor’) en geen tekstbewerkingsprogramma

(bijv. Word, OpenOffice e.d.).

• Plaats de geheugenkaart in de insteekeenheid van de camerarecorder en schakel deze in.
• De camerarecorder leest het tekstbestand uit en stelt zijn interne klok in. Aansluitend wordt het

tekstbestand gewist, zodat bij de volgende keer inschakelen de tijd opnieuw wordt ingesteld.

Geheugenkaart lezen

Nadat de camerarecorder via de meegeleverde USB-kabel op een USB-poort van uw computer

is aangesloten, wordt de insteekeenheid van de geheugenkaart, zoals bijvoorbeeld een USB-

stick of kaartlezer, herkend.
Dat betekent, dat u geen aparte kaartlezer nodig hebt voor de microSD-geheugenkaart, u kunt

hiervoor echter eenvoudig de camerarecorder gebruiken.

Gebruikelijke kaartlezers zijn echter meestal sneller bij het lezen van de gegevens.

Het kan lonend zijn, om bij grote geheugenkaarten de geheugenkaart niet via de

camerarecorder uit te lezen, maar dit via een ‘normale’ kaartenlezer uit te voeren.

Gebruik als webcam

De camerarecorder kan op een computer ook als webcam worden gebruikt (minimaal Windows

XP of hoger vereist).

Ga als volgt te werk:

• Plaats de meegeleverde CD in het overeenkomstige loopwerk van uw computer en start het

hierop aanwezige installatieprogramma (het bestand zou bijv. de naam

‘SPCA1528_V2237_M...Setup.exe’ kunnen hebben, bij nieuwere versies van de software kan

dit gewijzigd zijn.). Volg alle aanwijzingen van de software.

• Verbind de camerarecorder via de meegeleverde USB-kabel met een USB-poort van uw com-

puter.

• De computer herkent nu de camerarecorder resp. de geplaatste geheugenkaart als kaartlezer.
• Druk kort op de ‘MODE’-toets, op deze wijze schakelt de camerarecorder om naar de web-

cam-functie.

• Windows herkent nieuwe hardware en sluit de installatie van de stuurprogramma’s af.
• De camerarecorder functioneert nu als webcam.
• Druk eenvoudig opnieuw kort op de ‘MODE’-toets, om terug te schakelen naar het bedrijfsty-

pe als kaartlezer.

Reset

Via de kleine diepliggend aangebrachte reset-toets kan de camerarecorder terug worden gezet

(bijv. bij een storing in de elektronica).
Gebruik voor de bediening van de toets een puntige tandenstoker, druk de toets voorzichtig in,

oefen geen grote kracht uit!

Tips en adviezen

• Schakel, voorafgaand aan het plaatsen of uitnemen van de geheugenkaart, eerst de camera-

recorder uit. Dit kan anders verlies van gegevens tot gevolg hebben.
Het is ook mogelijk dat het bestandsysteem van de geheugenkaart beschadigd wordt. Dan is

het noodzakelijk aansluitend de geheugenkaart te formatteren, dit moet via Windows worden

uitgevoerd, omdat de camerarecorder niet over een format-functie beschikt.

• Voor het monteren van de camerarecorder kunt u ode meegeleverde schroefhouder of de clip-

houder gebruiken. Een transparant rubber frame dient ter bescherming van de behuizing.

• Aan de achterkant van de camerarecorder bevindt zich een oog, waaraan de meegeleverde

draaglus kan worden bevestigd.

• Indien de camerarecorder als webcam gebruikt gaat worden, let er dan op dat voor een

geluidsopname de juiste microfoon in de audio-eigenschappen van Windows wordt geselec-

teerd.

Onderhoud en schoonmaken

Het apparaat is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. In het product bevinden zich geen

onderdelen waaraan door de gebruiker onderhoud kan worden gepleegd. De accu is vast inge-

bouwd en kan niet worden omgewisseld.
Maak het oppervlak van de camerarecorder voorzichtig schoon, druk niet te hard op het objec-

tief. Gebruik voor het schoonmaken een schone, zachte, droge doek.
U kunt stof eenvoudig verwijderen met een fijne, langharige kwast.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen, omdat dit tot verkleuring van de behui-

zing leidt.

Afvoer

Elektronische producten mogen niet met het huishoudelijke afval verwijderd worden!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de

geldende wettelijke bepalingen.

Technische gegevens

Toepasbare geheugenkaart: ................microSD/microSDHC, max. 32GByte
USB-versie: ..........................................USB2.0/1.1
Video-opname: ....................................720 x 480, 30 beelden/s, AVI
Ingebouwde microfoon: ........................ja
Resolutie in de webcam-modus: ..........640 x 480, 30 beelden/sec., AVI
Stroomvoorziening: ..............................Interne lithiumaccu
Opnameduur:........................................Ca. 1 uur bij volledig volle accu
Gewicht:................................................19,5 g
Afmetingen: ..........................................56 x 20 x 21,5 mm (H X B x D)

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld

fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen

de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van

techniek en uitrusting voorbehouden.

©

Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

V2_0611_01/AB

Summary of Contents for 75 23 15

Page 1: ...auf der Ladevorgang dauert bei vollst ndig leerem Akku mindestens 3 Stunden Wenn Sie den Kameracrecorder zum Aufladen mit einem PC verbinden so wird der microSD Speicherkarteneinschub erkannt wie ein...

Page 2: ...nktion Windows erkennt neue Hardware und schlie t die Treiberinstallation ab Der Kamerarecorder arbeitet nun als Webcam Zum Zur ckschalten in die Betriebsart als Kartenleser dr cken Sie einfach erneut...

Page 3: ...USB cable enclosed You can also use a plug in wall plug transformer with USB socket The red 8 and blue LED 9 light up for a completely empty rechargeable battery the loading process takes at least 3...

Page 4: ...rder now operates as a webcam To change back to the card reader mode just press the MODE button briefly Reset Via a the small recessed button the camcorder can be reset e g malfunction of the electron...

Page 5: ...fiche USB La LED rouge 8 et bleue 9 s allume la charge dure au moins 3 heures si la batterie est com pl tement vide Quand vous reliez le cam scope au PC pour le recharger la fente de la carte m moire...

Page 6: ...l et termine ensuite l installation des pilotes Le cam scope travaille maintenant comme Webcam Pour revenir au mode de fonctionnement comme lecteur de carte appuyez simplement nou veau bri vement sur...

Page 7: ...de 8 en blauwe LED 9 gaan branden het laadproces bij een volledig ontladen accu duurt minimaal 3 uur Als u voor het opladen van de camerarecorden deze op de pc aansluit wordt de insteekeenheid voor de...

Page 8: ...cam Druk eenvoudig opnieuw kort op de MODE toets om terug te schakelen naar het bedrijfsty pe als kaartlezer Reset Via de kleine diepliggend aangebrachte reset toets kan de camerarecorder terug worden...

Reviews: