CAUTION
Do not install the device in an environment where the operating ambient temperature might exceed 45°C (113°F).
VORSICHT
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung mit einer Umgebungsbetriebstemperatur von über 45°C (113°F) installiert werden.
MISE EN GARDE
N'installez pas le dispositif dans un environnement où la température d'exploitation ambiante risque de dépasser 45°C (113°F).
PRECAUCIÓN
No instale el instrumento en un entorno en el que la temperatura ambiente de operación pueda exceder los 45°C (113°F).
CAUTION
Ensure that the airflow direction of the power supply unit matches that of the installed fan tray. The power supplies and fan trays are
clearly labeled with either a green arrow with an "E", or an orange arrow with an "I."
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass die Luftstromrichtung des Netzteils der eingebauten Lüftereinheit entspricht. Die Netzteile und
Lüftereinheiten sind eindeutig mit einem grünen Pfeil und dem Buchstaben "E" oder einem orangefarbenen Pfeil mit dem Buchstaben
"I" gekennzeichnet.
MISE EN GARDE
Veillez à ce que le sens de circulation de l'air du bloc d'alimentation corresponde à celui du tiroir de ventilation installé. Les blocs
d'alimentation et les tiroirs de ventilation sont étiquetés d'une flèche verte avec un "E " ou d'une flèche orange avec un " I ".
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la dirección del flujo de aire de la unidad de alimentación se corresponda con la de la bandeja del ventilador
instalada. Los dispositivos de alimentación y las bandejas del ventilador están etiquetadas claramente con una flecha verde y una "E" o
con una flecha naranja y una "I".
CAUTION
If you observe that the switch has powered down approximately two minutes after a power supply replacement, it is likely because
the new power supply has a mismatched airflow. Check your console for error messages.
VORSICHT
Falls Sie feststellen, dass der Switch ca. 2 Minuten nach Austausch des Netzteils heruntergefahren wird, ist die mögliche Ursache, dass
das neue Netzteil für einen Luftstrom in der falschen Richtung ausgelegt ist. Prüfen Sie auf der Konsole, ob Fehlermeldungen vorliegen.
MISE EN GARDE
Si vous remarquez que le commutateur s'éteint deux minutes après le remplacement d'un bloc d'alimentation, il est probable que le
nouveau bloc d'alimentation ait un flux d'air différent de l'ancien. Vérifiez que la console n'affiche aucun message d'erreur.
PRECAUCIÓN
Si observa que el conmutador se ha apagado aproximadamente dos minutos después del cambio de la fuente de alimentación, es
posible que se deba a que la nueva fuente de alimentación tenga un flujo de aire incompatible. Revise la consola para ver si hay
mensajes de error.
CAUTION
This document describes how to change field-replaceable units (FRUs) for units with either a port-side air exhaust or a port-side air
intake. You must replace a failed FRU with a FRU of the same type. This applies to both power supplies and fan assemblies. A new FRU
must have the same part number (P/N) as the FRU being replaced. The manufacturing P/N is located on the top of the FRU. The P/N
ends in either -F (front-to-rear airflow) or -R (rear-to-front airflow). You must use a replacement FRU that has the same airflow
designator with the part number.
VORSICHT
Das vorliegende Dokument erläutert, wie Austauschkomponenten (FRUs) in Geräten ersetzt werden, bei denen entweder der
Luftauslass oder der Lufteinlass auf der Portseite liegt. Ausgefallene FRUs müssen stets durch FRUs desselben Typs ersetzt werden. Dies
gilt sowohl für Netzteile als auch für Lüftereinheiten. Neue FRUs müssen stets dieselbe Teilenummer wie die ersetzten FRUs aufweisen.
Die Hersteller-Teilenummer befindet sich auf der Oberseite der FRU. Die Teilenummer endet entweder auf „-F“ (Luftstrom von der
Vorderseite des Geräts zur Rückseite) oder auf „-R“ (Luftstrom von der Rückseite des Geräts zur Vorderseite). Austauschteile müssen
stets Teilenummern mit demselben Kennbuchstaben für den Luftstrom wie das auszutauschende Teil aufweisen.
MISE EN GARDE
Ce document décrit comment changer les pièces détachées des unités qui comportent un refroidissement par une entrée ou une sortie
d'air côté port. Vous devez remplacer une pièce détachée défectueuse par une autre du même type. Cela s'applique aux blocs
d'alimentation et aux ventilateurs. La pièce détachée doit avoir la même référence que l'ancienne. La référence du fabricant se trouve
sur le dessus de la pièce détachée. La référence se termine par -F (flux d'air de l'avant vers l'arrière) ou par -R (flux d'air de l'arrière vers
l'avant). Vous devez utiliser une pièce détachée dont l'indicatif de flux d'air est le même.
Cautions and Danger Notices
Cautions
RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide
130
Part Number: 53-1005648-04
Summary of Contents for RUCKUS ICX 7550
Page 10: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 10 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 54: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 54 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 66: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 66 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 76: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 76 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 90: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 90 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 102: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 102 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 108: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 108 Part Number 53 1005648 04 ...
Page 114: ...RUCKUS ICX 7550 Switch Hardware Installation Guide 114 Part Number 53 1005648 04 ...