background image

 

Manual de instrucciones 

De Gatos de carretilla para garaje  

 

Importante:¡ Lean y entiendan estas instrucciones antes del uso!  

 

Montaje  

Desenroscar el tornillo colocado en el lateral del balancín de maniobra.  

Colocar la palanca de maniobra en el agujero del balancín y roscar a tope el tornillo, haciendo  

coincidir la punta del tornillo con la ranura de la palanca.  

 

Modo de uso  

Elevación del brazo elevador a la altura de trabajo. Sin carga.  

Bombear con la palanca de maniobra. Utilizar al máximo el giro del balancín para conseguir la  

altura deseada rápidamente. En los modelos que incorporen pedal, utilizarlo para este fin.  

 

Elevación con carga  

Para elevar con carga utilizar solamente 1/3 del giro permitido por el balancín. Seguir bombeando  

hasta alcanzar la altura de trabajo deseada.  

Evitar trabajar en el límite de altura de brazo de la carretilla, esto puede dañar el retén del émbolo  

del cilindro de empuje.  

En caso de sobrecarga, la válvula de seguridad se acciona y el peso no podrá ser elevado.  

 

Descenso  

Tirar hacia arriba de la palanca de maniobra y girar la empuñadura a la derecha, el brazo de la  
carretilla se recoge. La velocidad de descenso puede ser regulada dependiendo del giro que se  

aplique a la empuñadura.  

 

Atencion  

El gato de carretilla ha sido diseñado para elevar la carga, no para mantenerla. Utilizar siempre medios 

mecánicos para asegurar la carga antes de trabajar bajo el vehículo.  

Buscar superficies de apoyo planas y resistentes.  

La distancia del vehículo a la pared, puerta o objeto fijo no debe ser menor a 0,5 mt. para evitar daños 

en el balanceo producido durante la elevación.  

Cuidar que en el balanceo no se produzcan escapes de combustible, ácido de batería u otros líquidos 

del vehículo.  

Engrasar las zonas articuladas y donde se produzcan roces en la carretilla, por lo menos una vez al 
mes.  

Utilizar los puntos de elevación del vehículo descritos por el fabricante.  

No debe de encontrarse persona alguna en el interior del vehículo durante la elevación.  

Si se detectan irregularidades en el gato de carretilla, no utilizarlo hasta que sean subsanadas.  

 

Mantenimiento  

Una vez al mes Engrasar las piezas metálicas con aceite neutro Controlar el nivel de aceite retirando el 

tapón colocado en la bomba hidráulica. Con el brazo recogido el nivel debe de estar 10 mm. del agujero 

de llenado. Tener en cuenta que para realizar esta operación en algunos modelos hace falta retirar la 

placa de protección.  

 

Atencion  

Utilizar siempre aceite hidráulico de 22º cSt: 40º C. No utilizar nunca líquido de frenos o aceite de motor.  

 

DEFECTO POSIBLE Y COMO REPARARLOS  

El gato no eleva la carga. La válvula de retención no cierra completamente. Aflojar la tuerca (128)  

y reglar el espacio libre entre 0,5 y 1,5 mm.  

El brazo no alcanza la altura máxima. Controlar el nivel de aceite. Ver mantenimiento.  

Después de años de funcionamiento se pueden desgastar las juntas de cilindro. En tal caso  

remplazarlas con un juego de recambio original.  

Cuando se achatarre el gato vaciar el aceite completamente en un recipiente y entregarlo a un  

reciclador autorizado.  

Summary of Contents for T G Series

Page 1: ...B 2 Bedienungsanleitung DE 4 Betjeningsvejledning DK 6 Instructions FR 8 Gebruiks en Onderhoudsinstructie NL 10 Instrucciones de uso ESP 12 Manuale di istruzioni IT 13 Bruksanvisning S 15 Instrukcja o...

Page 2: ...l with the product at all times Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde Denmark Tel 45 75 69 37 22 Fax number 45 75 69 54 18 E Mail info compac dk Web www compac dk Warranty Compac Hy...

