MISE EN GARDE
Comme le système de refroidissement repose sur l'air pressurisé, ne laissez aucun logement du bloc d'alimentation ou du ventilateur
vide plus de deux minutes, lorsque le commutateur est utilisé. Si un bloc d'alimentation ou un ventilateur est défectueux, laissez-le dans
le commutateur jusqu'à ce qu'il puisse être remplacé.
PRECAUCIÓN
Como el sistema de refrigeración depende del aire presurizado, no deje ninguna de las ranuras de los módulos de fuente de
alimentación y ventiladores vacías durante más de dos minutos mientras el conmutador esté funcionando. Si se produce una avería en
el módulo de fuente de alimentación y ventiladores deje el dispositivo en cuestión en el conmutador hasta que lo pueda cambiar.
CAUTION
Use the screws specified in the procedure. Using longer screws can damage the device.
VORSICHT
Verwenden Sie die in der Anleitung aufgeführten Schrauben. Mit längeren Schrauben wird das Gerät möglicherweise beschädigt.
MISE EN GARDE
Utilisez les vis mentionnées dans les instructions. L'utilisation de vis plus longues peut endommager l'appareil.
PRECAUCIÓN
Utilice los tornillos especificados en el procedimiento. Si utiliza tornillos de mayor longitud, podría dañar el dispositivo.
CAUTION
Be sure not to exceed the minimum recommended bend radius for the cables: 2 inches for MRJ-21 cables, and 1.5 inches for Category
5 (RJ-45) and fiber-optic cables.
VORSICHT
Der empfohlene Mindestbiegeradius für die Kabel darf nicht überschritten werden: 2 Zoll (5,08 cm) bei MRJ-21-Kabeln und 1,5 Zoll (3,81
cm) bei Kabeln der Kategorie 5 (RJ-45) und Glasfaserkabeln.
MISE EN GARDE
Respecter le rayon de courbure minimal recommandé pour les câbles (5,08 cm pour les câbles MRJ-21 et 3,81 cm pour les câbles
Ethernet de catégorie 5 (RJ-45) et les fibres optiques).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de no exceder el radio de curvatura recomendado para los cables: 2" para los cables MRJ-21 y 1,5" para cables de Categoría 5
(RJ-45) y de fibra óptica.
CAUTION
To protect the serial port from damage, keep the cover on the port when not in use.
VORSICHT
Um den seriellen Anschluss vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie die Abdeckung am Anschluss belassen, wenn er nicht
verwendet wird.
MISE EN GARDE
Mettre le bouchon de protection sur le port série lorsqu'il ne sert pas pour éviter de l'endommager.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el puerto serie, mantenga la cubierta colocada sobre el puerto cuando no lo utilice.
CAUTION
The 1-GbE Management Port is suitable for connection to intrabuilding or unexposed wiring or cabling only. The 1-GbE Management
Port MUST NOT be metallically connected to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as
intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 6) and require isolation from the exposed
OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP
wiring.
VORSICHT
Der 1-GbE-Management-Port eignet sich nur für den Anschluss an eine gebäudeinterne oder geschützte Verkabelung. Der 1GbE-
Management-Port DARF NICHT metallisch mit Schnittstellen verbunden werden, die an die Netzinfrastruktur bzw. dessen Verkabelung
angeschlossen sind. Diese Schnittstellen sind nur als gebäudeinterne Schnittstellen gedacht (Typ 2- oder Typ 4-Anschlüsse wie in
GR-1089-CORE, Ausgabe 6 beschrieben) und müssen von der OSP-Verkabelung (OSP = outside plant) isoliert sein. Ein zusätzlicher
Primärschutz ist kein ausreichender Schutz bei der metallischen Verbindung dieser Schnittstellen mit der OSP-Verdrahtung.
MISE EN GARDE
Le port de gestion 1GbE est conçu uniquement pour le câblage intra-bâtiment ou isolé. Le port de gestion 1Gbe NE DOIT PAS avoir de
connexion métallique à des interfaces qui sont connectées au réseau extérieur ou à son câblage. Ces interfaces sont conçues pour être
utilisées uniquement comme des interfaces intra-bâtiment (de type 2 ou 4, comme décrit dans le GR-1089-CORE, 6e édition) et doivent
être isolées du câblage à découvert du réseau extérieur. L'ajout d'une protection primaire n'est pas suffisant pour réaliser une
connexion métallique entre ces interfaces et le câblage du réseau extérieur.
Cautions and Danger Notices
Cautions
RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide
132
Part Number: 53-1005648-04
Summary of Contents for RUCKUS ICX 7550
Page 10: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 10 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 54: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 54 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 66: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 66 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 76: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 76 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 90: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 90 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 102: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 102 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 108: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 108 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 114: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 114 Part Number 53 1005648 04 ...