警告
WARNING
경고
錯誤操作可能引致嚴重意外
Misuse of the product may cause accidents.
잘못된 사용은 사고의 원인이 될 수 있습니다.
會引致嬰孩跌出車外等危險的錯誤操作
Misuse which may cause the child to fall off
잘못된 사용으로 인해 아이가 유모차에서 떨어질 위험이 있습니다.
按照美國安全標準
幼兒有可能滑進手推車的通腳口而被
勒弊,只可於備有座位伸延及固定安
全蓋套的情況下使用斜躺功能。
For American Safety Standard
Child may slip into leg openings and
strangle. Never use in reclined
carriage positions unless the seat
extension and the permanently
attached safety cover are used.
● 任何時候也必須使用中央帶,腰帶和肩帶。
Crotch belt, waist belt and shoulder belt
must be used all the time.
안전벨트(가랑이벨트, 허리벨트, 어깨벨트)
를 항상 착용시켜 주십시오.
● 為避免意外,兒童應在任何時刻佩帶安全帶。
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use seat belt.
미끄러지거나 넘어지면 심각한 부상을 입을 수도
있습니다. 항상 안전벨트를 착용시켜 주십시오.
● 不可讓幼兒站立在車上。
Do not allow your child to
stand in or on the stroller.
아이가 유모차 안이나 위에
서지 않도록 하십시오.
● 切勿把身體靠於或把重物掛於把手上。
Do not lean on or hang loads on the handle.
유모차의 손잡이에 기대거나 짐을
매달지 마십시오.
● 即使幼兒不在車上,也不可將手推車
隨意放在路旁或斜坡等危險地方。
Do not leave baby stroller at road side
or slope even when it is not in use.
아이가 타고 있지 않더라도
유모차를 도로변에 세워
두거나 경사진 곳에
방치해 두지 마십시오.
● 請勿過份信賴停車鎖。
Do not over-rely on the stoppers.
유모차의 잠금장치를 너무 과신하지
마십시오.
● 即使已經鎖上停車鎖,手推車也有可能意
外滑動或翻倒。
Stroller may move suddenly or tip over
even when stoppers are engaged.
스토퍼가 잠겨있다 해도 유모차가 갑자기
움직이거나 넘어질 위험이 있습니다.
● 切勿讓幼兒單獨坐在車上。
Never leave the child unattended.
아이를 유모차에 태운 채, 혼자
두지 마십시오.
會引致手推車意外滑動或翻倒的錯誤操作
Misuse which may lead to unexpected
movement or tipping over of the stroller
잘못된 사용으로 인해 유모차가 갑자기
움직이거나 넘어질 위험이 있습니다.
會引致手推車翻倒令嬰孩跌出車外的錯誤操作
Misuse which may lead to tipping over of the stroller and cause the child to fall off
잘못된 사용으로 인해 유모차가 넘어져 아이가
떨어질 위험이 있습니다.
● 切勿懸掛物件於車篷或把手上,以免引致手推車翻倒。
Do not put or hang things on the canopy or handle as it may cause tipping over.
차양이나 손잡이에 물건을 올려놓거나 매달지 마십시오. 유모차가 넘어질 위험이 있습니다.
● 懸掛包裹或配件於手推車上時有可能導致手推車不穩定。
Parcels or accessory items, placed on the stroller may cause it to
become unstable.
부적합한 위치에 짐을 싣거나 액세서리를 장착 할
경우 유모차가 불안정한 상태가 될 수 있습니다.
● 切勿承載超過一名幼兒,或讓幼兒坐在座椅以外的地方。
Never carry more than one child in the stroller. Do not allow a child to ride or sit on areas other
than the seat.
유모차에 두명 이상의 아이를 태우지 마십시오. 좌석시트 이외의 곳에 아이가 올라타거나 앉지 못하도록
하십시오.
● 承載超重會容易產生不穩定的危險情況。(最大容許載重量:二十公斤*)
Excessive weight may cause a hazardous unstable condition exist. (Maximum load: 20kg*)
유모차가 불안정한 상태가 될 수 있으므로 적재가능 무게를 초과하지 마십시오.
(최대 적재가능무게: 20kg)
* 包括裝設在手推車上的部品(附設在包裝箱內)。
Includes the accessories (provided in the sales package)
equipped on the stroller.
유모차에 장착되어 있는 구매 당시의 액세서리 포함.
● 請勿外加任何以輪板或組件於主體上乘載幼兒。
Do not attach other accessory like buggy board on the main body during a child being carried in
stroller.
아이를 태우고 주행하는 동안 짐을 싣거나 다른 아이를 태우기 위한 발판 등의 액세서리를 본체에
장착하지 마십시오.
● 為防止幼兒突如其來的動作令其跌出手推車,即使
已經扣上安全帶,也請經常留意幼兒,小心使用。
Pay attention to child even when seat belt is in use
in case of any sudden movement of child
causing it to fall off.
안전벨트를 착용하고 있더라도
아이의 갑작스런 움직임으로
유모차에서 떨어질 위험이
있으므로 항상 지켜봐 주십시오.
Summary of Contents for Mechacal Handy ?
Page 2: ...0 36 Mechacal Handy Eggshock Eggshock pad for seat attached to seat base...
Page 30: ...29...
Page 31: ...30...