Page 3: ...ating instruction GB EN 2019 04 17 docx EN 2017 05 16 S3 2 Knowhow is the difference forskellen Required safety and information labels on the product For specific information see the attached CE Certi...

Page 4: ...could lead to serious injury or death If lifted too high the vehicle risks tipping over When lifting any loads must be fastened to prevent them from shifting Minimum distance to walls doors and other...

Page 5: ...anoeuvring the jack in addition to lifting lowering the jack The jack is equipped with 2 fixed wheels E in front and 2 swivel wheels F in back for easier manoeuvring Mounting the manoeuvring rod befor...

Page 6: ...ng the load Pull up on the handle pumping rod and turn it to the right The lowering speed can be adjusted through the amount of the rotation Maintenance instructions General maintenance Follow this ma...

Page 7: ...Replace the oil as needed or at every 1 2 years Oil type Catrol Hyspin AWS 22 or similar hydraulic oil with the same specifications Do NOT use brake fluid motor oil or the like Every month Lubricatio...

Page 8: ...dienungs und Sicherheitsanleitung ist stets zusammen mit dem Produkt aufzubewahren Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde D nemark Tel 45 75 69 37 22 Fax 45 75 69 54 18 E Mail info c...

Page 9: ...anleitung 2019 04 17 docx DE 2017 05 16 S3 4 Das Know how macht den Unterschied Sicherheits und Informationsetiketten die am Produkt angebracht sein m ssen Genauere Informationen siehe beigef gtes CE...

Page 10: ...Verletzungen oder zum Tod f hren kann Das Fahrzeug kann kippen wenn es zu weit angehoben wird Beim Anheben muss eine eventuelle Ladung so befestigt sein dass sie nicht verrutschen kann Beim Kippen des...

Page 11: ...gierhebers verwendet wird Der Rangierheber ist vorne mit 2 festen R dern E und hinten mit 2 drehbaren R dern F ausgestattet damit er leichter man vriert werden kann Montage der Fahrstange vor der Inge...

Page 12: ...h das berdruckventil und die Last kann nicht gehoben werden Absenken der Last Ziehen Sie die Fahrstange hoch und drehen Sie den Griff nach rechts Die Senkgeschwindigkeit kann durch die Gr e der Drehun...

Page 13: ...Rangierheber l nachgef llt werden muss sehen Sie im Abschnitt Regelm ige Wartung und Inspektion nach und folgen Sie Aktion 3A Informationen zum l lwechsel bei Bedarf oder im Abstand von 1 2 Jahren lt...

Page 14: ...id opbevares ved produktet Med venlig hilsen Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde Denmark Tel 45 75 69 37 22 Fax 45 75 69 54 18 E Mail info compac dk Web www compac dk Garanti Comp...

Page 15: ...rkstedsdonkrafte DK 2019 04 17 docx DK 2019 04 12 2 Know how er forskellen Sikkerheds og informationslabels der skal forefindes p produktet For specifik information se vedlagte CE Certifikat 1 2 2 1 2...

Page 16: ...r d d Ved for h jt l ft kan k ret jet risikere at v lte Ved l ft skal eventuel last v re fastgjort s ledes forskydning af last undg s Minimum afstand til v gge d re og andre faste genstande m ikke kun...

Page 17: ...ogs bruges til man vrering af donkraften Donkraften er forsynet med 2 faste hjul E forrest og 2 svingbare hjul F bagerst for lettere man vrering af denne Montering af k restang inden ibrugtagning Fing...

Page 18: ...ingens st rrelse Vedligeholdelses instruktioner Generel vedligeholdelse F lg denne vedligeholdsinstruktion for at bibeholde donkraftens sikkerhed ydeevne og levetid Alle bev gelige dele skal efterses...

Page 19: ...llemrum Olietype Castrol Hyspin AWS 22 eller tilsvarende hydraulikolie med samme specifikationer Brug IKKE bremsev ske motorolie eller lign Hver m ned Sm ring Sm r mekaniske dele med syrefrit sm remid...

Page 20: ...consignes de s curit doivent toujours tre conserv es proximit du produit Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde Danemark T l 45 75 69 37 22 Fax 45 75 69 54 18 E Mail info compac dk...

Page 21: ...s 2019 04 17 docx FR 2017 05 16 S3 2 Savoir faire c est la diff rence Etiquettes de s curit et d informations devant se trouver sur le produit Pour toute information sp cifique se r f rer au certifica...

Page 22: ...es corporels voire la mort Un levage trop haut risquerait de renverser le v hicule Lors du levage toute charge doit tre bien fix e afin d viter qu elle ne se d place La distance minimale du cric par r...

Page 23: ...descente d une part et man uvre du cric d autre part Le cric est quip de 2 roues fixes E l avant et de 2 roues pivotantes F l arri re pour en faciliter le maniement Montage du levier de man uvre avan...

Page 24: ...uvre et tourner la poign e droite La vitesse de descente peut tre r gl e en tournant doucement cette poign e Instructions d entretien Entretien g n ral Le respect de ces instructions d entretien perm...

Page 25: ...n 3A Informations sur l huile Changement d huile si n cessaire ou intervalle de 1 2 ans Type d huile huile hydraulique Castrol Hyspin AWS 22 ou quivalent ayant les m mes sp cifications NE PAS UTILISER...

Page 26: ...st heffen Met korte slagen dicht bij de grond de last heffen tot gewenste hoogte is bereikt Pomp niet door wanneer de last in de hoogste positie is Wanneer de krik wordt overbelast treedt automatisch...

Page 27: ...gelijkbare olie Gebruik geen remvloeistof of motorolie Castrol Hyspin AWS 22 Shell Tellus S22 BP HPL 22 Esso Unives N 22 Mobil DTE 22 Storing Oorzaak en oplossing De krik kan de last niet heffen de da...

Page 28: ...yo planas y resistentes La distancia del veh culo a la pared puerta o objeto fijo no debe ser menor a 0 5 mt para evitar da os en el balanceo producido durante la elevaci n Cuidar que en el balanceo n...

Page 29: ...pressione in eccesso e non possibile sollevare il veicolo Abbassare Ruotare la maniglia La velocit di abbassamento pu essere controllata ruotando lentamente la maniglia AVVERTENZE 1 Utilizzare il cri...

Page 30: ...ratura Durante la manutenzione o le riparazioni potrebbe essere necessario tarare il cricco La taratura assicura che il cricco sia in grado di sollevare il peso previsto Regolare l altezza del sellino...

Page 31: ...och sedan bilen stadigt st llts upp p pallbockar 2 Garagedomkraften f r endast anv ndas p plant och fast underlag 3 Avst ndet till v ggar d rrar eller fasta byggnadsdelar m sta vara minst 0 5m 4 Bilen...

Page 32: ...f r spindeln inte vridas runt Bilen lasten kan inte lyftas upp till nskad niv Kontrollera oljeniv n enligt beskrivning i kapitlet service underh ll Efter fler rig anv ndning Byt vid behov packningarn...

Page 33: ...przypadku przeci enia podno nika otwiera si zaw r ci nieniowy niemo liwe jest podniesienie adunku Opuszczanie Poci gn d wigni do siebie obracaj c jej uchwyt w prawo Pr dko opuszczania mo na kontrolow...

Page 34: ...Ko c wk gwintowanego trzpienia lekko uderzy m otkiem przy nakr tkach nr 128 poluzowa nakr tk zewn trzn a nast pnie ustawi luz wielko ci 0 5 1 5 mm pomi dzy d wigni zwalniaj c a podk adk UWAGA Nie obra...

Page 35: ...VEJ_DONK_ENG DOC 10 06 09 1 3 1 2 3 0 5 4 5 6...

Page 36: ...VEJ_DONK_ENG DOC 10 06 09 7 8 CASTROL HYSPIN AWS 22 22 cSt 40 C Castrol Hyspin AWS 22 Shell Tellus S22 BP HLP 22 Esso Univis N22 Mobil DTE 22 1 5 3 250 4 500...

Reviews: