Summary of Contents for CLEAR DOS

Page 1: ...CLEAR DOS DOSIERGERÄT MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG DOSING PUMP OPERATING INSTRUCTIONS POMPA DOZUJĄCA INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI conel de CLEAR WASSER AUFBEREITUNG ...

Page 2: ...3 5 4 STROMVERSORGUNG 13 5 5 MONTAGE DES EINBAUDREHFLANSCHS 14 5 6 MONTAGE DES DOSIERGERÄTS OHNE UMGEHUNGSVENTIL 14 5 7 MONTAGE DES UMGEHUNGSVENTILS ZUBEHÖR 16 5 8 MONTAGE DES DOSIERGERÄTS AN DAS VORMONTIERTE UMGEHUNGSVENTIL 17 5 9 MONTAGE DES DOSIERSCHLAUCHS 18 6 BETRIEB 19 6 1 ENTLÜFTEN 19 6 2 INBETRIEBNAHME 19 6 3 BEDIENFELD 20 6 4 MENÜFUNKTIONEN 21 6 5 FUNKTONSBESCHREIBUNG 22 6 6 AUSWAHLKRITER...

Page 3: ...ION DURCH DEN BETREIBER ALLE ZWEI MONATE SICHTKONTROLLE 28 9 2 JÄHRLICHE WARTUNG DURCH DEN KUNDENDIENST 29 9 3 MELDUNG WARTUNG SERVICE 29 10 DATENBLATT 30 10 1 TYP 30 10 2 TECHNISCHE DATEN 30 10 3 EINBAUMASSE 31 10 4 LIEFERUMFANG 32 10 5 ZUBEHÖR 32 11 ERSATZTEILE 34 12 KUNDENDIENST 36 ...

Page 4: ...Erklärung ihre Gültigkeit Produktbezeichnung 5 26 RVLHUJHU W Auf dieses Produkt angewDndte Richtlinien 5ichtlinie 2014 3 E8 OHNWURPDJQHWLVFKH 9HUWU JOLFKNHLW 09 Harmonisierte NormHQ 1 XQG 1 OHNWURPDJQHWLVFKH 9HUWU JOLFKNHLW DFKJUXQGQRUPHQ I U 6W UDXVVHQGXQJ XQG 6W UIHVWLJNHLW DUPRQLVLHUWH 1RUP 1 6LFKHUKHLW YRQ 7UDQVIRUPDWRUHQ 1HW JHU WHQ XQG GHUJOHLFKHQ 5LFKWOLQLH 8 HVFKU QNXQJ GHU 9HUZHQGXQJ EHVW...

Page 5: ...osiergerät hat die Aufgabe dem Wasser stets proportional im Rahmen der Trinkwasserverordnung JUL Minerallösung zuzuführen Die JUL Minerallösung wird zur Wassersteinverhütung und Korrosionsminderung in Kalt und Warm wasserversorgungsanlagen eingesetzt Jedes Gerät wurde vor der Auslieferung gewissenhaft überprüft Sollten dennoch Schwierigkeiten auftre ten wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen...

Page 6: ... Instandsetzung Installation und Instandhaltung darf nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal erfolgen das in der Lage ist die in der Einbau und Betriebsanleitung genannten Anweisungen und die landesspezifischen Vorschriften zu erfüllen NebenderBetriebsanleitungunddenimVerwenderlandundanderEinsatzstellegeltendenverbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechn...

Page 7: ...itensystem SI Système International d Unités werden folgende Einheiten und Begriffe verwendet Achtung Dieses Zeichen weist auf einen Punkt hin der für einen zuverlässigen Betrieb oder der Sicherheit wegen unbedingt beachtet werden muss Wichtig Dieses Zeichen bezeichnet Anwendungstipps und andere nützliche Informationen Warnung Dieses Zeichen weist auf Warnung vor elektrischer Spannung hin Einheit ...

Page 8: ...ergerät mit Wasserzähler Einbaudrehflansch 1 mit Bajonettanschluss und Verschraubung 1 Einbau und Betriebsanleitung Bitte prüfen Sie gleich nach dem Auspacken die Sendung auf Vollständigkeit und Transportschäden da spätere Reklamationen nicht mehr anerkannt werden können Das Dosiergerät ist für den Einsatz in kaltem bis max 30 C Trinkwasser Wasser der kommunalen Wasserversorgung geeignet Vor dem E...

Page 9: ...gnet Es ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicher heitstechnischen Regeln in Deutschland hergestellt Das Dosiergerät darf ausschließlich wie in der Betriebsanleitung beschrieben genutzt werden Eine ande re oder darüber hinausgehende Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß Es bestehen zusätzliche Gefahren bei nichtbestimmungsgemäßer Verwendung und bei Nichtbeachtung der Gef...

Page 10: ...den physi kalischen chemischen und korrosiven Beanspruchungen beständig und erfüllen die in der DIN 19635 Dosiersysteme zur Behandlung von Trinkwasser geforderten Vorgaben Alle Werkstoffe sind hygie nisch und physiologisch unbedenklich Trinkwasserberührte Kunststoffe erfüllen die KTW Leitlinie des Umweltbundesamts UBA und das DVGW Arbeitsblatt W 270 Metallische Werkstoffe erfüllen die An forderung...

Page 11: ...trischen Geräte Einrichtungen an die Stromversorgung angeschlossen kann es außerdem zu einem Kurzschluss kommen Für Personen besteht in diesem Fall die Gefahr eines Stromschlags Bei einem Wasserdruck über 10 bar muss ein Druckminderer vor dem Dosiergerät installiert werden siehe Abb 2 Liegt der Betriebsdruck über 10 bar kann es zu Betriebsstörungen kommen Abb 2 Druckminderer vor dem Dosiergerät Be...

Page 12: ... werden mindestens 300 mm Freiraum benötigt um alle Wartungsarbeiten ordnungsgemäß durchführen zu können Unterhalb des Dosiergeräts muss genügend Freiraum zum Wechseln des Minerallösungsbehälters vor handen sein siehe Kapitel 10 3 EINBAUMASSE 5 2 ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT Die Umgebungstemperatur darf 30 C nicht überschreiten Bei höheren Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung kann es zu...

Page 13: ...AULAGE 5 4 STROMVERSORGUNG Die Netzspannung darf nicht unterbrochen werden z B durch Lichtschalter Wird das Dosiergerät nicht permanent mit Strom versorgt erfolgt keine Dosierung erfolgt keine Warnung bei Störungen Ein Stromanschluss 230 V 50 Hz der ständig unter Spannung steht muss vor handen sein Für das Netzgerät ist eine spritzwassergeschützte Steckdose erforderlich gemäß den gesetzlichen Vors...

Page 14: ...h muss so montiert werden dass keine mechanischen Verspannungen auftreten Ansonsten kann es zu einer mechanischen Beschädigung bis hin zum Bruch der Rohrleitung oder des Ein baudrehflanschs kommen Daraus können größere Wasserschäden resultieren Personen die sich in der Nähe des Dosiergeräts aufhalten sind in diesem Fall durch die größeren Wassermengen einem gesund heitlichen Risiko ausgesetzt Beim...

Page 15: ...Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen siehe Abb 4 II Die vier Zylinderschrauben M6 25 fest anziehen Das Profil der Profilflanschdichtung muss zum Einbaudrehflansch zeigen siehe Abb 5 Wird dies nicht beachtet kann es zu Undichtheiten und zum Austreten von Wasser kommen Dabei können Wasserschä den an Haus und Einrichtung entstehen Den Deckel des Minerallösungsbehälters abschrauben Die Versiegelung m...

Page 16: ...am Haupthahn bzw Absperrventil und den Montagede ckel des Einbaudrehflanschs entfernen Das Umgehungsventil auf der mit dem eingegossenen Buchstaben R Rohr gekennzeichneten Flanschseite mit dem Einbaudrehflansch durch Einrasten des Bajonetts verbinden siehe Abb 6 Die vier Zylinderschrauben M6 25 fest anziehen Das Handrad des Umgehungsventils kann beliebig nach oben oder auch seitlich stehen Der Ein...

Page 17: ...t beachtet kann es zu Undichtheiten und zum Austreten von Wasser kommen Dabei können Wasserschäden an Haus und Einrichtung entstehen Den Deckel des Minerallösungsbehälters abschrauben Die Versiegelung mit einem scharfen Messer entfernen Den Minerallösungsbehälter von unten über die Sauglanze schieben und mit dem Pumpengehäuse verschrauben Abb 7 Dosiergerät mit Umgehungsventil Das Anziehmoment ca 4...

Page 18: ...osierschlauchs Die Klemmüberwurfmutter mit einem Gabelschlüssel lösen und abschrauben Erneute Montage des Dosierschlauchs Den Dosierschlauch kurz nach der Einkerbung abschneiden Die Einkerbung entsteht durch das Fest ziehen der Klemmüberwurfmutter Dosierschlauch montieren Das Anziehmoment ca 4 Nm so wählen dass die Klemmüberwurfmutter den Do sierschlauch verspannt und abdichtet Begrenzung des Anzi...

Page 19: ... Druckstöße vermieden Nach dem Entlüften ist das Dosiergerät betriebsbereit 6 2 INBETRIEBNAHME Nach dem Einstecken des Netzgeräts startet die Software der elektronischen Steuerung Anschließend wird auf dem Display die Betriebsanzeige dargestellt Die erste Dosierung erfolgt sobald ein Wasserdurchfluss oberhalb der Anlaufgrenze stattfindet und sich ausreichend Minerallösung im Minerallösungsbehälter...

Page 20: ...Funktionen Abb 10 Bedienfeld des Dosiergeräts Taste Funktion Zugang zum Hauptmenü Blättern im Menü nach oben Wert vergrößern Blättern im Menü nach unten Wert verkleinern eine Menüebene zurück ohne zu speichern Zugang zum Untermenü Wert übernehmen und speichern eine Menüebene zurück Meldung quittieren zweizeiliges Display Tastatur ...

Page 21: ...g Einstellungen Beleuchtung einstellbar von 0 bis 100 Kontrast einstellbar von 10 bis 100 Betriebsdaten gesamte Wassermenge seit Inbetriebnahme m gesamte Anzahl der Leermeldungen seit Inbetriebnahme gesamte Anzahl durchgeführter Wartungen seit Inbetriebnahme Info Gerätenummer Softwareversion Anzahl der Tage bis zur nächsten Wartung Hauptmenü Dosierung Einstellung Anzeige auf Display Konzentration ...

Page 22: ... entlüftet zu werden 6 5 2 FUNKTIONSBESCHREIBUNG JUL MINERALLÖ SUNG Die zum Korrosionsschutz eingesetzten Orthophosphate und Silikate in den Lösungen JUL W und JUL SW gehen mit dem Metall des Rohrwerkstoffs eine schwer lösliche Verbindung ein so dass der Rohr werkstoff vor dem Korrosionsangriff des Wassers abgeschirmt ist Zum Aufbau einer geschlossenen Schutzschicht empfiehlt es sich das Dosierger...

Page 23: ...rag zum Umweltschutz Wir können dann auf die Transportverpackung verzichten Die neue Verpackung besteht überwiegend aus umweltfreundlicher Pappe die problemlos entsorgt werden kann Der Kunststoffanteil konnte so um mindestens 96 reduziert werden Die JUL Tabletten zur Herstellung von JUL Minerallösung W T bzw zur Herstellung der JUL Minerallö sung H T können in dem mitgelieferten Dosierbehälter auf...

Page 24: ...Pumpengehäuse ver schrauben Das Etikett des Minerallösungsbehälters muss nach vorne zeigen Der wasserseitige Schutz ist während des Wechsels unterbrochen Falls kein neuer Dosierbehälter vor handen ist muss der leere Dosierbehälter mit Wasser befüllt und angeschlossen bleiben um ein Austrock nen des Pumpenkopfes zu vermeiden 6 8 MENÜSTRUKTUR Minerallösung Behälter leer Abb 11 Menüstruktur RVLHUXQJ ...

Page 25: ... ca 80 m Wasser 6 12 BETRIEBSUNTERBRECHUNG Wenn ein Dosiergerät abgeflanscht oder abgeschraubt werden muss sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten Falls längere Zeit keine JUL Minerallösung mehr dosiert werden soll so muss die im leeren Minerallö sungsbehälterverbliebene Restmenge verworfen undderMinerallösungsbehälter gründlichmitWas ser ausgespült werden Anschließend muss das Dosierger...

Page 26: ...ser können größere Sachschäden im Haus entstehen Wird das Dosiergerät wieder montiert und in Betrieb genommen muss es entlüftet und gespült wer den Ablauf der Wiederinbetriebnahme Haupthahn Umgehungsventil öffnen Einen Wasserhahn hinter dem Dosiergerät aufdrehen Nach einer Spülwassermenge von 5 l ist das Dosiergerät entlüftet Netzgerät einstecken Das Dosiergerät beginnt nun automatisch seinen Betr...

Page 27: ...e und der Austausch von wasserdruckbelasteten Teilen darf nur durch konzessionierte Personen erfolgen um die Sicherheit und Dichtheit der Geräte zu gewährleisten Anzeige auf Display Ursache Behebung Störung Dosierung Motor oder Motoransteuerung defekt Störmeldung zurücksetzen Taste OK drücken oder Netzgerät aus der Steckdose ziehen und nach ca 5 s wieder einstecken Falls Störung weiterhin auftritt...

Page 28: ...rag sichert am besten eine gute Betriebsfunktion auch über die Gewährleistungszeit hi naus Es ist anzustreben dass die regelmäßigen Wartungsarbeiten unddie Versorgungmit Verbrauchsmaterial Mineralstoffen Verschleißmaterial usw durch dasFachhandwerk oder den Werkskundendienst erfolgen 9 1 INSPEKTION DURCH DEN BETREIBER ALLE ZWEI MONATE SICHTKONTROLLE Um Ihrengesetzlichen Gewährleistungsanspruchzuer...

Page 29: ...UNG SERVICE Das Dosiergerät meldet nach einer Betriebszeit von einem Jahr die erforderliche Wartung Auf dem Display wird folgende Meldung angezeigt Nach Durchführung der Wartung wird die Meldung zurückgesetzt indem die Taste OK mindestens 5 s lang gedrückt wird ImUntermenü Info kanndieAnzahlderBetriebstagebiszurnächstenerforderlichenWartungabgefragt werden Wartung Service ...

Page 30: ...geräts sicherzustellen Technische Daten CLEAR DOS Anschlussnennweite DN 25 1 Arbeitsbereich nach DIN EN 14812 und DIN 19635 100 untere obere Arbeitsgrenze 0 06 4 m h Nenndruck PN 10 Betriebsdruck max 8 bar Druckverlust bei oberer Arbeitsgrenze 0 8 bar Inhalt des Minerallösungsbehälters 6 Liter behandelbare Wassermenge je Minerallösungsbehälter 48 80 m Elektroanschluss 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme...

Page 31: ...ch Abb 12 Einbaumaße Einbaumaß CLEAR DOS A Einbaulänge mit Verschraubungen 195 B Gerätebreite 191 B1 Gerätebreite bis Mitte Einbaudrehflansch 86 C Höhe oberhalb Rohrmitte 68 D Höhe unterhalb Rohrmitte 349 E Einbautiefe bis Rohrmitte 277 S Mindesthöhe für Wartungszwecke 290 Alle Maße in mm siehe Abb 12 ...

Page 32: ...7 dHWasserhärte Härtebereich3 und4 eineWasserenthärtungsanlage zurTeilenthärtungein zusetzen um das Wasser auf eine Resthärte von ca 8 dH zu verschneiden Dosierung nach der Wasserenthärtungsanlage Bei längerem Härtedurchbruch infolge fehlenden Regeneriersalzes entspricht die verwendete JUL Mine rallösung nicht mehr der Zusammensetzung des Wassers Dies kann in extremen Fällen zu Funktionsstö rungen...

Page 33: ...33 10 5 1 ELEKTRONISCHE STEUERUNG Abb 13 Elektronische Steuerung ...

Page 34: ...34 11 ERSATZTEILE Abb 14 Ersatzteile CLEAR DOS Minerallösungsbehälter nicht im Lieferumfang A G F H J K B D E L N M C 1 2 ...

Page 35: ...ig 1 2990312 E Ersatzteilset Steckernetzgerät EU 24 V DC 1 2210506 F Ersatzteilset Leermeldekabel 1 2990307 G Ersatzteilset Schrittmotor 1 2990309 H Ersatzteilset Folientastatur 1 2990310 J Ersatzteilset Elektronische Steuerung 1 2990311 K Ersatzteilset Konsolenverlängerung 1 2990314 L Ersatzteilset Wasserzähler komplett 1 2990308 M Ersatzteilset Wasserzähler 1 2201506 N Ersatzteilset Hall Sensor ...

Page 36: ... CLEAR von CONEL für Auskünfte gerne zur Verfügung Deutschland T 49 0 7195 692 0 Frankreich T 33 0 3 88 65 93 94 Wir empfehlen Ihnen dringend einen Wartungsvertrag abzuschließen damit alle Wasseraufbereitungs geräte regelmäßig auf ihre einwandfreie Funktion überprüft werden können Garantie und Haftungsansprüche können nur berücksichtigt werden wenn die Betriebsanleitung genau eingehalten wird ...

Page 37: ...37 Notizen Notes Notatki ...

Page 38: ...PLY 49 5 5 INSTALLATION OF THE BUILT IN ROTARY FLANGE 50 5 6 INSTALLATION OF THE DOSING PUMP WITHOUT A BYPASS VALVE 50 5 7 INSTALLATION OF THE BYPASS VALVE ACCESSORY 52 5 8 DOSING PUMP INSTALLATION ON THE ALREADY INSTALLED BYPASS VALVE 53 5 9 INSTALLATION OF THE DOSING TUBE 54 6 OPERATION 55 6 1 BLEEDING 55 6 2 COMMISSIONING 55 6 3 CONTROL PANEL 56 6 4 MENU FUNCTIONS 57 6 5 FUNCTION DESCRIPTION 58...

Page 39: ...ERATOR EVERY TWO MONTHS VISUAL INSPECTION 64 9 2 ANNUAL MAINTENACE BY CUSTOMER SERVICE 65 9 3 MESSAGE MAINTENANCE SERVICE 65 10 DATA SHEET 66 10 1 TYPE 66 10 2 TECHNICAL DATA 66 10 3 INSTALLATION DIMENSIONS 67 10 4 SCOPE OF SUPPLY 68 10 5 ACCESSORIES 68 11 SPARE PARTS 70 12 CUSTOMER SUPPORT 72 ...

Page 40: ...Erklärung ihre Gültigkeit Produktbezeichnung 5 26 RVLHUJHU W Auf dieses Produkt angewDndte Richtlinien 5ichtlinie 2014 3 E8 OHNWURPDJQHWLVFKH 9HUWU JOLFKNHLW 09 Harmonisierte NormHQ 1 XQG 1 OHNWURPDJQHWLVFKH 9HUWU JOLFKNHLW DFKJUXQGQRUPHQ I U 6W UDXVVHQGXQJ XQG 6W UIHVWLJNHLW DUPRQLVLHUWH 1RUP 1 6LFKHUKHLW YRQ 7UDQVIRUPDWRUHQ 1HW JHU WHQ XQG GHUJOHLFKHQ 5LFKWOLQLH 8 HVFKU QNXQJ GHU 9HUZHQGXQJ EHVW...

Page 41: ... of the pump is to constantly proportionally dose JUL mineral solution within the framework of the Drinking Water Ordinance JUL mineral solution is used to prevent scale and reduce corrosion in cold and hot water supply systems Each device has been carefully checked prior to supply Nevertheless if difficulties occur please contact the closest customer service see chapter 12 CUSTOMER SUPPORT Tradem...

Page 42: ...and maintenance must only be performed by personnel who have been authorised by the man ufacturer to do so i e who are able to fulfil the instructions referred to in the installation and operating in structions as well as country specific regulations Alongside the operating instructions and the legal regulations applicable in the country and place of use in respect of accident prevention the recog...

Page 43: ...e The following units and terms which do not form part ofthe SI Système International d Unités system are used Attention This symbol refers to a point which must be observed to ensure reliable operation and safety Note This symbol highlights user tips and other useful information Warning This symbol flags up an electrical voltage warning Unit This symbol indicates torques specified by the manufact...

Page 44: ...Dosing pump with water meter Built in rotary flange 1 with bayonet fixture and screw connection 1 Installation and operating instructions Immediatelyafterunpackingpleasechecktheshipmentforcompletenessandanytransportdamage itwill not be possible to acknowledge subsequent claims This dosing pump is suitable for use in cold mains drinking water up to 30 C Pri or to installation in media other than wa...

Page 45: ...nt tempera ture of 30 C It is manufactured according to the state of the art and recognised German safety regula tions The dosing pump may only be used as described in the operating instructions Any other use or use beyond the specified use is considered to represent incorrect use Additional dangers exist in the event of incorrect use and if the danger symbols and safety instructions are ignored T...

Page 46: ...ecifications given in DIN 19635 Dosing systems for drinking water treatment All materials are hygienically and physiologically harmless Plastics contacted by drinking wa ter fulfil the KTW Guideline Guideline for the Hygienic Assessment of Organic Materials in Contact with Drinking water of the German Federal Environmental Agency UBA and DVGW German Technical and Scientific Association for Gas and...

Page 47: ...ts if these electrical devices equipment being connected to the electrical power supply In the event of such cases persons are at risk and may sustain electrical shocks Where the water pressure is greater than 10 bar a pressure reducer must be in stalled upstream of the dosing pump see fig 2 If the operating pressure is great er than 10 bar operating faults can occur Fig 2 Pressure reducer upstrea...

Page 48: ... dimensions see chapter 10 3 INSTALLATION DIMENSIONS At least 300 mm clearance is required above the dosing pump so that all maintenance work can be prop erly performed Below the dosing pump there must be sufficient clearance to changeover the mineral solution container see chapter 10 3 INSTALLATION DIMENSIONS 5 2 REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION The ambient temperature must not exceed 3...

Page 49: ...orbidden 5 3 PLACE OF INSTALLATION 5 4 POWER SUPPLY The mains voltage must not be interrupted e g via a light switch If the dosing pump does not have a permanent power connection dosing will not take place no error warnings will be output A permanent power connection 230 V 50 Hz must be available A splashproof socket complying with the legal regulations for wet areas is re quired for the power sup...

Page 50: ...he built in rotary flange must be fitted so that it is free from mechanical stress or strain Otherwise mechanical damage to the pipe or the built in rotary flange up to and including breaks can re sult This can result in severe water damage Should such an event occur persons in the vicinity of the dos ing pump are exposed to a risk of injury of harm because of the large water volumes that could es...

Page 51: ...ing pump clockwise until it reaches the stop see fig 4 II Tighten the four M6 25 hexagon socket head screws The profile of the profiled flange gasket must point towards the built in rotary flange see fig 5 If this is not observed water leaks may occur resulting in water damage to the home and furnishings and equip ment Unscrew the lid of the mineral solution container Remove the seal with a sharp ...

Page 52: ... offvalve andremove the mountingcoverofthe built in rotary flange Connect the bypass valve with the built in rotary flange by engaging the bayonet on the flange side with the cast in letter R R Rohr pipe see fig 6 Tighten the four M6 25 hexagon socket head screws The hand wheel of the bypass valve can either project vertically upwards or to the side Installation should be performed so that depende...

Page 53: ... must point towards the bypass valve If this is not observed water leaks may occur resulting in water damage to the home and furnishings and equipment Unscrew the lid of the mineral solution container Remove the seal with a sharp knife Pushthemineralsolutioncontaineronfrombelowoverthesuctionlanceandscrewhomeonthepump housing Fig 7 Dosing pump with bypass valve Select the tightening torque about 4 ...

Page 54: ...ting the dosing tube Undo the compression nut with an open ended spanner and screw off Refitting of the dosing tube Cutoffthedosingtubeshortlyaftertheindentation The indentationresults from the tighteningofthe compression nut Fit the dosing tube Select the tightening torque about 4 Nm so that the compression nut clamps the dosing tube and seals it Limiting of the tightening torque Tighten using th...

Page 55: ...s After bleeding the dosing pump is ready for use 6 2 COMMISSIONING After the power supply unit is plugged in the software of the electronic control unit starts up Then the operating indication is output to the display The first dosing takes place as soon as the water flow is above the start up limit and there is sufficient solu tion in the mineral solution container The chapter 4 1 INTENDED USE m...

Page 56: ... keys have the following functions Fig 10 Dosing pump control panel Key Function Access to the main menu Scroll up in the menu Increase value Scroll down in the menu Reduce value Jump a menu level back without saving Access to the sub menu Accept value and save Acknowledge message Two line display Keypad ...

Page 57: ...stable from 0 to 100 Contrast adjustable from 10 to 100 Operating data Total volume of water since commissioning m Total number of empty messages since commissioning Total number of services since commissioning Info Device number Software version Number of days until the next service Hauptmenü Dosierung Setting Indication on the dis play Concentration Ingredients in mg per litre of drinking wa ter...

Page 58: ... SOLUTION The orthophosphates and silicates used for corrosion protection in the solutions JUL W and JUL SW form a difficult to dissolve compound so that the pipe material is shielded against the corrosive effects of the water To form a closed protective layer it is recommended that the dosing pump is operated at the maximumsettingforthefirsttwofillingsofthemineralsolutioncontainer Thenthesettingc...

Page 59: ...s primarily made up of environ mentally friendly cardboard which is easily disposed of It has been possible to reduce the plastic fraction by around 96 The JUL tablets for production of JUL W T mineral solution or JUL H T mineral solution can be dissolved in the supplied dosing container Dissolving is performed using the tablet dissolving device After dissolving of the tablets the correspond ing d...

Page 60: ...he pump head and screw home on the pump housing The label of the mineral solution container must be facing forwards Upstream protection is interrupted during the changeover If no new dosing container is available the empty dosing container must be filled with water andremain connected to prevent drying out of the pump head 6 8 MENU STRUCTURE Minerallösung Behälter leer Fig 11 Menu structure RVLQJ ...

Page 61: ...n Under minimum setting the dosing solution is adequate for about 80 m water 6 12 OPERATING INTERRUPTION If a dosing pump must be disconnected or screwed off the following instructions must al ways be followed If no more JUL mineral solution is to be dosed for an extended period the remaining residual quantity in the empty mineral solution container must be discarded and the mineral solution conta...

Page 62: ...property damage in the home Once the dosing pump is fitted and started again it must be bled and flushed through Recommissioning sequence Open stopcock bypass valve Open a tap downstream of the dosing pump After a flushing water quantity of 5 l the dosing pump is bled Plug the power supply unit in The dosing pump now automatically starts operating 6 13 OVERVIEW OF DISPLAY MESSAGES Pull the power s...

Page 63: ...and replacement of parts subject to water pressure must only be performed by licensed persons to ensure the safety and leak tightness of the devices Indication on the dis play Cause Remedy Störung Dosierung Motor or motor actuation defec tive Reset fault message Press OK key or Pull the power supply unit out of the socket and plug back in after about 5 s If a fault occurs again Unplug the power su...

Page 64: ...ay of ensuring correct operation even after the warranty period has elapsed It is desirable that the regular maintenance work and the supply of consumables mineral substances wear material etc is performed by a technical service provider or the factory customer service team 9 1 INSPECTION BY THE OPERATOR EVERY TWO MONTHS VISUAL INSPECTION To retain your legal warranty rights it is necessary that a...

Page 65: ...9 3 MESSAGE MAINTENANCE SERVICE After an operating period of one year the dosing pump signals the required service The following message is output to the display After performance of the service the message is reset by pressing the OK key for at least 5 s In the Info submenu the number of operating days to the next necessary service can be queried Wartung Service ...

Page 66: ...CLEAR DOS Connection diameter nominal DN 25 1 Working range according to DIN EN 14812 and DIN 19635 100 Lower upper working limit 0 06 4 m h Nominal pressure PN 10 Operating pressure max 8 bar Pressure loss at upper working limit 0 8 bar Volume of the mineral solution container 6 litre Treated water volume per mineral solution container 48 80 m Electrical connection 230 V 50 Hz Power consumption O...

Page 67: ...allation dimension CLEAR DOS A Installation length with fittings 195 B Device width 191 B1 Device width up to the middle of the built in rotary flange 86 C Height above the pipe middle 68 D Height below the pipe middle 349 E Installation depth up to the pipe middle 277 S Minimum height for maintenance purposes 290 All dimensions in mm see fig 12 ...

Page 68: ...approximately 17 dH water hardness hardness range 3 and 4 use a water softening system for partial softening to dilute the water to a residual hardness of about 8 dH Dosing downstream of the water softening system If there is a long term change in water hardness due to a lack of regeneration salts the JUL mineral solu tion will no longer correspond to the water composition In extreme cases this ca...

Page 69: ...69 10 5 1 ELECTRONIC CONTROL UNIT Fig 13 Electronic control unit ...

Page 70: ...70 11 SPARE PARTS Fig 14 Spare parts CLEAR DOS Mineral solution container not included in delivery A G F H J K B D E L N M C 1 2 ...

Page 71: ...12 E Spare parts set Plug power supply unit EU 24 V DC 1 2210506 F Spare parts set Low level indicator cable 1 2990307 G Spare parts set Stepper motor 1 2990309 H Spare parts set Keypad 1 2990310 J Spare parts set Electronic control 1 2990311 K Spare parts set Pump console extension 1 2990314 L Spare parts set Water meter complete 1 2990308 M Spare parts set Water meter 1 2201506 N Spare parts set...

Page 72: ...ou with information Germany T 49 0 7195 692 0 France T 33 0 3 88 65 93 94 A servicing agreement is the best way to ensure a good operating function beyond the warranty period We strongly recommend you to conclude a maintenance contract so that all water treatment devices can be regularly checked for proper functioning Warranty and liability claims can only be considered if the operating instructio...

Page 73: ...73 Notizen Notes Notatki ...

Page 74: ... 5 2 WYMAGANIA W STOSUNKU DO MIEJSCA MONTAŻU 84 5 3 POŁOŻENIE MONTAŻOWE 85 5 4 ZASILANIE ELEKTRYCZNE 85 5 5 MONTAŻ KOŁNIERZA OBROTOWEGO 86 5 6 MONTAŻ POMPY DOZUJĄCEJ BEZ ZAWORU OBEJŚCIOWEGO 86 5 7 MONTAŻ ZAWORU OBEJŚCIOWEGO OSPRZĘT 88 5 8 MONTAŻ POMPY DOZUJĄCEJ DO WSTĘPNIE ZAMONTOWANEGO ZAWORU OBEJŚCIOWEGO 89 5 9 MONTAŻ WĘŻA DOZUJĄCEGO 90 6 EKSPLOATACJA 91 6 1 ODPOWIETRZANIE 91 6 2 ROZRUCH 91 6 3 ...

Page 75: ...CJA PROWADZONA PRZEZ UŻYTKOWNIKA CO DWA MIESIĄCE KONTROLA WZROKOWA 100 9 2 KONSERWACJA ROCZNA PROWADZONA PRZEZ SERWIS 101 9 3 KOMUNIKAT KONSERWACJA SERWIS 101 10 KARTA CHARAKTERYSTYKI 102 10 1 TYP 102 10 2 DANE TECHNICZNE 102 10 3 WYMIARY MONTAŻOWE 103 10 4 ZAKRES DOSTAWY 104 10 5 AKCESORIA 104 11 CZĘŚCI ZAMIENNE 106 12 SERWIS 108 ...

Page 76: ...Erklärung ihre Gültigkeit Produktbezeichnung 5 26 RVLHUJHU W Auf dieses Produkt angewDndte Richtlinien 5ichtlinie 2014 3 E8 OHNWURPDJQHWLVFKH 9HUWU JOLFKNHLW 09 Harmonisierte NormHQ 1 XQG 1 OHNWURPDJQHWLVFKH 9HUWU JOLFKNHLW DFKJUXQGQRUPHQ I U 6W UDXVVHQGXQJ XQG 6W UIHVWLJNHLW DUPRQLVLHUWH 1RUP 1 6LFKHUKHLW YRQ 7UDQVIRUPDWRUHQ 1HW JHU WHQ XQG GHUJOHLFKHQ 5LFKWOLQLH 8 HVFKU QNXQJ GHU 9HUZHQGXQJ EHVW...

Page 77: ...roporcjonalne doprowadzanie roztworu mineralnego JUL do wo dy zgodnie z rozporządzeniem o wodzie pitnej Roztwór mineralny JUL stosowany jest do zapobiegania korozji i osadzaniu się kamienia w instalacjach za opatrzenia w wodę zimną i ciepłą Każde urządzenie przed dostawą zostało poddane dokładnej kontroli Mimo tego w razie wystąpienia problemów prosimy zgłosić się do najbliższego serwisu patrz roz...

Page 78: ...Prace w ramach instalacji i utrzymania ruchu mogą przeprowadzać wyłącznie pracownicy upoważnieni przez producenta którzy są w stanie wypełnić zalecenia wskazane w instrukcji montażu i eksploatacji oraz przepisy charakterystyczne dla danego kraju Oprócz instrukcji eksploatacji i przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom obowiązujących w kraju i w miejscu zastosowania należy przestrzegać równ...

Page 79: ...e od międzynarodowego układu jednostek miar Système International d Unités stosowane są następujące jednostki Uwaga Ten znak wskazuje punkt którego trzeba bezwzględnie przestrzegać dla zapewnienia niezawod nej pracy lub bezpieczeństwa Ważne Ten znak oznacza wskazówki użytkowe i inne ważne informacje Ostrzeżenie Ten znak wskazuje na ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Jednostka Tym znakiem ozn...

Page 80: ...ZNACZENIEM 3 2 ZAKRES DOSTAWY Pompa dozująca z wodomierzem Kołnierz obrotowy 1 ze złączem bagnetowym i połączeniem skręcanym 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Bezpośrednio po wypakowaniu sprawdzić przesyłkę pod kątem kompletności oraz uszkodzeń transporto wych Reklamacje składane później nie będą uznawane Pompa dozująca jest przystosowana do użytku z zimną wodą pitną do maks 30 C woda wodociągow...

Page 81: ... stosowane powszechnie w Niemczech zasady bezpieczeństwa technicznego Pompa dozująca może być wykorzystywana wyłącznie w sposób opisany w instrukcji eksploatacji Inne lub wykraczające poza ten zakres sposoby użytkowania uważane są za niezgodne z przeznaczeniem W przypadku stosowania niezgodnego z przeznaczeniem ignorowania symboli bezpieczeństwa lub nie przestrzeganiaprzepisów bezpieczeństwa wystę...

Page 82: ...ywania fizyczne chemiczne i korozyjne a także spełniają wymogi normy DIN 19635 Urządzenia dozujące do uzdatniania wody pitnej Żadne materiały nie budzą zastrzeżeń pod kątem higienicznym i fizjologicznym Tworzywa sztuczne w kontakcie z wodą pitną spełniają wymogi wytycznych KTW UBA niemiecki federalny urząd ds środowiska naturalnego oraz DVGW publikacja W 270 Materiały metalowe są zgodne z normą DI...

Page 83: ...przypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia użytkowników prądem elektrycznym Przyrządy urządzenia elektryczne znajdujące się w pobliżu muszą być w związku z tym chronione przed bryzgami wody bądź spełniać wymogi prawne dla pomieszczeń wilgotnych W przypadku ciśnienia wody powyżej 10 barów należy zainstalować reduktor ci śnienia przed pompą dozującą patrz rys 2 Jeżeli ciśnienie robocze przekracz...

Page 84: ...woru mineralnego patrz rozdział 10 3 WYMIARY MONTAŻOWE 5 2 WYMAGANIA W STOSUNKU DO MIEJSCA MONTAŻU Temperatura otoczenia nie może przekraczać 30 C Wyższe temperatury lub bezpośrednie nasło necznienie mogą spowodować uszkodzenia materiału Przestrzeń pod instalację musi być sucha i zabezpieczona przed mrozem Osoby postronne nie mogą mieć dostępu do pomieszczenia Jeżeli nie jest zainstalowany zawór o...

Page 85: ...ie nie nastąpi nie pojawią się ostrzeżenia w przypadku usterek Konieczne jest zapewnienie przyłącza elektrycznego 230 V 50 Hz znajdującego się zawsze pod napięciem Do podłączenia zasilacza wymagane jest gniazdko zabezpieczone przed bryzgami wody zgodnie z wymogami prawnymi dla pomieszczeń wilgotnych Zawsze należy montować pompę dozującą pionowo 5 W przeciwnym razie mogą nastąpić zakłócenia prawidł...

Page 86: ...żenia mechaniczne W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia mechanicznego a nawet do pęknięcia rurociągu lub koł nierza obrotowego Skutkiem tego mogą być duże szkody spowodowane przez wyciekającą wodę Zdro wie osób przebywających w pobliżu pompy dozującej jest w takiej sytuacji zagrożone w związku z kontak tem z dużymi ilościami wody Dlatego przy montażu należy zwrócić uwagę na to aby na instal...

Page 87: ...k zegara do oporu patrz rys 4 II Mocno dokręcić cztery śruby z łbem walcowym M6 25 Profil uszczelki musi być skierowany w stronę kołnierza patrz rys 5 W przypadku zignorowania powyż szego zapisu mogą wystąpić nieszczelności i wycieki wody Może to spowodować szkody w budynku i urządzeniu Odkręcić pokrywę zbiornika na roztwór mineralny Usunąć zabezpieczenie ostrym nożem Wsunąć pojemnik roztworu mine...

Page 88: ...rze głównym lub zaworze zamykającym i usunąć pokry wę montażową kołnierza Zawór obejściowy połączyć po stronie kołnierza z odlaną literą R rura z kołnierzem montażowym poprzez zatrząśnięcie zamknięcia bagnetowego patrz rys 6 Mocno dokręcić cztery śruby z łbem walcowym M6 25 Pokrętło zaworu obejściowego może być dowolnie ustawione w górę albo na bok Montaż wykonać w taki sposób aby odpowiednio do w...

Page 89: ...wyż szego zapisu mogą wystąpić nieszczelności i wycieki wody Może to spowodować szkody w budynku i urządzeniu Odkręcić pokrywę zbiornika na roztwór mineralny Usunąć zabezpieczenie ostrym nożem Wsunąć pojemnik roztworu mineralnego na lancę ssącą do dołu i przykręcić do obudowy pompy Rys 7 Pompa dozująca z zaworem obejściowym Moment dokręcania około 4 Nm dobrać w taki sposób aby uszczelnienie domknę...

Page 90: ...go Poluzować nakrętkę zaciskową złączkową kluczem widełkowym i odkręcić ją Ponowny montaż węża dozującego Odciąć wąż dozujący tuż za nacięciem Nacięcie powstaje w wyniku dokręcania zaciskowej nakrętki złączkowej Zamontować wąż dozujący Moment dokręcenia ok 4 Nm dobrać w taki sposób aby nakrętka naprężyła i uszczelniła przewód dozujący Ograniczenie momentu dokręcania Należy tak długo dokręcać klucz...

Page 91: ...wietrzeniu pompa dozująca jest gotowa do eksploatacji 6 2 ROZRUCH Po umieszczeniu zasilacza w gniazdku uruchomi się oprogramowanie sterownika elektronicznego Następnie na ekranie widoczny jest wskaźnik stanu Pierwsze dozowanie wykonywane jest po stwierdzeniu przepływu wody ponad granicą uruchomienia i stwierdzeniu obecności dostatecznej ilości roztworu oleju mineralnego w zbiorniku oleju mineralne...

Page 92: ...ące funkcje Rys 10 Pole obsługi pompy dozującej Przycisk Funkcja Dostęp do menu głównego Przewijanie menu w górę Zwiększ wartość Przewijanie menu w dół Zmniejsz wartość Jeden poziom menu wstecz bez zapisywania Dostęp do podmenu Zastosuj wartość i zapisz jeden poziom menu wstecz Zatwierdź komunikat Wyświetlacz dwurzędowy Klawiatura ...

Page 93: ...sie od 0 do 100 Kontrast nastawny w zakresie od 10 do 100 Parametry eksploatacyjne Całkowita ilość wody od rozruchu m Całkowita liczba komunikatów pustych od rozruchu Całkowita liczba przeprowadzonych procesów konserwacji od rozruchu Informacje Numer urządzenia Wersja oprogramowania Liczba dni do kolejnej konserwacji Hauptmenü Dosierung Ustawienie informacja na wyświetlaczu Stężenie substancje w m...

Page 94: ...tywane doochronyprzedkorozją w roztworachJUL WlubJUL SW tworzą z metalem rur słabo rozpuszczalny związek dzięki czemu rury są zabezpieczone przed korozyjnym działaniem wody W celu stworzenia zamkniętej warstwy ochronnej zaleca się by podczas dwóch pierw szych napełnień zbiornika roztworu mineralnego pompa była ustawiona na maksymalnie Następnie usta wienie można zmienić na normalne a nawet ogranic...

Page 95: ...kologicznego kartonu który może zostaćbez problemu zutylizowany Zawartośćtwo rzywa sztucznego można było zredukować o co najmniej 96 TabletkiJULdoprodukcjiroztworumineralnegoJUL W TlubJUL H Tmożnarozpuszczaćwdołączonym pojemniku dozującym Do rozpuszczania tabletek służy specjalne urządzenie Po rozpuszczeniu tabletek należy nakleić na pojem nik dozujący odpowiednią tabliczkę znamionową roztworu Tab...

Page 96: ...ralnego na głowicę pompy do dołu i przykręcić do obudowy pompy Podczas wymiany ochrona po stronie wody jest przerwana W przypadku braku nowego pojemnika dozu jącego należy napełnić pusty pojemnik dozujący wodą i pozostawić podłączony aby uniknąć wysychania głowicy pompy 6 8 STRUKTURA MENU Minerallösung Behälter leer Rys 11 Struktura menu RVLQJ 6HWWLQJV 2SHUDWLQJ GDWD QIR PLQLPXP QRUPDO PD LPXP DFN...

Page 97: ...awieniu minimalne roztworu wystarczy na ok 80 m wody 6 12 PRZERWA W EKSPLOATACJI Jeżeli pompę dozującą trzeba odłączyć od kołnierza lub odkręcić koniecznie przestrze gać poniższych zaleceń Jeżeli przez dłuższy czas nie ma trwać dozowanie roztworu mineralnego JUL wyrzucić pozostałości z opróżnionego zbiornika roztworu mineralnego i dokładnie wypłukać go wodą Następnie pompa do zująca musi jeszcze p...

Page 98: ...ekająca woda może skutkować uszkodzeniami w budynku lub samego filtra Jeżeli pompa zostanie ponownie zmontowana i uruchomiona trzeba ją odpowietrzyć i przepłukać Procedura ponownego uruchomienia Otworzyć zawór główny obejściowy Odkręcić kurek za pompą dozującą Po przepłukaniu około 5 l wody pompa dozująca jest odpowietrzo na Włożyć zasilacz do gniazdka Pompa dozująca automatycznie rozpoczyna pracę...

Page 99: ...typu środków czyszczących Otwieranie urządzeń i wymiana elementów pod ciśnieniem wody zastrzeżone jest wyłącznie dla osób z odpowiednimi uprawnieniami które zapewnią bezpieczeń stwo urządzeń i ich szczelność Informacja na wy świetlaczu Przyczyna Usunięcie Störung Dosierung Silnik lub sterownik silnika uszko dzone Kasowanie komunikatu o błędzie Nacisnąć przycisk OK lub Wyciągnąć zasilacz z gniazdka...

Page 100: ...konserwację zapewnia sprawność eksploatacyjną również poza okresem gwarancyjnym Należy dążyć do tego aby za regularne prace konserwacyjne i uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych mineralnych lub zużywających się itd odpowiadali specjaliści lub serwis zakładowy 9 1 INSPEKCJA PROWADZONA PRZEZ UŻYTKOWNIKA CO DWA MIESIĄCE KONTROLA WZROKOWA Aby roszczenia z tytułu rękojmi zostały uznane wymaga się pr...

Page 101: ...AT KONSERWACJA SERWIS Pompa dozująca zgłasza po upływie czasu eksploatacji jednego roku konieczność konserwacji Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat Po przeprowadzeniu konserwacji komunikat kasuje się przytrzymując wciśnięty przycisk OK przez przynajmniej 5 s W podmenu Info można sprawdzić liczbę dni roboczych do kolejnej wymaganej konserwacji Wartung Service ...

Page 102: ...chniczne CLEAR DOS Średnica przyłącza nominalna DN 25 1 Zakres roboczy według DIN EN 14812 oraz DIN 19635 100 Górna dolna granica robocza 0 06 4 m h Ciśnienie nominalne PN 10 Ciśnienie robocze maks 8 bar Utrata ciśnienie dla górnej granicy roboczej 0 8 bar Pojemność zbiornika na roztwór mineralny 6 l Ilość uzdatnianej wody na każdy zbiornik roztworu mineralnego 48 80 m Przyłącze elektryczne 230 V ...

Page 103: ...R DOS A Długość montażowa z połączeniami śrubowymi 195 B Szerokość urządzenia 191 B1 Szerokość urządzenia do środka kołnierza montażowego 86 C Wysokość powyżej środka rury 68 D Wysokość poniżej środka rury 349 E Głębokość montażu do środka rury 277 S Minimalna wysokość do prac konserwacyjnych 290 Wszystkie wymiary w mm patrz rys 12 ...

Page 104: ...akres twardości 3 i 4 należy zastosować instalację do zmiękczania wody w celu częściowego zmiękczenia aby pozostała twardość wody wynosiła ok 8 dH Dozowanie za instalacją do zmiękczania wody W przypadku dłuższego okresu twardości wody w wyniku braku soli zmiękczającej stosowany roztwór mi neralny JUL nie odpowiada już składowi wody W skrajnych przypadkach może to prowadzić do usterek w działaniu W...

Page 105: ...105 10 5 1 STEROWNIK ELEKTRONICZNY Rys 13 Sterownik elektroniczny ...

Page 106: ...106 11 CZĘŚCI ZAMIENNE Rys 14 Części zamienne CLEAR DOS Zbiornik na roztwór mineralny nie zawarte w dostawie A G F H J K B D E L N M C 1 2 ...

Page 107: ...silacz wtyczkowy EU 24 V DC 1 2210506 F Zestaw części zamiennych Kabel czujnika poziomu 1 2990307 G Zestaw części zamiennych Silnik krokowy 1 2990309 H Zestaw części zamiennych Klawiatura membranowa 1 2990310 J Zestaw części zamiennych Sterownik elektroniczny 1 2990311 K Zestaw części zamiennych Przedłużenie konsoli 1 2990314 L Zestaw części zamiennych Wodomierz kompletny 1 2990308 M Zestaw części...

Page 108: ...cji Niemcy T 49 0 7195 692 0 Francja T 33 0 3 88 65 93 94 Pilnie zaleca się zawarcie umowy serwisowej na wykonywanie regularnych fachowych przeglądów aby urządzenia uzdatniające wodę mogły być regularnie sprawdzane na doskonałe ich funkcjonowanie Rękojmia orazroszczenie z tytułu odpowiedzialności mogą tylko być uwzględnione jeśli instrukcja obsługi dokładnie przestrzegana ...

Page 109: ...109 Notizen Notes Notatki ...

Page 110: ...110 Notizen Notes Notatki ...

Page 111: ...111 Notizen Notes Notatki ...

Page 112: ...CONEL GmbH Margot Kalinke Str 9 80939 München Sämtliche Bild Maß und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung Änderungen die dem technischen Fortschritt und der Weiter entwicklung dienen behalten wir uns vor Modell und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden conel de ...

Reviews: