Comelit 8461I Technical Manual Download Page 15

 

15

PT

1209

4893

1214/2C

1216

B

C

A

6601W

6601W/BM

A MAX

B MAX

C MAX

Comelit Art. 4577 1 mm

2

 (Ø 1,2 mm AWG 17)

200 m

(655 feet)

100 m

(330 feet)

200 m

(655 feet)

UTP5 cat. 5 0,2 mm

2

 (Ø 0,5 mm AWG 24)

100 m

(330 feet)

60 m

(195 feet)

100 m

(330 feet)

0,28 mm

2

 (Ø 0,6 mm AWG 23)

100 m

(330 feet)

60 m

(195 feet)

100 m

(330 feet)

0,5 mm

2

 (Ø 0,8 mm AWG 20)

100 m

(330 feet)

60 m

(195 feet)

100 m

(330 feet)

1 mm

2

 (Ø 1,2 mm AWG 17)

100 m

(330 feet)

60 m

(195 feet)

100 m

(330 feet)

1 mm

2

 (Ø 1,2 mm AWG 17)

80 m

(260 feet)

40 m

(130 feet)

80 m

(260 feet)

1,5 mm

2

 (Ø 1,4 mm AWG 15)

100 m

(330 feet)

60 m

(195 feet)

100 m

(330 feet)

 

„

No posto externo, premir o botão correspondente ao utilizador 

que se pretende contactar para realizar a chamada.

 

„

Premir a tecla   (ou levantar o auscultador) para responder 

à chamada.

 

„

Premir a tecla   (ou pousar o auscultador) para terminar a 

comunicação

1. 

Passar o dedo para activar a fi la das teclas de funções.

1. 

Passar o dedo para activar a fi la das teclas de funções.

2. 

Premir  a  tecla  acendimento  automático  (tecla 

  por 

predefi nição)  para  visualizar  no  ecrã  do  monitor  a  imagem 

transmitida pelo posto externo.

 

„

Premir a tecla programada para realizar a chamada:

 

„

Para terminar a chamada a decorrer e entrar em contacto com o 

posto externo é necessário premir duas vezes a tecla de activação 

do som (ou pousar o auscultador e voltar a levantá-lo).

Esta função permite enviar uma chamada a outros aparelhos (vídeo-

intercomunicadores e/ou telefones intercomunicadores) configurados 

no mesmo endereço de chamada (para a programação, consultar o 

manual técnico do respectivo posto interno).

Esta  função  permite  chamar  postos  internos  específicos  (para  a 

programação, consultar o manual técnico do respectivo posto interno).

Uma chamada de um posto externo é prioritária relativamente a uma 

comunicação  de  intercomunicação.  Neste  caso,  os  utilizadores  que 

estiverem em comunicação ouvirão um som semelhante ao som de 

chamada, se a chamada lhes for dirigida, ou então três sons, e surgirá 

o vídeo do posto externo emissor (no caso de monitores principais). 

  

»

Se o equipamento estiver livre: 

o  destinatário  da  chamada, 

premindo  o  botão  de  activação  do  som  (ou  levantando  o 

auscultador) entra em comunicação com o emissor da chamada. 

Premindo novamente o botão de activação do som (ou pousando o 

auscultador) termina a comunicação.

  

»

Se o equipamento estiver ocupado: 

o LED indicador pisca por 

alguns  segundos  (no  caso  do  monitor  Icona  6601W  o  LED  de 

privacidade pisca 4 vezes).

  

»

Se o equipamento estiver livre:

 

  

»

No  posto  externo

  acende-se  o  LED  para  iluminar  o 

emissor da chamada. O LED   pisca e ouve-se um som 

de confi rmação. 

  

»

No(s)  monitor(es)  interno(s)  principal(is) 

surge 

automaticamente a imagem do posto externo. 

  

»

Nos monitores secundários 

é possível visualizar o vídeo 

(sem responder à chamada).

  

»

Se  o  utilizador  responder  à  chamada:  no  posto  externo 

acende-se o LED  .

  

»

Ao  atender  a  chamada  do  posto  externo  de  um 

vídeo-intercomunicador  secundário,  a  imagem  será 

automaticamente visualizada no monitor (e o monitor 

do vídeo-intercomunicador principal desliga-se).

  

»

Se o utilizador premir o comando de abertura da porta: no 

posto externo acende-se o LED  .

  

»

Se a instalação estiver ocupada:

  o  LED    pisca  e  o  posto 

externo emite um som de instalação ocupada.

Realizar uma chamada de um posto externo

CHAMADA GERAL INTERNA

INTERCOMUNICAÇÃO SELECTIVA

Funcionamento com postos internos adicionais

Funcionamento

O kit pode gerir um máximo de 4 vídeo-intercomunicadores ou telefones 

intercomunicadores por cada botão de chamada, dos quais no máximo 

1 vídeo-intercomunicador principal.

MONITORES PRINCIPAIS/SECUNDÁRIOS

 Funcionamento com postos internos adicionais

FUNCIONAMENTO COM COMUTADOR ART. 1404 (PREDEFINIÇÃO)

Para a programação das funções especiais, consultar o manual técnico 

do posto externo art. 

4893

:

Na  configuração  do  art.  1404,  os  DIP-SWITCHES  “MIN”  e  “MAX” 

definem,  respectivamente,  os  códigos  de  utilizador  mais  baixos  e 

mais altos ligados à coluna. Para configurar os valores pretendidos, 

consultar  a  tabela  na  pág  17.  Comutadores  relativos  a  colunas 

diferentes devem gerir intervalos de códigos não sobrepostos. A função 

acendimento automático só está disponível para instalações como no 

esquema IK/017CQC (para cada posto interno é possível alternar entre 

o posto externo do kit e o posto externo principal).

•  Posto externo (Porteiro) com comutador (secundário):

 função 

predefi nida a utilizar também em instalações com comutador art. 

1404 (para a instalação de 3 ou mais entradas).

•  Posto externo (Porteiro) secundário: 

função  a  utilizar  em 

instalações com comutador art. 1405 e 2 postos externos.

•  Posto externo (Porteiro) principal: 

função a utilizar em instalações 

com comutador art. 1405 e 2 postos externos.

FUNCIONAMENTO COM COMUTADOR ART. 1405

Com o comutador art. 1405 só é possível instalar 1 posto 

externo principal e 1 posto externo secundário.

No modo 

“Posto externo principal”

 os comandos abertura da porta 

(actuador) só são realizados se o posto externo estiver no estado de 

chamada ou de acendimento automático. A função “door-open” está 

sempre  desactivada.  No  modo 

“Posto externo secundário”

  os 

comandos abertura da porta (actuador) são realizados se a instalação 

estiver  em  espera  ou  se  o  posto  externo  estiver  activado.  Com  a 

instalação em espera o primeiro comando de acendimento automático 

activa a câmara do posto externo secundário. Posteriores comandos 

alternam entre os dois postos externos activando alternativamente o 

posto externo principal e secundário.

 

O acendimento automático só é possível com o aparelho em 

espera.

Acendimento automático

2. 

Premir a tecla 

 (programada por predefi nição para 

o acendimento automático) para visualizar a imagem 

do posto externo.

Summary of Contents for 8461I

Page 1: ...NICO Manuale tecnico kit monofamiliare Art 8461I BM Technical manual for single family kit Art 8461 BM Manuel technique kit un appel Art 8461I BM Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art...

Page 2: ...one centrale Suoneria volume medio Posizione basso Attivazione funzione privacy Per servizio privacy si intende l esclusione della suoneria di chiamata dal posto esterno e centralino l attivazione del...

Page 3: ...agine da posto esterno Su monitor secondari possibile richiedere il video senza rispondere alla chiamata Se l utente risponde alla chiamata sul posto esterno si accende il led Rispondendo alla chiamat...

Page 4: ...tion Privacy service means exclusion of the call ringtone from the external unit and switchboard activation of the Privacy function is signalled by a red indicator appearing at the top right hand side...

Page 5: ...the user responds to the call the LED will illuminate on the external unit When responding to a call from the external unit using a secondary door entry monitor the image is automatically displayed o...

Page 6: ...volume maximum Position centrale Sonnerie volume moyen Position basse Activation fonction Privacy Le service privacy exclut la sonnerie d appel de la platine ext rieure et le standard de conciergerie...

Page 7: ...la led s allume sur la platine ext rieure En r pondant l appel de la platine ext rieure depuis un moniteur vid ophonique secondaire l image est automatiquement visualis e sur ce moniteur et le moniteu...

Page 8: ...n Bovenste stand luide oproeptoon Middelste stand normale oproeptoon Onderste stand inschakeling privacyfunctie Wanneer de privacyfunctie actief is wordt de oproeptoon vanaf het deurstation of vanaf d...

Page 9: ...een passieve beeldoproep worden gedaan zonder de oproep te beantwoorden Als de gebruiker de oproep beantwoordt gaat op het deurstation de LED branden Alsdeoproepvanafhetdeurstationdooreensecundaire v...

Page 10: ...erung Funktion Ruftonabschaltung Unter Ruftonabschaltung wird die Abschaltung des Ruftons der Au enstelle und der Zentrale verstanden die Aktivierung der Funktion wird durch das Aufleuchten einer rote...

Page 11: ...sprechstelle die LED auf Wird der Ruf der Au ensprechstelle von einer zus tzlichen Videosprechstelle beantwortet erscheint das Bild automatisch auf dem Monitor und der Monitor der Haupt Videosprechste...

Page 12: ...d Por funci n Privacidad se entiende la exclusi n del tono de llamada desde la placa externa y la centralita la activaci n de la funci n est se alada por el encendido de un indicador rojo en la parte...

Page 13: ...ponder a la llamada Si el usuario responde a la llamada en la placa externa se enciende el led Respondiendo a la llamada de la placa externa desde un videoportero secundario la imagen se visualiza de...

Page 14: ...lume m ximo Posi o central campainha no volume m dio Posi o baixa activa o da fun o privacidade A fun o privacidade significa a exclus o do som de chamada do posto externo e da central a activa o da f...

Page 15: ...r o v deo sem responder chamada Se o utilizador responder chamada no posto externo acende se o LED Ao atender a chamada do posto externo de um v deo intercomunicador secund rio a imagem ser automatica...

Page 16: ...nstallazione citofono Art 2638 Installing door entry phone Art 2638 Installation combin audio Art 2638 Installatie deurtelefoon art 2638 Installation der Innensprechstelle Art 2638 Instalaci n del tel...

Page 17: ...6 80 5 7 110 2 3 4 6 7 140 3 4 8 170 2 4 6 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 21 1 3 5 51 1 2 5 6 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5...

Page 18: ...els Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 actifs avec adresses d appel 1 2 consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema uitbreidingskit Art 8461I BM...

Page 19: ...r Art 4893 Local lock release button Sch ma de connexion extension kit Art 8461I BM pour installation 4 appels Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4...

Page 20: ...allatie met hoofddeurstation Art 4893 secundair deurstation Art 4893 en deurselector Art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair de...

Page 21: ...fonction Poste ext rieur HP avec commutateur secondaire est activ e par d faut voir page 7 Les fonctions auto allumage et signalisation porte ouverte ne sont pasdisponibles Aansluitschema enkelvoudig...

Page 22: ...93 Pour programmer l adresse d appel consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art 4893 De fun...

Page 23: ...button Sch ma de connexion kit un appel 8461I BM auquel est ajout l Art 1256 Pour de plus amples informations consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige i...

Page 24: ...le param trage et le fonctionnement de l Art 1409 consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461I BM met toevoeging van externe cameramodu...

Page 25: ...onitor secondari in cascata Connection diagram for single family kit 8461I BM with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for two family system with one main m...

Page 26: ...ram for system with maximum expansion in branch connection for single call address Connection diagram for cascade connection from internal video unit of additional door entry phones Art 2610 and Art 6...

Page 27: ...W Sch ma de connexion en d rivation partir d un poste int rieur vid o des combin s audio suppl mentaires Art 2610 et Art 6228 B W Sch ma de connexion en d rivation partir de la colonne montante des co...

Page 28: ...s n code worden aangesloten alle toestellen gaan dan tegelijk over 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en voer de kabels niet in de buurt van hooginductieve belastingen of voe...

Reviews: