background image

SUPREME B

17

FR

cod. 3541D620  -  Rev. 00 - 02/2013

FR

1. GÉNÉRALITÉS

Lire attentivement et respecter les avertissements contenus dans le présent livret d'instructions.

Après l'installation de l'appareil, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son fonctionnement et lui remettre
le présent livret qui fait partie intégrante et essentielle du produit ; en outre, ce livret doit être conservé avec
soin pour toute consultation future.

L'installation et l'entretien doivent être effectués conformément aux normes en vigueur, selon les instructions
du constructeur et par des techniciens qualifiés. Toute opération sur les organes de réglage scellés est in-
terdite.

Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des dommages corporels ou ma-
tériels. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des erreurs d'instal-
lation et d'utilisation et, dans tous les cas, en cas de non observance des instructions.

Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance de l'appareil, fermer les robinets du gaz.

Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abstenant de toute tentative de
réparation ou d'intervention directe. S'adresser uniquement à un technicien professionnel qualifié. Les éven-
tuelles réparations ou remplacements de composants sont réservés exclusivement à un technicien profes-
sionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. La non-observance de ce qui précède
compromet les conditions de sécurité de l'appareil.

Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été conçu. Tout autre usage
doit être considéré comme impropre et donc dangereux.

Les éléments de l'emballage ne peuvent être laissés à la portée des enfants du fait qu'ils pourraient repré-
senter une source potentielle de danger.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Mettre l'appareil et ses accessoires au rebut conformément aux normes en vigueur.

Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée de l'appareil. Cette repré-
sentation peut présenter de légères différences, non significatives, par rapport à l'appareil.

2. CONSIGNES D'UTILISATION
2.1 Introduction
SUPREME B

 est un chauffe-eau instantané pour la production d'eau chaude sanitaire à haut ren-

dement fonctionnant au gaz naturel ou au gaz propane, doté d'un brûleur atmosphérique à allu-
mage électronique, alimenté par une batterie, pour l’installation intérieure.

2.2 Tableau des commandes
Panneau

fig. 1 - Panneau de contrôle

Légende panneau fig. 1
1

Affichage de la température eau chaude sanitaire

2

Signalisation niveau de charge des batteries

3

Régulation puissance du brûleur

4

Régulation de la température

5

Symbole de la flamme

Indication durant le fonctionnement

Tableau 1 - Symboles d'affichage

Durant la demande ECS (par prélèvement d'ECS), l'afficheur visualise la température actuelle de
l'eau sur la sortie ECS.

2.3 Allumage et extinction
Vérifications et opérations préliminaires

1.

S'assurer que les robinets de l'eau chaude sont fermés.

2.

Ouvrir le robinet d'arrivée du gaz au chauffe-eau, sur le raccordement du gaz à l'appareil.

3.

S'assurer que les batteries de 1,5 V sont installées dans leur logement dans le bon sens (at-
tention aux pôles + et -).
Pour les remplacer, voir *** 'Remplacement des batteries' on page 20 ***.

4.

S'assurer que les batteries ont une charge suffisante pour permettre le fonctionnement du
chauffe-eau.

Allumage

Tourner le bouton sur la position indiquant la température choisie pour l'eau.

fig. 2 - Allumage

L'appareil se déclenchera chaque fois qu'il y aura demande d'eau chaude sanitaire.

Extinction

Le brûleur s'éteint automatiquement dès que la demande d'ECS cesse.
Aucune opération spéciale n'est nécessaire pour lancer à une nouvelle phase d'alluma-
ge.
Pour éteindre complètement l'appareil, tourner le bouton sur la position 

.

fig. 3 - Appareil désactivé

En cas d'arrêt prolongé, fermer le robinet du gaz en amont de l'appareil.

B

Pour les arrêts prolongés en hiver et afin d'éviter les dommages causés par le
gel, il est conseillé de purger toute l'eau contenue dans le chauffe-eau.

2.4 Réglages
Configuration manuelle de la puissance du brûleur

Le bouton de régulation de la puissance (rep. 3 - fig. 1) permet de sélectionner la puis-
sance du chauffe-eau - minimum ou maximum et positions intermédiaires - en fonction
de la température de l'eau que l'on souhaite obtenir. Tourner le bouton dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre pour que l'appareil chauffe l'eau à la puissance maxi-
mum. Si la température s'avère trop élevée, surtout l'été, ou en cas de nécessité d'un
débit réduit d'eau moyennement chaude, tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre.  Ceci permet de réduire la puissance (et la consommation de gaz). Sur la
position 

 l'appareil est désactivé.

Programmation de la température

Le sélecteur de température permet de programmer facilement la température de l'eau
: le tourner à droite pour augmenter la température ou à gauche pour la réduire.

fig. 4 - Réglage de la température

Anomalies

Une fois les réglages terminés, le chauffe-eau est prêt pour fonctionner en mode auto-
matique. Dès que l'on tourne le robinet de l'eau chaude, l'électrode d'allumage subit une
décharge intermittente qui détermine l'allumage du brûleur.
Tous les modèles électroniques disposent d'une électrode de ionisation insérée dans le
brûleur pour contrôler la présence de la flamme. En cas d'anomalie ou d'absence d'ali-
mentation en gaz entraînant l'extinction du brûleur, fermer le robinet de l'eau chaude.
Résoudre le problème en cherchant l'élément qui empêche l'arrivée du gaz au chauffe-
eau. Le robinet du gaz pourrait être fermé ou la bouteille de gaz pourrait être vide, etc..
Pour débloquer le chauffe-eau, fermer et rouvrir le robinet de l'eau chaude.
Si l'eau reste froide après avoir éliminé le problème, répéter l'opération. Si l'anomalie
persiste, s'adresser au Service d'Assistance technique.

Tableau 2 - Tableau des anomalies

Symbole clignotant : le brûleur est allumé.
Si le brûleur est éteint, ce symbole ne s'affiche pas.

Température de l'eau à la sortie du chauffe-eau.

Symbole allumé. La batterie est presque à plat. Il est recommandé de la remplacer.

Symbole clignotant. La batterie est à plat. La remplacer.

1

2

3

5

4

Sonde de température débranchée/ouverte
Température relevée par le capteur ECS < 10°C

Sonde ou câble en court-circuit.
Température relevée par le capteur ECS > 99°C

Summary of Contents for SUPREME 11 B

Page 1: ...5 11 B 14 B A 295 335 Modello 7 9 8 a4 Ø 110 130 B 210 250 ES INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ...

Page 2: ...es y operaciones preliminares 1 Compruebe que los grifos del agua caliente estén cerrados 2 Abra la llave de paso del gas al calentador situada en la conexión del gas al aparato 3 Compruebe que las pilas de 1 5 V estén en su alojamiento y orientadas con la polaridad co rrecta Para sustituir las pilas vea Sustitución de las pilas on page 5 4 Verifique también que las pilas tengan carga suficiente p...

Page 3: ...el tiro es insuficiente o la chimenea está atascada No altere ni desmonte este dispositivo por ningún motivo 3 6 Modo de funcionamiento de la instalación solar En la entrada de agua fría al aparato hay un termostato de contacto ajustado a 45 C que controla la temperatura del agua de la instalación solar Dicho termostato impide que se encienda el quemador cuando la temperatura de entrada del agua e...

Page 4: ...datos téc nicos para informar del cambio 4 2 Puesta en servicio Antes de encender el calentador Compruebe la estanqueidad del sistema de gas Llene la instalación hidráulica y purgue todo el aire del calentador y de las tuberías Compruebe que no haya pérdidas de agua ni en la instalación ni en el aparato Asegúrese de que la presión del gas sea adecuada Controle que no haya sustancias ni materiales ...

Page 5: ...los y no tengan pér didas El quemador y el intercambiador no tengan suciedad ni incrustaciones No utilice productos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos Los electrodos no tengan incrustaciones y estén bien ubicados fig 13 Ubicación de los electrodos Las instalaciones de gas y agua sean perfectamente estancas El caudal y la presión del gas tengan los valores indicados en las tablas 5 CARAC...

Page 6: ...31 nº x Ø 10 x 0 77 12 x 0 77 Presión de alimentación G31 mbar 37 37 Caudal máximo G31 kg h 1 7 2 11 Caudal mínimo G31 kg h 0 65 0 8 Presión máxima funcionamiento bar 10 10 PMS Presión mínima funcionamiento bar 0 2 0 2 Caudal de AS Dt 25 C l min 11 13 7 Caudal de AS Dt 50 C l min 5 5 6 9 D Grado de protección IP X5D X5D Temperatura de actuación termostato de humos C 90 Peso sin carga kg 11 12 Tipo...

Page 7: ...os e operações preliminares 1 Certifique se de que as torneiras de água quente estão fechadas 2 Abra a torneira de alimentação do gás da caldeira situada na união do gás ao aparelho 3 Verifique se as pilhas de 1 5 V estão introduzidas no respectivo lugar e com a polaridade cor recta e Para a sua substituição consulte Substituição das pilhas on page 10 4 Verifique se as pilhas têm carga suficiente ...

Page 8: ... água fria do aparelho um termóstato de contacto definido para 45 C para controlo da temperatura da água do aparelho solar Este termóstato im pede o acendimento do queimador quando a temperatura de entrada é superior à tem peratura de calibragem do próprio termóstato É necessário instalar uma válvula misturadora termostática na saída de água quente sa nitária para evitar que saia água a temperatur...

Page 9: ...dados té cnicos para comprovar a transformação 4 2 Colocação em funcionamento Antes de acender a caldeira Verifique a vedação do circuito de gás Encha a instalação hidráulica e garanta uma purga completa do ar contido na cal deira e na instalação Verifique se não ocorrem perdas de água na instalação ou no aparelho Verifique se os valores de pressão de gás são os requeridos Verifique se não há pres...

Page 10: ...or e o permutador de calor devem estar limpos e sem incrustações Para a eventual limpeza não utilize produtos químicos ou escovas de aço Os eléctrodos não devem apresentar incrustações e devem estar correctamente posicionados fig 13 Colocação dos eléctrodos A vedação dos circuitos de gás e água deve estar em perfeitas condições O fluxo de gás e a pressão devem corresponder aos valores indicados na...

Page 11: ...7 12 x 0 77 Pressão do gás de alimentação G31 mbar 37 37 Caudal de gás máx G31 kg h 1 70 2 11 Caudal de gás mín G31 kg h 0 65 0 80 Pressão máx de funcionamento bar 10 10 PMS Pressão mín de funcionamento bar 0 20 0 20 Caudal de água quente sanitária Dt 25 C l mín 11 0 13 7 Caudal de água quente sanitária Dt 50 C l mín 5 5 6 9 D Grau de protecção IP X5D X5D Temperatura de intervenção do termóstato d...

Page 12: ...gas supply cock located on its gas connection 3 Make sure the 1 5 V batteries are properly fitted with the correct polarity and For their replacement see Replacing batteries on page 15 4 Also make sure the batteries have enough charge for water heater operation Lighting Turn the knob to the required water heating level fig 2 Lighting The unit will immediately be ready to operate whenever hot water...

Page 13: ...be tampered with or deactivated 3 6 Solar system operation mode At the unit s cold water inlet there is a contact thermostat set at 45 C for controlling the solar system water temperature This thermostat prevents lighting of the burner when the inlet temperature is higher than the set thermostat temperature A thermostatic mixing valve must be installed at the DHW outlet to prevent water at high te...

Page 14: ...d in the conversion kit near the data plate as proof of the conversion 4 2 Commissioning Before lighting the water heater Check the tightness of the gas system Fill the hydraulic system and make sure the air in the water heater and system is completely vented Make sure there are no water leaks in the system and unit Check the correct gas pressure value Make sure there are no flammable liquids or m...

Page 15: ...obstacles and leaks The burner and exchanger must be clean and free of deposits For possible clean ing do not use chemical products or wire brushes The electrodes must be free of deposits and correctly positioned fig 13 Electrode positioning The gas and water systems must be tight The gas flow and pressure must match that given in the respective tables 5 TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS Table 3 ...

Page 16: ... Ø 10 x 0 77 12 x 0 77 Gas supply pressure G31 mbar 37 37 Max gas delivery G31 kg h 1 70 2 11 Min gas delivery G31 kg h 0 65 0 80 Max working pressure bar 10 10 PMS Min working pressure bar 0 20 0 20 DHW flow rate Dt 25 C l min 11 0 13 7 DHW flow rate Dt 50 C l min 5 5 6 9 D Protection rating IP X5D X5D Fume thermostat intervention temperature C 90 Empty weight kg 11 12 Type of unit B11BS PIN CE 0...

Page 17: ...2 3 Allumage et extinction Vérifications et opérations préliminaires 1 S assurer que les robinets de l eau chaude sont fermés 2 Ouvrir le robinet d arrivée du gaz au chauffe eau sur le raccordement du gaz à l appareil 3 S assurer que les batteries de 1 5 V sont installées dans leur logement dans le bon sens at tention aux pôles et Pour les remplacer voir Remplacement des batteries on page 20 4 S a...

Page 18: ...e l installation solaire Un thermostat de contact réglé sur 45 C est installé sur l entrée de l eau froide de l ap pareil pour contrôler la température de l eau de l installation solaire Ce thermostat em pêche le brûleur de s allumer lorsque la température d entrée est supérieure à la température de tarage du thermostat Il est nécessaire d installer une soupape thermostatique sur la sortie sanitai...

Page 19: ...ques afin de signaler la transformation effectuée 4 2 Mise en service Opérations à effectuer avant d allumer le chauffe eau Vérifier l étanchéité de l installation du gaz Remplir le circuit hydraulique et purger l air contenu dans le chauffe eau et dans le circuit S assurer qu il n y a aucune fuite d eau le long du circuit et sur l appareil S assurer que la pression du gaz est correcte S assurer q...

Page 20: ...ré senter aucune fuite Le brûleur et l échangeur doivent être propres et détartrés Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits chimiques ni de brosses en acier Les électrodes ne doivent présenter aucune incrustation et doivent être position nées correctement fig 13 Mise en place des électrodes Les installations de gaz et d eau doivent être parfaitement étanches La charge et la pression de gaz do...

Page 21: ...ur G31 nbre x Ø 10 x 0 77 12 x 0 77 Pression d alimentation gaz G31 mbar 37 37 Débit gaz à puissance maxi G31 kg h 1 70 2 11 Débit gaz à puissance mini G31 kg h 0 65 0 80 Pression maxi de service bar 10 10 PMS Pression mini de service bar 0 20 0 20 Débit d eau chaude sanitaire à Dt 25 C l min 11 0 13 7 Débit d eau chaude sanitaire à Dt 50 C l min 5 5 6 9 D Degré de protection IP X5D X5D Températur...

Page 22: ...EN Déclaration de conformité H FRQVWUXFWHXU déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci dessous Directives appareils à gaz 2009 142 Directive rendements 92 42 Directive basse tension Directive Compatibilité Electromagnétique Président et fondé de pouvoirs Cav du travail Dante Ferroli FR PT Declaração de conformidade O fabricante declara que este aparelho está em conformidade com as...

Page 23: ......

Page 24: ...ca de equipos con grupos electrógenos o cualquier otro sistema que no sea una red eléctrica estable y de suficiente capacidad Los productos cuya cualquier reparación que no haya sido realizada por el Servicio Técnico OFICIAL de Cointra y o personal autorizado de Cointra Godesia Corrosiones deformaciones etc producidas por un almacenamiento inadecuado Manipulación del producto por personal ajeno a C...

Reviews: