background image

Color único

ROJO

POSITIVO

NEGRO

NEGATIVO

AZUL

SELECCIÓN DE PATRÓN NEGATIVA / POSITIVO 

(SOLO ATENUADO EN PATRÓN DE ADVER-

TENCIA)

AMARILLO

FUNCIÓN SINCRONIZADA

APLIQUE EL CABLE AZUL SOBRE EL 

CABLE NEGRO

FUNCIÓN

0-1  SEG.

SIGUIENTE PATRÓN

1-3 SEG.

PATRÓN ANTERIOR

3-5 SEG.

PATRÓN PREDETERMINADO DE FÁBRICA

5 SEG.

ÚLTIMO PATRÓN

Color doble:

ROJO

POSITIVO, COLORES 1 & 3

BLANCO

POSITIVO, COLORES 2 & 4

ROJO & BLANCO

POSITIVO, (COLORES 1 & 3) & (COLORES 2 & 4)

NEGRO

NEGATIVO

AZUL

SELECCIÓN DE PATRÓN NEGATIVA / POSITIVO (SOLO 

ATENUADO EN PATRÓN DE ADVERTENCIA)

AMARILLO

FUNCIÓN SINCRONIZADA

APLIQUE EL CABLE AZUL 

SOBRE EL CABLE NEGRO

FUNCIÓN

0-1 SEG.

PATRÓN PRÓXIMO

1-3 SEG.

PATRÓN ANTERIOR

3-5 SEG.

PATRÓN PREDETERMINADO DE FÁBRICA

5 SEG.

ÚLTIMO PATRÓN

Página 2 de 3

Instalación y montaje:

Antes de la instalación, compruebe si los cabezales LED han sufrido daños durante el transporte. No utilice piezas dañadas o rotas.

Montaje de la lámpara (Figura 1):

Elija una ubicación en la carcasa de la luz del vehículo que esté al menos a 

25,4 mm (1 pulg.) de las bombillas existentes. Perfore un orificio de 25,4 mm 

(1 pulg.) en la carcasa del reflector de la lámpara del vehículo con una sierra 

de corona. Instale el cabezal LED en el orificio como se muestra en la Figura 1. 

Utilice silicona RTV alrededor del cabezal LED para sellarlo. Fije el módulo del 

controlador a un mazo de cables o una estructura de la carrocería cercanos. 

Realice las conexiones eléctricas como se describe a continuación.

Montaje en superficie (Figura 2):

Elija una ubicación en la carrocería del vehículo que esté a una distancia mínima 

de 25,4 mm (1 pulg.) de otros objetos. Perfore un orificio de 25,4 mm (1 pulg.) en 

la carrocería con una sierra de corona. Utilizando el marco como plantilla, marque 

y perfore las ubicaciones de los orificios de montaje en la superficie de montaje. 

Realice las conexiones eléctricas que se describen a continuación y coloque el 

cabezal LED en el orificio de 25,4 mm (1 pulg.). Instale el marco y el soporte con 

los dos tornillos suministrados.  Apriete los tornillos a 8 + -2 pulg-lbs.  Se debe 

utilizar sellador de silicona RTV alrededor de los orificios de tornillos y de montaje.

Figura 1

Montaje de cierre por torsión (Figura 3):

Localice y retire el enchufe macho de la bombilla del fabricante original girándolo 

en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que ya no gire más y tire de él 

para sacarlo del enchufe. Tome nota de las posiciones de las muescas de holgura 

de la leva de retención. Aplique sellador de silicona RTV alrededor de la junta de 

goma. Inserte el cabezal de luz de cierre por torsión en el enchufe y gírelo en el 

sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Asegúrese de que el cabezal 

de luz está bien sujeto en el enchufe.

Figura 2

Figura 3

Conexión eléctrica:

Summary of Contents for CD9012 Series

Page 1: ...bag deployment area It is the responsibility of the user operator to determine a suitable mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of pote...

Page 2: ...t Insert the twist lock lighthead through the socket and rotate it clockwise until it stops Make sure lighthead is tightly secured in the socket Figure 2 Figure 3 Single Color Flash Pattern Chart Tabl...

Page 3: ...Color 4 yes N C 16 28 Double 120FPM Ph1 Color 1 Synchronous Color 3 yes Class 3 17 29 Double 120FPM Ph2 Color 1 Synchronous Color 3 yes Class 3 30 Double 120FPM Ph1 Color 1 Alternately Color 4 yes N C...

Page 4: ...tal or consequential damages 920 0884 00 Rev A After installing the system it is best to do a POWER UP RESET the frst time to ensure that all heads are in sync Touch BLUE wire to ground while applying...

Page 5: ...aje adecuada que garantice la seguridad de todos los ocupantes del veh culo y deben evitar zonas que puedan provocar golpes en la cabeza 6 Es responsabilidad del operador del veh culo asegurarse de qu...

Page 6: ...ara sellarlo Fije el m dulo del controlador a un mazo de cables o una estructura de la carrocer a cercanos Realice las conexiones el ctricas como se describe a continuaci n Montaje en superficie Figur...

Page 7: ...0884 00 Rev A ROJO POSITIVO CAMBIAR SUMINISTRADO POR EL USUARIO FUSIBLE EN L NEA SUMINISTRADO POR EL USUARIO BLANCA POSITIVO AMARILLO Sincronizaci n AZUL TIERRA MOMENT NEA SELECCIONE PATR N DE PARPAD...

Page 8: ...n vitant en particulier les zones d impact potentiel de la t te 6 Il incombe l op rateur du v hicule de s assurer que toutes les fonctionnalit s de ce produit fonctionnent correctement au cours de l u...

Page 9: ...la sceller Attachez le module conducteur un faisceau de c blage ou une structure de carrosserie proximit Effectuez les branchements lectriques comme d crit ci dessous Surface de montage Figure 2 Choi...

Page 10: ...EUR BLANC POSITIF JAUNE Fonction de synchronisation BLEU MOMENTAN LA MASSE S LECTION DU MODE DE CLIGNOTEMENT POSITIF ATT NUATION EN MODE D AVERTISSEMENT UNIQUEMENT NOIR N GATIF COMMUTATEUR FOURNI PAR...

Page 11: ...Es liegt in der Verantwortung des Benutzers Bedieners einen geeigneten Montageort festzulegen um die Sicherheit aller Fahrzeuginsassen zu gew hrleisten und insbesondere Bereiche zu vermeiden in denen...

Page 12: ...Treibermodul in unmittelbarer N he eines Kabelbaums oder der Karosseriestruktur Stellen Sie elektrische Verbindungen her wie unten beschrieben Oberfl chenmontage Abbildung 2 W hlen Sie eine Stelle in...

Page 13: ...M LIEFERUMFANG ENTHALTEN WEI POSITIV GELB Synchronisiert BLAU KURZZEITIG GEGEN MASSE LEUCHTMUSTERAU SWAHL POSITIV NUR DIMMEN DES WARNMUSTERS SCHWARZ MASSE SCHALTER NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN SCHA...

Reviews: