Comelit 8461I Technical Manual Download Page 10

10

DE

5
6

7

8
9

1
2

3

4

Wichtige Hinweise

• 

Der Einbau muss strikt nach Herstelleranweisungen und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen. Nicht den internen Kurzschluss- und Überlastungsschutz verändern.

• 

Alle Geräte dürfen nur für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. 

Comelit Group S.p.A.

 übernimmt keine Haftung für unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, 

für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.

• 

Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG (ersetzt Richtlinie 73/23/EWG und nachfolgende Ergänzungen), was durch die 

CE

-Kennzeichnung der Geräte 

bestätigt wird.

• 

Die Kabel der Steigleitung nicht in Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.

• 

Keine spitzen Gegenstände in das Gerät einführen und dieses gegen das Eindringen von Flüssigkeiten schützen.

• 

Installation, Einbau und Wartung der elektrischen Geräte dürfen nur von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.

• 

Vor Wartungseingriffen immer die Stromversorgung unterbrechen.

• 

Die Telefongabel bei abgehobenem Hörer nicht gedrückt halten.

• 

Die Kamera darf nicht vor großen Lichtquellen oder an Stellen installiert werden, an denen das Motiv zu sehr im Gegenlicht steht. Zur Lösung des vorgenannten Problems ist es 

angebracht, die Kamera in einer Höhe von 180 cm anstatt der üblichen 160 - 165 cm zu installieren und das Objektiv nach unten zu richten, um die Qualität der Aufnahmen zu verbessern.

• 

Die Kameras mit CCD-Farbsensor haben bei schlechten Lichtverhältnissen eine geringere Empfindlichkeit als Schwarz/Weiß-Kameras. In schlecht beleuchteter Umgebung 

wird daher empfohlen, für eine zusätzliche Lichtquelle zu sorgen

• 

WICHTIG: Um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, sicherstellen, dass die Metallfrontblende des Artikels 4893 nicht gegen andere Metallteile reibt und 

dadurch die eigene Isolierung beschädigt.

Allgemeines

Maximal zulässige 

Entfernungen

ZUSÄTZLICHE INNENSPRECHSTELLEN

Art 2638

1. 

Anzeige Funktion Ruftonabschaltung.

2. 

Türöffnertaste

3. 

Taste P1 allgemeine Relaissteuerung / Taste für verschiedene 

Anwendungen an Klemmenleiste vorhanden (P1 C1)

4. 

Wahltaste Klingelton/Funktion Mithörsperre mit 3 Positionen:

Stellung oben:

 Rufton mit maximaler Lautstärke.

Mittelstellung:

 Rufton mit mittlerer Lautstärke.

Stellung unten:

  Aktivierung  Funktion  Ruftonabschaltung. 

(Unter  Ruftonabschaltung  wird  die Abschaltung  des  Ruftons 

der Außenstelle und der Zentrale verstanden; die Aktivierung 

der Funktion wird durch das Aufleuchten einer roten LED oben 

rechts angezeigt).

 

„

Den Teilnehmercode mit Dipschalter U2 laut Beschreibung in 

der Tabelle auf Seite 17. einstellen. 

Siehe Seite 16.

L L 

Anschluss an die Busleitung.

CFP CFP

 Eingang Etagenruf.

P1 C1 

Klemmen Taste P1 mit Schließkontakt. 24V 100 mA für 

verschiedene Dienste bestimmt (CV1 und CV2 entfernen).

S+ S-

 Klemmen für Gerät Rufwiederholung.

8.  JP2

  Steckbrücke  für  die  Auswahl  der  Funktion  Ruf  an 

Pförtnerzentrale  (Position  C)  /  allgemeine  Relaissteuerung 

(Position A) der Taste P1.

9.  CV1 CV2

 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien 

Schließkontakt der Taste P1 zu erhalten.

5. 

Trimmer zur Lautstärkeregler des Mikrofons.

6. 

Dipschalter U2 zur Einstellung des Teilnehmercodes.

7. 

Anschlussklemmen der Anlage:

PROGRAMMIERUNG INNENSPRECHSTELLE ART. 2638

INSTALLATION INNENSPRECHSTELLE ART. 2638

Die  maximal  zulässige  Entfernung  zwischen  Außenstelle  und 

entferntestem Monitor beträgt 200 m (mit Kabel Art. 4577). 
Die  Gesamtsumme  der  Anzahl  der  Innenstellen  mit  dem  gleichen 

Teilnehmercode  und  der  Anzahl  der  mit  diesen  Innenstellen 

verbundenen Rufwiederholungsgeräten (Zusatz-Läutewerk) darf nicht 

mehr als 4 sein (max. 1 Haupt-Innensprechstelle und max. 3 Neben-

Innensprechstellen).  Jeweils  nur  eine  Rufwiederholeinrichtung  pro 

Innensprechstelle anschließen. 
Die  maximale  Entfernung  zwischen  Innensprechstelle  und 

Rufwiederholeinrichtung  beträgt  20  m;  zur  Verbindung  ist  ein 

abgeschirmtes Kabel zu verwenden und die Kabel dürfen nicht in der 

Nähe von induktiven Belastungen oder von Stromkabeln (230V/400V) 

verlegt werden. 

NETZTEIL ART. 1209

Für die Installation und Konfiguration der Innensprechstellen 

(Art. 6601W, 6601W/BM) und der Außensprechstelle (Art. 4893) 

siehe die betreffenden technischen Handbücher.

Abmessungen: 108

×

90×62 mm (6 DIN-Module).

Überlast- und Kurzschlusssicherung.

Beschreibung der Klemmenleiste
L   N

   Eingang Netzspannung 110-240 V~

L2 L2

 

Bus-Steigleitung (31 V

 

)

L1 L1 

 

Eingang Haupt-Busleitung (31 V

 

)

Die Kit bestehen aus folgenden Artikeln:

8461I

8461I/BM

Außensprechstelle

Art 4893

Innensprechstelle

Art. 6601W

Art. 6601W/BM

Netzteil

Art 1209

Beendigung

Art 1216

Unterputzgehäuse

Art 6117

Wandhalterung

Art 6620

Die elektrische Anlage des Gebäudes muss über einen (leicht 

zugänglichen) allpoligen Netzschalter mit einer Kontaktöffnung von 

mindestens 3 mm verfügen, der die Versorgung der netzgespeisten 

Geräte unterbricht.

Summary of Contents for 8461I

Page 1: ...NICO Manuale tecnico kit monofamiliare Art 8461I BM Technical manual for single family kit Art 8461 BM Manuel technique kit un appel Art 8461I BM Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art...

Page 2: ...one centrale Suoneria volume medio Posizione basso Attivazione funzione privacy Per servizio privacy si intende l esclusione della suoneria di chiamata dal posto esterno e centralino l attivazione del...

Page 3: ...agine da posto esterno Su monitor secondari possibile richiedere il video senza rispondere alla chiamata Se l utente risponde alla chiamata sul posto esterno si accende il led Rispondendo alla chiamat...

Page 4: ...tion Privacy service means exclusion of the call ringtone from the external unit and switchboard activation of the Privacy function is signalled by a red indicator appearing at the top right hand side...

Page 5: ...the user responds to the call the LED will illuminate on the external unit When responding to a call from the external unit using a secondary door entry monitor the image is automatically displayed o...

Page 6: ...volume maximum Position centrale Sonnerie volume moyen Position basse Activation fonction Privacy Le service privacy exclut la sonnerie d appel de la platine ext rieure et le standard de conciergerie...

Page 7: ...la led s allume sur la platine ext rieure En r pondant l appel de la platine ext rieure depuis un moniteur vid ophonique secondaire l image est automatiquement visualis e sur ce moniteur et le moniteu...

Page 8: ...n Bovenste stand luide oproeptoon Middelste stand normale oproeptoon Onderste stand inschakeling privacyfunctie Wanneer de privacyfunctie actief is wordt de oproeptoon vanaf het deurstation of vanaf d...

Page 9: ...een passieve beeldoproep worden gedaan zonder de oproep te beantwoorden Als de gebruiker de oproep beantwoordt gaat op het deurstation de LED branden Alsdeoproepvanafhetdeurstationdooreensecundaire v...

Page 10: ...erung Funktion Ruftonabschaltung Unter Ruftonabschaltung wird die Abschaltung des Ruftons der Au enstelle und der Zentrale verstanden die Aktivierung der Funktion wird durch das Aufleuchten einer rote...

Page 11: ...sprechstelle die LED auf Wird der Ruf der Au ensprechstelle von einer zus tzlichen Videosprechstelle beantwortet erscheint das Bild automatisch auf dem Monitor und der Monitor der Haupt Videosprechste...

Page 12: ...d Por funci n Privacidad se entiende la exclusi n del tono de llamada desde la placa externa y la centralita la activaci n de la funci n est se alada por el encendido de un indicador rojo en la parte...

Page 13: ...ponder a la llamada Si el usuario responde a la llamada en la placa externa se enciende el led Respondiendo a la llamada de la placa externa desde un videoportero secundario la imagen se visualiza de...

Page 14: ...lume m ximo Posi o central campainha no volume m dio Posi o baixa activa o da fun o privacidade A fun o privacidade significa a exclus o do som de chamada do posto externo e da central a activa o da f...

Page 15: ...r o v deo sem responder chamada Se o utilizador responder chamada no posto externo acende se o LED Ao atender a chamada do posto externo de um v deo intercomunicador secund rio a imagem ser automatica...

Page 16: ...nstallazione citofono Art 2638 Installing door entry phone Art 2638 Installation combin audio Art 2638 Installatie deurtelefoon art 2638 Installation der Innensprechstelle Art 2638 Instalaci n del tel...

Page 17: ...6 80 5 7 110 2 3 4 6 7 140 3 4 8 170 2 4 6 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 21 1 3 5 51 1 2 5 6 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5...

Page 18: ...els Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 actifs avec adresses d appel 1 2 consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema uitbreidingskit Art 8461I BM...

Page 19: ...r Art 4893 Local lock release button Sch ma de connexion extension kit Art 8461I BM pour installation 4 appels Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4...

Page 20: ...allatie met hoofddeurstation Art 4893 secundair deurstation Art 4893 en deurselector Art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair de...

Page 21: ...fonction Poste ext rieur HP avec commutateur secondaire est activ e par d faut voir page 7 Les fonctions auto allumage et signalisation porte ouverte ne sont pasdisponibles Aansluitschema enkelvoudig...

Page 22: ...93 Pour programmer l adresse d appel consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art 4893 De fun...

Page 23: ...button Sch ma de connexion kit un appel 8461I BM auquel est ajout l Art 1256 Pour de plus amples informations consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige i...

Page 24: ...le param trage et le fonctionnement de l Art 1409 consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461I BM met toevoeging van externe cameramodu...

Page 25: ...onitor secondari in cascata Connection diagram for single family kit 8461I BM with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for two family system with one main m...

Page 26: ...ram for system with maximum expansion in branch connection for single call address Connection diagram for cascade connection from internal video unit of additional door entry phones Art 2610 and Art 6...

Page 27: ...W Sch ma de connexion en d rivation partir d un poste int rieur vid o des combin s audio suppl mentaires Art 2610 et Art 6228 B W Sch ma de connexion en d rivation partir de la colonne montante des co...

Page 28: ...s n code worden aangesloten alle toestellen gaan dan tegelijk over 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en voer de kabels niet in de buurt van hooginductieve belastingen of voe...

Reviews: