Comelit 8461I Technical Manual Download Page 12

12

ES

Advertencias

• 

La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. No manipular las protecciones internas 

contra cortocircuitos y sobrecorrientes.

• 

Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. 

Comelit Group S.p.A.

 declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, 

por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.

• 

Todos los productos son conformes a los requisitos de la Directiva 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca 

CE

 en ellos.

• 

No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).

• 

No introducir objetos ni echar líquidos en el interior del dispositivo.

• 

La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados.

• 

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación.

• 

No mantener pulsado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado.

• 

No instalar la telecámara delante de grandes fuentes luminosas ni en lugares donde la persona captada quede en contraluz. Para evitar este problema, se aconseja instalar la telecámara 

a una altura de 180 cm (en lugar de la altura habitual de 160-165 cm) y orientar el objetivo hacia abajo ya que esto mejora la calidad de la toma.

• 

En condiciones de poca luminosidad, las telecámaras con sensor CCD en color ofrecen una menor sensibilidad que las telecámaras en blanco y negro. Por lo tanto, en 

ambientes poco iluminados, se aconseja instalar una fuente luminosa adicional.

• 

IMPORTANTE: para no perjudicar el funcionamiento del dispositivo, asegurarse de que el frontal de metal del art. 4893 no roce otras partes metálicas y dañe el propio revestimiento 

aislante.

1
2

3

4

5
6

7

8
9

Generalidades

Distancias de funcionamiento

TELEFONILLOS ADICIONALES

Art. 2638

1. 

Indicador de la función Privacidad.

2. 

Pulsador abrepuertas.

3. 

Pulsador  P1  actuador  genérico  /  pulsador  para  diferentes 

funciones presente en la regleta de conexiones (P1 C1).

4. 

Selector  del  tono  de  llamada/función  Privacidad  de  tres 

posiciones:

Posición superior:

 volumen máximo del tono de llamada.

Posición central:

 volumen medio del tono de llamada.

Posición inferior:

  activación  de  la  función  Privacidad.  Por 

función Privacidad se entiende la exclusión del tono de llamada 

desde la placa externa y la centralita; la activación de la función 

está señalada por el encendido de un indicador rojo en la parte 

superior derecha.

 

„

Configurar  el  código  de  usuario  mediante  el  DIP-switch  U2 

según la correspondencia descrita en la tabla de la pág. 17. 

Véase pág. 16.

L L 

Conexión a la línea bus.

CFP CFP

 Entrada para llamada timbre de planta.

P1 C1 

Bornes del pulsador P1 C. NO. 24 V y 100 mA Dedicado 

a varios usos (quitar CV1 y CV2).

S+ S-

 Bornes para dispositivo de repetición de llamada.

8.  JP2

  Puente  para  seleccionar  las  funciones  Llamada  a  la 

centralita  (posición  C)  y  Actuador  genérico  (posición  A)  del 

pulsador P1.

9.  CV1 CV2

  Puentes  que  se  deben  quitar  para  obtener  un 

contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador 

P1.

5. 

Trimmer de regulación del volumen del micrófono.

6. 

DIP-switch U2 para configurar el código de usuario.

7. 

Bornes de conexión de la instalación:

PROGRAMACIÓN DEL TELEFONILLO ART. 2638

INSTALACIÓN DEL TELEFONILLO ART. 2638

La  distancia  máxima  que  puede  haber  entre  la  placa  externa  y  el 

monitor más alejado es de 200 m (con cable art. 4577). 
Las  unidades  internas  con  el  mismo  código  de  usuario  y  los 

dispositivos  de  repetición  de  llamada  (timbre  adicional)  conectados 

a dichas unidades internas no pueden sumar más de 4 (con 1 unidad 

interna  principal  como  máximo  y  3  unidades  internas  secundarias 

como máximo). Conectar un único dispositivo de repetición de llamada 

para cada unidad interna. 
Entre  la  unidad  interna  y  el  dispositivo  de  repetición  de  la  llamada 

puede  haber  20  m  como  máximo.  Utilizar  cable  blindado  para  la 

conexión y no tender los cables cerca de cargas inductivas pesadas o 

cables de alimentación (230 V / 400 V). 

ALIMENTADOR ART. 1209

Para las instrucciones de instalación y configuración de las uni-

dades internas (arts. 6601W y 6601W/BM) y de la placa externa 

(art. 4893), consultar los correspondientes manuales técnicos.

Dimensiones: 108

×

90×62 mm (6 módulos DIN).

Protección contra cortocircuitos y sobrecargas.

Descripción de la regleta de conexiones
L   N

   Entrada de tensión de red de 110-240 V~

L2 L2

 

Salida línea bus de la columna montante (31 V

 

)

L1 L1 

 

Entrada línea bus principal (31 V

 

)

Los kits están formados por los siguientes artículos:

8461I

8461I/BM

Placa externa

Art. 4893

Unidad interna

Art. 6601W

Art. 6601W/BM

Alimentador

Art. 1209

Terminación

Art. 1216

Caja de empotrar

Art. 6117

Soporte de superficie

Art. 6620

En la instalación eléctrica del edificio tiene que haber un interruptor 

de red omnipolar (fácilmente accesible) con una distancia de 

apertura de los contactos de al menos 3 mm, capaz de cortar la 

alimentación del dispositivo.

Summary of Contents for 8461I

Page 1: ...NICO Manuale tecnico kit monofamiliare Art 8461I BM Technical manual for single family kit Art 8461 BM Manuel technique kit un appel Art 8461I BM Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art...

Page 2: ...one centrale Suoneria volume medio Posizione basso Attivazione funzione privacy Per servizio privacy si intende l esclusione della suoneria di chiamata dal posto esterno e centralino l attivazione del...

Page 3: ...agine da posto esterno Su monitor secondari possibile richiedere il video senza rispondere alla chiamata Se l utente risponde alla chiamata sul posto esterno si accende il led Rispondendo alla chiamat...

Page 4: ...tion Privacy service means exclusion of the call ringtone from the external unit and switchboard activation of the Privacy function is signalled by a red indicator appearing at the top right hand side...

Page 5: ...the user responds to the call the LED will illuminate on the external unit When responding to a call from the external unit using a secondary door entry monitor the image is automatically displayed o...

Page 6: ...volume maximum Position centrale Sonnerie volume moyen Position basse Activation fonction Privacy Le service privacy exclut la sonnerie d appel de la platine ext rieure et le standard de conciergerie...

Page 7: ...la led s allume sur la platine ext rieure En r pondant l appel de la platine ext rieure depuis un moniteur vid ophonique secondaire l image est automatiquement visualis e sur ce moniteur et le moniteu...

Page 8: ...n Bovenste stand luide oproeptoon Middelste stand normale oproeptoon Onderste stand inschakeling privacyfunctie Wanneer de privacyfunctie actief is wordt de oproeptoon vanaf het deurstation of vanaf d...

Page 9: ...een passieve beeldoproep worden gedaan zonder de oproep te beantwoorden Als de gebruiker de oproep beantwoordt gaat op het deurstation de LED branden Alsdeoproepvanafhetdeurstationdooreensecundaire v...

Page 10: ...erung Funktion Ruftonabschaltung Unter Ruftonabschaltung wird die Abschaltung des Ruftons der Au enstelle und der Zentrale verstanden die Aktivierung der Funktion wird durch das Aufleuchten einer rote...

Page 11: ...sprechstelle die LED auf Wird der Ruf der Au ensprechstelle von einer zus tzlichen Videosprechstelle beantwortet erscheint das Bild automatisch auf dem Monitor und der Monitor der Haupt Videosprechste...

Page 12: ...d Por funci n Privacidad se entiende la exclusi n del tono de llamada desde la placa externa y la centralita la activaci n de la funci n est se alada por el encendido de un indicador rojo en la parte...

Page 13: ...ponder a la llamada Si el usuario responde a la llamada en la placa externa se enciende el led Respondiendo a la llamada de la placa externa desde un videoportero secundario la imagen se visualiza de...

Page 14: ...lume m ximo Posi o central campainha no volume m dio Posi o baixa activa o da fun o privacidade A fun o privacidade significa a exclus o do som de chamada do posto externo e da central a activa o da f...

Page 15: ...r o v deo sem responder chamada Se o utilizador responder chamada no posto externo acende se o LED Ao atender a chamada do posto externo de um v deo intercomunicador secund rio a imagem ser automatica...

Page 16: ...nstallazione citofono Art 2638 Installing door entry phone Art 2638 Installation combin audio Art 2638 Installatie deurtelefoon art 2638 Installation der Innensprechstelle Art 2638 Instalaci n del tel...

Page 17: ...6 80 5 7 110 2 3 4 6 7 140 3 4 8 170 2 4 6 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 21 1 3 5 51 1 2 5 6 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5...

Page 18: ...els Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 actifs avec adresses d appel 1 2 consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema uitbreidingskit Art 8461I BM...

Page 19: ...r Art 4893 Local lock release button Sch ma de connexion extension kit Art 8461I BM pour installation 4 appels Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4...

Page 20: ...allatie met hoofddeurstation Art 4893 secundair deurstation Art 4893 en deurselector Art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair de...

Page 21: ...fonction Poste ext rieur HP avec commutateur secondaire est activ e par d faut voir page 7 Les fonctions auto allumage et signalisation porte ouverte ne sont pasdisponibles Aansluitschema enkelvoudig...

Page 22: ...93 Pour programmer l adresse d appel consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art 4893 De fun...

Page 23: ...button Sch ma de connexion kit un appel 8461I BM auquel est ajout l Art 1256 Pour de plus amples informations consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige i...

Page 24: ...le param trage et le fonctionnement de l Art 1409 consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461I BM met toevoeging van externe cameramodu...

Page 25: ...onitor secondari in cascata Connection diagram for single family kit 8461I BM with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for two family system with one main m...

Page 26: ...ram for system with maximum expansion in branch connection for single call address Connection diagram for cascade connection from internal video unit of additional door entry phones Art 2610 and Art 6...

Page 27: ...W Sch ma de connexion en d rivation partir d un poste int rieur vid o des combin s audio suppl mentaires Art 2610 et Art 6228 B W Sch ma de connexion en d rivation partir de la colonne montante des co...

Page 28: ...s n code worden aangesloten alle toestellen gaan dan tegelijk over 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en voer de kabels niet in de buurt van hooginductieve belastingen of voe...

Reviews: