Toute utilisation autre que désignée ci-dessus provoque l’endom-
magement du présent produit. Il n’est permis ni de modifier le pro-
duit, ni de le transformer !
Il faut absolument tenir compte des précautions d’emploi et des
caractéristiques techniques!
Description du produit
L’alarme anti-débordement fonctionne sur piles et peut être ainsi
utilisée absolument sans danger dans n’importe quel sanitaire. Un
palpeur d’eau est raccordé de manière fixe au boîtier de l’alarme
anti-débordement. Il est doté de deux contacts métalliques per-
mettant de détecter le niveau d’eau et d’un câble de raccordement
de 150 cm de longueur.
Le palpeur doit être installé à l’intérieur du bac à la hauteur du maxi-
mum de niveau d’eau à atteindre. Si l’eau atteint ce niveau, l’eau
ponte les deux contacts métalliques et l’alarme anti-débordement
émet immédiatement un signal d’alarme. En plus, la douille hors
tension permet de connecter d’autres alarmes (câble adaptateur
joint à la livraison).
L’alimentation en tension est assurée par trois piles de type AAA
(livrées).
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non observation de ce
mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée.
Nous déclinons toute responsabilité pour les éven-
tuels dommages consécutifs!
• Afin de garantir l’utilisation irréprochable de la présente alarme
anti-débordement, il faut lire attentivement toutes les consignes
24
Problem
Possible cause
The short audio signal does
Are the batteries empty?
not sound when the device is Check the condition of the batte-
switched on, no alarm
ries.
during the function test.
No or unreliable water
Is the water sensor dirty?
level indication.
Clean as described in “Maintenan-
ce/Cleaning”.
21