background image

19

Abbildung C

Abbildung E

Abbildung D

Funktionsprüfung

Die Prüfung kann mit Hilfe einer Prüftaste (mechanisch) 

oder mit einer speziellen Prüfpumpe (pneumatisch) 

durchgeführt werden. Führen Sie die Prüfung durch, 

während das elektronische Buchholzrelais eBR bis zur 

erforderlichen Höhe mit Isolierflüssigkeit gefüllt ist.

Mechanische Prüfung mit Prüftasten
Überprüfung des Volumenalarms

 (1)

Gehen Sie wie folgt vor:

• 

Entfernen Sie die Kappe (C/1)

• 

Drücken Sie die Prüftaste (C/2) (Überprüfung des 

Füllstandalarms) 

• 

Die korrekte Funktion wird von der Leitwarte aus 

überprüft

• 

Die Prüftaste loslassen

• 

Die obere Überwurfmutter anbringen und festziehen.

Überprüfung der Abschaltung

 (1)

• 

Gehen Sie wie folgt vor:

• 

Die kleinere Überwurfmutter entfernen (D/1)

• 

Die Prüftaste (D/2) in die höhere Position ziehen 

(Prüfung der Abschaltung)

• 

Die korrekte Funktion wird von der Leitwarte aus 

überprüft

• 

Drücken Sie die Prüftaste (D/2), um die Abschaltung 

wieder zu aktivieren.

• 

Die obere Überwurfmutter anbringen und festziehen

Hinweis

(1) Bitte beachten Sie, dass bei allen Schaltplänen der FLOW VANE ALARM (durch 

die Stauklappe ausgelöstes Warnsignal) nicht mit den Prüftasten geprüft werden 

kann. Bei dem Schaltplan „I“ sind folgende Schalter nicht prüfbar: FLOW VANE 

ALARM (Stauklappen-Alarm) und LEVEL TRIP (Pegelabschaltung).

Dieser Hinweis erteilt wichtige oder spezifische Informationen 

in Bezug auf die Anlage oder das Arbeiten mit der Anlage. 

 

 

HINWEIS

Pneumatischer Test mit Druckluftventil

Dieser wird durch Einleiten von Luft mit Hilfe einer Pumpe 

durchgeführt (von COMEM auf Anfrage als Zubehörsatz 

geliefert. Führt zum Sinken des Ölstands im Inneren des 

eBR und betätigt den Alarmschwimmer).
Bei Verwendung des Zubehörs wie folgt vorgehen:

• 

Den Stecker (E/2) entfernen, das Ventil (E/3) und den 

entsprechenden Stutzen auf das Relaisventil schrauben 

(E/1).

• 

Die Kappe (E/4) entfernen, die Pumpe (E/5) mittels 

Gewindeanschluss einsetzen und den Hebel auf OFF 

stellen, dann ausreichend Luft hineinpumpen, um die 

Innenmechanismen zu aktivieren.

• 

Zur Wiederherstellung des Ölstands und zum 

gleichzeitigen Entlüften der Luft im Inneren den Stecker 

(E/7) entfernen und den Kugelhahn öffnen (E/6). 

• 

Nach diesen Vorgängen Hahn (E/6) und Stecker (E/7) 

schließen, Pumpe (E/5) und entsprechendes Zubehör 

(E/3) und (E/4) entfernen und das Ventil (E/1) mit dem 

Stecker verschließen (2/H).

5

4

1

3

2

6

7

Was im Fall von 

Gasansammlungen zu 

tun ist

Im Alarmfall sollte das Gas unverzüglich kontrolliert 

werden, um die Ursache des Fehlers festzustellen 

und weitere Schäden zu vermeiden. Zu diesem Zweck 

Gas aus dem eBR entnehmen und analysieren. Für 

Gasentnahme und Transport wird die Verwendung des 

„Gasentnahmegeräts“ empfohlen.

1

2

1

2

Summary of Contents for Electronic Buchholz Relay

Page 1: ...Electronic Buchholz Relays eBR EN IT DE ES FR INSTRUCTION MANUAL ...

Page 2: ...one 15 Appendice A Dispositivo prelievo gas D P G 15 Appendice B Comunicazione Modbus 34 Appendice C Disegni 35 Inhalt Sicherheit 16 Produktbeschreibung 16 Installation 16 Elektrischer Anschluss 17 Funktionsprüfung 19 Was im Fall von Gasansammlungen zu tun ist 19 Technische Merkmale 20 Betrieb und Instandhaltung 21 Anlage A Gasentnahmegerät 21 Anlage B Modbus Kommunikation 34 Anlage C Zeichnungen ...

Page 3: ...tallation 28 Raccordement électrique 29 Essai fonctionnel 31 Que faire en cas d accumulation de gaz 31 Caractéristiques techniques 32 Utilisation et entretien 33 Annexe A Dispositif d échantillonnage de gaz 33 Annexe B Communication Modbus 34 Annexe C Dessins 35 ...

Page 4: ...NG CAUTION CAUTION CAUTION NOTE The Buchholz Relay is used to protect the transformer when a malfunction occurs high eddy current local overheating or partial discharges inside the main tank The Buchholz relay is located in the pipework between the transformer and its conservator and it is filled with oil du ring normal transformer operation When gas is generated in the transformer it rises toward...

Page 5: ... the direction of flow does not deviate from the perpendicular by more than 5 The pipe has no elbows and bends are designed preferably with an inside pipe radius R 100 mm The free pipe length between the eBR and the tank should be at least 10 times the internal diameter The free pipe length between the eBR and the oil conservator should be at least 3 times the internal diameter Should the distance...

Page 6: ...ical scheme please contact COMEM Table 1 Standard Special Scheme F I R Z K Q S W X U 24 VDC 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 VDC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RS485 B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 RS485 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 GROUND 4 20mA 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 4 20mA 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 LEVEL ALARM 24 24 24 24 24 24 24 21 12 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 FLOW VANE ALARM 31 31 31 31 31 31 31 31 31 ...

Page 7: ...re FLOW VANE ALARM and LEVEL TRIP 1 2 1 2 This notes give important or specific information concerning the equipment or as to work with the equipment NOTE Pneumatic testing by pneumatic valve This is performed by injecting air using a pump furnished by COMEM on request as an accessory kit causing the oil level inside the eBR to drop down and actuate the alarm float Proceed as follows when using th...

Page 8: ...output terminals 3 4 Serial RS485 for more information contact COMEM Distance for digital output Max 30 m 98 ft for different demands contact COMEM Switch electrical data according to EN50126 1 2 Breaking capacity Voltage 3 Current Breaking capacity 24 d c to 220 V d c 2 A for 1000 maneuvers 250 W L R 40 ms 230 V a c 2 A for 1000 maneuvers 400 VA cosФ 0 5 Dielectric strength of contacts Short dura...

Page 9: ...und please contact COMEM providing the data given on the shipping list and the serial number of the eBR Appendix A Gas Sampling Device Principle The gas sampling device has been designed to collecting the oil in a readily accessible position typically on the side of the transformer Description of operations During normal operation the Buchholz relay is full of oil and is connected to the gas sampl...

Page 10: ...IONE ATTENZIONE NOTA Il relè Buchholz è utilizzato per proteggere il trasformatore a seguito di un guasto interno forti correnti parassite surriscaldamenti o scariche parziali Il relè Buchholz viene installato nella tubazione tra il trasformatore ed il conservatore e durante il normale esercizio è completamente riempito d olio In caso di ac cumulo di gas il livello dell olio presente nella camera ...

Page 11: ... verticale di oltre 5 gradi La tubazione non deve presentare curvature ad angolo retto Nel caso in cui la tubazione tra relè e conservatore d olio sia maggiore rispetto a 3 volte il diametro interno del relè un supporto meccanico sia installato in prossimità del relè per rinforzare la tenuta della tubazione Figura A 2 1 3 4 Tensioni elettriche pericolose É obbligatorio disconnettere le parti attiv...

Page 12: ...o 4 Per altre opzioni contattare COMEM Tabella 1 Standard Speciali Schema F I R Z K Q S W X U 24 VDC 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 VDC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RS485 B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 RS485 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 TERRA 4 20mA 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 4 20mA 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 ALLARME LIVELLO 24 24 24 24 24 24 24 21 12 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 ALLARME VENTOLINA 31 31 31 31 3...

Page 13: ...positivo NOTA Prova pneumatica La verifica può essere effettuata tramite l immissione d aria a mezzo di una pompa questo causa l abbassamen to del livello d olio nella camera del relè e di conseguenza l attivazione del galleggiante d allarme La pompa può essere fornita da COMEM su richiesta Tale accessorio deve essere utilizzato come segue Rimuovere il tappo fig E 2 avvitare il connettore fig E 3 ...

Page 14: ...riale RS485 per applicazioni speciali contattare COMEM Lunghezza cavo uscita digitale Max 30 m 98 ft per applicazioni speciali contattare COMEM Caratteristiche dei contatti in accordo alla EN50126 1 2 Potere di interruzione Tensione 3 Corrente Potere di interruzione 24 d c a 220 V d c 2 A per 1000 manovre 250 W L R 40 ms 230 V a c 2 A per 1000 manovre 400 VA cosФ 0 5 Rigidità dielettrica dei conta...

Page 15: ...e Appendice A Dispositivo prelievo gas D P G Principio di funzionamento Il dispositivo prelievo gas è stato progettato per racco gliere il gas accumulato e renderlo disponibile in una posizione accessibile ad altezza uomo Descrizione del funzionamento Durante il funzionamento normale il relè Buchholz è pieno d olio ed è collegato al dispositivo di prelievo gas D P G con le tubazioni 10 e 11 figura...

Page 16: ... VORSICHT VORSICHT VORSICHT HINWEIS Das Buchholz Relais wird verwendet um den Transformator im Fall von Funktionsstörungen im Inneren des Hauptbehälters zu schützen hoher Wirbelstrom lokale Überwärmung oder Teilentladungen Das Buchholz Relais wird in der Verrohrung zwischen dem Transformator und seinem Konservator platziert und ist während des normalen Transformatorbetriebs mit Öl gefüllt Bildet s...

Page 17: ...ohrleitung weist keinen Krümmer auf und Bögen haben vorzugsweise einen Innenradius von R 100 mm Die freie Rohrlänge zwischen dem eBR und dem Behälter sollte mindestens das 10 fache des Innendurchmessers betragen Die freie Rohrlänge zwischen eBR und Ölkonservator sollte mindestens das 3 fache des Innendurchmessers betragen Sollte der Abstand die oben genannten Werte überschreiten ist eine Abstützun...

Page 18: ...ifische Schaltpläne kontaktieren Sie bitte COMEM Tabelle 1 Standard Sonderkonfiguration Plan F I R Z K Q S W X U 24 VDC 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 VDC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RS485 B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 RS485 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ERDE 4 20mA 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 4 20mA 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 FÜLLSTANDSALARM 24 24 24 24 24 24 24 21 12 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 STAUKLAPPEN A...

Page 19: ...ANE ALARM Stauklappen Alarm und LEVEL TRIP Pegelabschaltung Dieser Hinweis erteilt wichtige oder spezifische Informationen in Bezug auf die Anlage oder das Arbeiten mit der Anlage HINWEIS Pneumatischer Test mit Druckluftventil Dieser wird durch Einleiten von Luft mit Hilfe einer Pumpe durchgeführt von COMEM auf Anfrage als Zubehörsatz geliefert Führt zum Sinken des Ölstands im Inneren des eBR und ...

Page 20: ... Serieller Anschluss vom Typ RS485 für weitere Informationen bitte an COMEM wenden Abstand für digitalen Ausgang Max 30 m 98 ft für andere Anforderungen wenden Sie sich an COMEM Schalter Elektrische Angaben nach DIN EN 50126 1 2 Ausschaltvermögen Spannung 3 Strom Ausschaltvermögen 24 DC bis 220 V DC 2 A bei 1000 Schaltungen 250 W L R 40 ms 230 V AC 2 A bei 1000 Schaltungen 400 VA cosФ 0 5 Durchsch...

Page 21: ...Sie dazu die Daten aus der Packliste und die Seriennummer des eBR an Anlage A Gasentnahmegerät Prinzip Das Gasentnahmegerät wurde zur Entnahme des Öls in einer problemlos erreichbaren Position ausgelegt normalerweise an der Seite des Transformators Beschreibung der Vorgänge Während des Normalbetriebs ist das Buchholz Relais mit Öl gefüllt und an das Gasentnahmegerät GSD über die Leitungen 10 und 1...

Page 22: ... equipo ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN NOTA El relé Buchholz se utiliza para proteger el transformador cuando se produce una avería alta corriente de Foucault sobrecalentamiento local o descargas parciales dentro del tanque principal El relé Buchholz se coloca en la tubería entre el transformador y su conservador y se llena de aceite durante el funcionamiento ...

Page 23: ...esvía de la perpendicular en más de 5 El tubo no tiene codos y las curvas se diseñan preferentemente con un radio interior de tubo R 100 mm La longitud libre de la tubería entre el eBR y el depósito debe ser al menos 10 veces el diámetro interior La longitud libre de la tubería entre el eBR y el conservador de aceite debe ser como mínimo 3 veces el diámetro interior Si la distancia supera los valo...

Page 24: ...eléctricos específicos póngase en contacto con el COMEM Tabla 1 Estándar Especial Esquema F I R Z K Q S W X U 24 VDC 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 VDC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RS485 B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 RS485 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 TIERRA 4 20mA 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 4 20mA 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 ALARMA DE NIVEL 24 24 24 24 24 24 24 21 12 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 ALARMA DE ALET...

Page 25: ...comprobables son ALARMA DE ALETA DE FLUJO y DISPARO DE NIVEL Estas notas ofrecen información importante o específica relativa al equipo o a cómo trabajar con el equipo NOTA Prueba neumática mediante válvula neumática Se realiza inyectando aire mediante una bomba suministrada por COMEM a petición como kit de accesorios haciendo que el nivel de aceite dentro del eBR baje y accione el flotador de la ...

Page 26: ...ara más información póngase en contacto con COMEM Distancia para la salida digital Máx 30 m 98 ft para otras exigencias póngase en contacto con COMEM Datos eléctricos del interruptor según EN50126 1 2 Capacidad de ruptura Tensión 3 Corriente Capacidad de ruptura 24 d c hasta 220 V d c 2 A para 1000 maniobras 250 W L R 40 ms 230 V a c 2 A para 1000 maniobras 400 VA cosФ 0 5 Resistencia dieléctrica ...

Page 27: ...figuran en la lista de envío y el número de serie del eBR Apéndice A Dispositivo muestreo de gas Principio El dispositivo de muestreo de gas ha sido diseñado para recoger el aceite en una posición fácilmente accesible normalmente en el lateral del transformador Descripción de las operaciones Durante el funcionamiento normal el relé Buchholz está lleno de aceite y está conectado al dispositivo de m...

Page 28: ...t l équipement ou quant au fonctionnement de l équipement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PRUDENCE PRUDENCE PRUDENCE REMARQUE Le relais Buchholz est utilisé pour protéger le transformateur en cas de dysfonctionnement courant de Foucault élevé surchauffe locale ou décharges partielles à l intérieur du réservoir principal Le relais Buchholz est placé dans la tuyauterie entre le transformat...

Page 29: ...perpendiculaire de plus de 5 Le tuyau n a pas de coudes et les coudes sont conçus de préférence avec un rayon intérieur R 100 mm La longueur du tuyau libre entre l eBR et le réservoir doit être au moins 10 fois le diamètre interne La longueur libre du tuyau entre le relais Buchholz et le conservateur d huile doit être au moins 3 fois le diamètre interne si la distance dépasse les valeurs ci dessus...

Page 30: ...que spécifique veuillez contacter COMEM Tableau 1 Standard Spécial Schéma F I R Z K Q S W X U 24 VCC 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 VCC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RS485 B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 RS485 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 SOL 4 20mA 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 4 20mA 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 ALARME NIVEAU 24 24 24 24 24 24 24 21 12 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 ALARME AUBE À ÉCOULEMENT 31 31 31 3...

Page 31: ... À ÉCOULEMENT et DÉCLENCHEMENT NIVEAU Ces notes fournissent des informations importantes ou spécifiques concernant l équipement ou quant au fonctionnement de l équipement REMARQUE Essais pneumatiques par vanne pneumatique Pour ce faire on injecte de l air à l aide d une pompe fournie par COMEM sur demande en tant que kit d accessoires ce qui fait chuter le niveau d huile à l intérieur de l eBR et ...

Page 32: ...bornes 3 4 Série RS485 pour plus d informations contactez COMEM Distance pour la sortie numérique Max 30 m 98 pi pour différentes demandes contactez COMEM Données électriques du commutateur selon la norme EN50126 1 2 Pouvoir de coupure Tension 3 Courant Pouvoir de coupure 24 V c c à 220 V c c 2 A pour 1000 manœuvres 250 W L R 40 ms 230 V c a 2 A pour 1000 manœuvres 400 VA cosФ 0 5 Résistance diéle...

Page 33: ...données figurant sur la liste de livraison et le numéro de série de l eBR Annexe A Dispositif d échantillonnage de gaz Principe Le dispositif d échantillonnage de gaz a été conçu pour recueillir l huile dans une position facilement accessible généralement sur le côté du transformateur Description des opérations En fonctionnement normal le relais Buchholz est rempli d huile et est raccordé au dispo...

Page 34: ... ON OFF 120 OFF ON ON ON 119 ON OFF OFF OFF 118 ON OFF OFF ON 117 ON OFF ON OFF 116 ON OFF ON ON 115 ON ON OFF OFF 114 ON ON OFF ON 113 ON ON ON OFF 112 ON ON ON ON Table 4 Table 5 Table 6 Register Type R W Function 0x2000 W R Electronic board input 0x2001 W R W Electronic board output 0x2002 W R Level probe value ml 0x2003 W R Operation number IN1 0x2004 W R Operation number IN2 0x2005 W R Relay ...

Page 35: ...35 Appendix C Drawings eBR80 Figure G ...

Page 36: ...36 GSD Gas sampling device Appendix C Drawings ELECTRONIC BUCHHOLZ RELAYS eBR Figure L ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...enziali per l utente per installare e utilizzare il prodotto Per ulteriori informazioni contattare customerservice it comem com DE Dieses Handbuch für Installation enthält wichtige Informationen für den Benutzer die für die Installation und den Betrieb des Produkts erforderlich sind Falls Sie weitere Informationen benötigen kontaktieren Sie customerservice it comem com ES Este manual de instalació...

Reviews: