background image

Lampe solaire aluminium

Version 02/09

N° de commande 57 39 33

°

Lampe solaire aluminium, à changement 
de couleurs

N° de commande 57 39 34

Utilisation conforme

Ce produit sert d’éclairage solaire  pour le jardin ou la terrasse. Dans ce domaine, la lampe solai-
re peut être utilisée comme lampe d’orientation pour indiquer le chemin la nuit ou comme éclai-
rage décoratif. 
L’accumulateur se recharge sous la lumière du jour par la cellule solaire intégrée. La lumière de
la lampe solaire s’allume automatiquement dès la tombée de la nuit et l’accu assure l’alimenta-
tion de la source lumineuse. Un diode électroluminescente (LED) est utilisée comme source
lumineuse. Les diodes électroluminescentes fournissent une luminosité relativement élevée tout
en ne consommant que peu d’énergie. Pendant la journée lorsque la luminosité ambiante est
suffisante, la lampe solaire s’éteint automatiquement. La lampe est conçue pour une utilisation
privée et n’est pas appropriée pour une utilisation commerciale. Toute utilisation autre que cel-
le décrite ci-dessus est interdite.

Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi attentivement, il contient des instructions
importantes. En cas de dommages dus à la non observation de ce mode
d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés ! Nous déclinons toute
responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un
maniement incorrect ou à la non-observation des précautions d’emploi! Tout
droit à la garantie est annulé dans de tels cas !

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications

arbitraires de l’appareil sont interdites.

• Ne pas exposer la lampe solaire à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à de

fortes sollicitations mécaniques car cela risque d’endommager le produit. 

• Manipuler le produit avec soin, car des chocs, des coups ou une chute même d’une faible hau-

teur pourraient l’endommager. Un appareil endommagé ne doit plus être utilisé, et doit être éli-
miné.

• Faites fonctionner la lampe solaire uniquement avec un accumulateur rechargeable prévu à cet

effet, n’utilisez jamais de pile car une pile ne doit pas être rechargée. Risque d’explosion !

• Ne pas laisser l’emballage sans surveillance, il pourrait devenir un jouet dangereux pour les

enfants ! Risque d´étouffement !

• Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Les enfants ne

sont pas en mesure de reconnaître les dangers que peuvent présenter des appareils élec-
triques.

• Ce produit est suffisamment protégé contre l’humidité et la pluie. Cependant, il ne doit pas être

exposé à des jets d’eau directs et puissants. Ne placez pas ce produit directement dans l’eau
ou sous l’eau, p. ex. dans un bassin de jardin.

• Le produit n’est pas conçu pour supporter une charge ou un poids. Cela endommage le

produit.

• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste s’il vous reste des questions même

après avoir lu ce mode d’emploi. Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas
de doute sur le mode de fonctionnement ou sur la sécurité du produit.

Caractéristiques

• Ampoule LED
• Mise en marche/arrêt automatique de la lumière en fonction de la luminosité ambiante

Montage de la lampe solaire

Ne pas placer la lampe solaire dans l´eau. Veiller à ne pas poser la lampe
solaire là où il y a des flaques d’eau. Installez la lampe solaire au niveau du
sol. Assurez une installation sûre de la lampe solaire. Ne forcez pas sinon le
produit risque d’être endommagé. Placez le lampe solaire de façon à ce que
personne ne puisse trébucher dessus.

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

Choisissez un emplacement de montage approprié, par exemple, en bordure d’une terrasse,
d’une allée de jardin ou d’une plate-bande. 

La durée d’éclairage nocturne de la lampe solaire est fonction de l’état de
charge de l´accumulateur respectif. Pour que l’accu soit chargé de façon opti-
male, le produit doit être placé de telle façon que la cellule solaire reçoive la
lumière du soleil durant la journée. Veiller à ne pas placer la cellule photovol-
taïque dans un endroit couvert ou à l’ombre. Pour cette raison, ne placez pas
la lampe solaire sous des buissons, arbres, auvents, etc, car cela réduit l’in-
cidence de la lumière du soleil. L´accu pourrait dans ce cas ne pas être suffi-
samment rechargé. 
N´installez pas la lampe solaire directement à proximité d´autres sources
lumineuses. L’éclairage des cours, de la rue etc. risque de perturber l’activa-
tion automatique de la lumière solaire dans la nuit.

Veillez à ne pas endommager les câbles pendant le montage. Avant l’in-
stallation, s’assurer qu’il n’y ait pas de conduites (eau, électricité, etc.) à l’en-
droit où l’appareil doit être installé. 

• Placer la tête de la lampe avec le tube intermédiaire en aluminium

sur le support. 

• Placer le piquet de terre avec le tube intermédiaire en aluminium sur

le support. 

• Enfoncez prudemment la lampe à la main dans un sol mou (pelou-

se, parterre de fleurs, ou analogue). N´appuyez pas directement
sur la cellule solaire, mais sur le bord en métal de la tête de lam-
pe, sinon la cellule solaire risque de casser. 
Ne jamais forcer,
cela pourrait endommager le produit. 

Mise en service

Dans la tête de lampe solaire se trouve l’interrupteur à deux positions.

Position de l’interrupteur “ OFF “ La lumière de la lampe solaire est éteinte. En journée, l’accu-

mulateur se recharge par sa cellule solaire. 

Position de l´interrupteur „ON“

Poussez l´interrupteur de mise en marche sur „ON“. La lam-
pe solaire est en service. Lorsque la luminosité ambiante
baisse, la lumière de la lampe solaire s’allume automatique-
ment. Lorsque la luminosité ambiante est suffisante, la lumiè-
re s’éteint. En journée, l’accumulateur se recharge par sa cel-
lule solaire.

A la livraison, l’interrupteur se trouve sur la position “OFF“. Tirer la tête de
lampe du support. Ouvrir la tête de lampe. Pour cela tourner la partie infé-
rieur de la tête de lampe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
La partie inférieure de la tête de lampe peut ensuite être retirée de la tête
de lampe. Faites glisser l’interrupteur sur la position “ON”. 

N° de commande 57 39 34:
Lampe solaire avec 4 LED de couleur différente (blanc, bleu, vert, ambre). Le sélecteur de fonc-
tions permet de régler 3 différentes fonctions de couleur.

DAY : La lampe solaire s’allume chaque nuit avec une couleur différente (blanc, bleu, vert, 
ambre).

SEC : La lampe solaire change de couleur environ une fois par seconde.

FAX : Cette fonction permet de déterminer la couleur de la lampe solaire pour chaque nuit.
Mettre le sélecteur de fonctions en position SEC. Si la LED correspondante est allumée, pous-
ser le sélecteur de fonctions rapidement sur la position FAX. La lampe solaire s’allume chaque
nuit avec la LED sélectionnée. 

Lors du premier chargement, la lampe solaire nécessite environ 36 - 48 heures
de lumière solaire pour recharger l’accu. La lampe solaire doit donc rester
éteinte pendant cette durée de charge (position de l’interrupteur “ OFF “).
L’accu est chargé pendant la journée, la lampe solaire ne s’allume pas la nuit.
L’accu peut ainsi être complètement chargé.  
Si la lampe solaire reste allumée pendant cette première phase de chargement
(position de l’interrupteur “ ON “), la lumière DEL est automatiquement acti-
vée lorsqu’il fait nuit et les accus qui ne sont pas encore entièrement rechar-
gés se déchargent. Ainsi, l’accumulateur ne peut pas atteindre sa capacité
complète. 

Maniement de la lampe solaire

La durée de fonctionnement nocturne de la lampe solaire varie selon la saison, en fonction de
la durée et de l’intensité de l’ensoleillement reçu durant la journée. 

Tête de lampe

Tube support

Piquet de
terre

Tube
intermédiaire
en aluminium

Tube
intermédiaire
en aluminium

Summary of Contents for 57 39 33

Page 1: ... für die Solarleuchte z B den Randbereich einer Terrasse eines Gartenweges oder eines Blumenbeetes Die nächtliche Leuchtdauer der Solarleuchte ist vom Ladezustand des jeweiligen Akkus abhängig Damit der Akku optimal geladen wird muss das Produkt so platziert sein dass die Solarzelle tagsüber lange Sonnen licht empfangen kann Achten Sie darauf dass die Solarzelle nicht bedeckt oder beschattet wird ...

Page 2: ...en Sie das entsprechende Akkufach Entnehmen Sie den Akku Ersetzen Sie diesen durch einen neuen Akku des gleichen Typs und mit gleicher Kapazität Daten auf dem Originalakku beachten Legen Sie die den neuen Akku mit dem Minuspol voran polungsrichtig ein Die korrekte Polung Plus und Minus ist anhand der Aufschrift im Akkufach zu erkennen Schließen Sie das Akkufach und bauen Sie die Solarleuchte in um...

Page 3: ...hat the solar cell receives long hours of sun shine during the day Make sure that the solar cell is not covered or shaded Therefore do not place the solar lamp under bushes trees porches etc because this reduces the incident rays of light In this case the rechargeable battery may not be charged fully Do not place the solar lamp directly next to other light sources Yard lights street lights etc can...

Page 4: ... battery compartment Close the battery case and re assemble the solar lamp in reverse order If the inserted rechargeable battery is not completely charged the solar lamp needs approximately 36 48 hours of sunlight in order to charge it sufficient ly see Start up The batteries should be replaced if the lamp lights up for a short period only at night even though the batteries were sufficiently charg...

Page 5: ...rdure d une terrasse d une allée de jardin ou d une plate bande La durée d éclairage nocturne de la lampe solaire est fonction de l état de charge de l accumulateur respectif Pour que l accu soit chargé de façon opti male le produit doit être placé de telle façon que la cellule solaire reçoive la lumière du soleil durant la journée Veiller à ne pas placer la cellule photovol taïque dans un endroit...

Page 6: ...rir le compartiment correspondant Enlever l accu Remplacez le par un accu neuf du même type et de la même capacité obser vez les informations figurant sur l accu d origine Installer le nouvel accu en tenant le pôle négatif vers l avant et en respectant la polarité La polarité correcte positive et négative est indiquée dans le compartiment à accu Fermer le compartiment à accu et remonter la lampe s...

Page 7: ...e solarlamp is van de oplaadtoestand van de accu afhankelijk Om de accu optimaal te laden dient het product zodanig te worden geplaatst dat de zonnecel overdag lang zonlicht kan opne men Let erop dat de zonnecel niet is afgedekt of beschaduwd Plaats de solar lampen daarom niet onder struiken bomen markiezen enz omdat hierdoor het binnenvallen van het zonlicht wordt beperkt De accu wordt in dit gev...

Page 8: ...ool eerst in de juiste poolrichting De juiste polariteit plus en min is in het accuvak aangegeven Sluit het batterijvak en monteer de solarlamp weer in omgekeerde volgorde Indien de nieuwe accu niet volledig opgeladen is heeft de buitenlamp ca 36 48 uur zonlicht nodig om deze zo veel mogelijk op te laden Verwisselen van de accu s is nodig als ondanks voldoende oplading overdag de brandtijd nog sle...

Reviews: