background image

Page 1 sur 3

IMPORTANT! Lisez toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le produit. Installateur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur final.

AVERTISSEMENT!

Lisez toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le produit. Installateur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur final.

N’installez pas et/ou n’utilisez pas ce produit de sécurité avant d’avoir lu et compris les consignes de sécurité 

fournies.

1. 

Pour garantir votre sécurité et celle des autres, il est essentiel que le produit soit correctement installé et que l’opérateur soit formé à 

l’utilisation, l’entretien et la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence.

2. 

Manipulez les connexions électriques sous tension avec prudence.

3. 

Ce produit doit être correctement mis à la masse. Une mise à la masse inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peut 

provoquer l’apparition d’un arc électrique haute tension, susceptible de causer des blessures corporelles ou des dommages graves sur le 

véhicule, ainsi qu’un incendie.

4. 

Une installation et un positionnement corrects sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit de 

manière à optimiser les performances de sortie du système et de sorte que les commandes soient à portée de main de l’opérateur, afin qu’il 

puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.

5. 

N’installez pas ce produit dans la zone de déploiement d’un airbag ; n’acheminez pas non plus de câbles dans cette zone. Tout équipement 

monté ou situé dans la zone de déploiement d’un airbag est susceptible de réduire l’efficacité de cet airbag ou de devenir un projectile pouvant 

causer des blessures graves, voire mortelles. Reportez-vous au manuel d’utilisation du véhicule pour en savoir davantage sur la zone de 

déploiement de l’airbag. Il incombe à l’utilisateur/à l’opérateur de définir un emplacement de montage approprié assurant la sécurité de tous les 

passagers à l’intérieur du véhicule, en évitant en particulier les zones d’impact potentiel de la tête.

6. 

Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement au cours de 

l’utilisation. Lorsque le produit est en cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que le signal d’avertissement n’est pas inhibé 

par des composants du véhicule (comme un coffre ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres 

éléments.

7. 

L’utilisation de ce dispositif d’avertissement ou de tout autre dispositif similaire ne garantit pas que tous les conducteurs observeront un signal 

d’avertissement ou réagiront à ce signal. Ne prenez jamais la priorité pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous 

pouvez vous déplacer en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, de conduire en sens inverse de la circulation, de réagir à 

une vitesse élevée et de marcher sur ou autour des voies de circulation.

8. 

Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les lois relatives 

aux dispositifs de signalisation d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit s’informer sur toutes les lois et réglementations en vigueur 

dans la ville, la région et le pays où il se trouve. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte découlant de l’utilisation de ce 

dispositif d’avertissement.

Importante!  Cette unité est un dispositif de sécurité et elle doit être connectée à son propre point d’alimentation indépendant protégé par fusible pour

garantir son fonctionnement continu en cas de défaillance d’un autre accessoire électrique.

Caractéristiques:

Instructions d'installation et

d'utilisation

CD9012 SÉRIES

Taille

25,1 mm de diamètre (0.99” dia.) (tête d’éclairage uniquement)

Poids

0,12 lb.

Tension d’entrée

12-24 VCC

Plage de température de fonctionnement 

 -40°C to 70°C (-40°F to 158°)

Maquette

Consommation de courant maximale (A) Puissance maximale (W)

CD9012AW

0,68

8,8

CD9012RB

0,52

6,6

CD9012BW

0,42

5

CD9012RW

0,5

6,4

CD9012W

1,2

15,5

CD9012-PI-RB

0,52

6,6

CD9012-PI-BW

0,66

8,4

CD9012-PI-RW

0,5

6,4

CD9012-PI-W

1,2

15,5

Summary of Contents for CD9012 Series

Page 1: ...bag deployment area It is the responsibility of the user operator to determine a suitable mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of pote...

Page 2: ...t Insert the twist lock lighthead through the socket and rotate it clockwise until it stops Make sure lighthead is tightly secured in the socket Figure 2 Figure 3 Single Color Flash Pattern Chart Tabl...

Page 3: ...Color 4 yes N C 16 28 Double 120FPM Ph1 Color 1 Synchronous Color 3 yes Class 3 17 29 Double 120FPM Ph2 Color 1 Synchronous Color 3 yes Class 3 30 Double 120FPM Ph1 Color 1 Alternately Color 4 yes N C...

Page 4: ...tal or consequential damages 920 0884 00 Rev A After installing the system it is best to do a POWER UP RESET the frst time to ensure that all heads are in sync Touch BLUE wire to ground while applying...

Page 5: ...aje adecuada que garantice la seguridad de todos los ocupantes del veh culo y deben evitar zonas que puedan provocar golpes en la cabeza 6 Es responsabilidad del operador del veh culo asegurarse de qu...

Page 6: ...ara sellarlo Fije el m dulo del controlador a un mazo de cables o una estructura de la carrocer a cercanos Realice las conexiones el ctricas como se describe a continuaci n Montaje en superficie Figur...

Page 7: ...0884 00 Rev A ROJO POSITIVO CAMBIAR SUMINISTRADO POR EL USUARIO FUSIBLE EN L NEA SUMINISTRADO POR EL USUARIO BLANCA POSITIVO AMARILLO Sincronizaci n AZUL TIERRA MOMENT NEA SELECCIONE PATR N DE PARPAD...

Page 8: ...n vitant en particulier les zones d impact potentiel de la t te 6 Il incombe l op rateur du v hicule de s assurer que toutes les fonctionnalit s de ce produit fonctionnent correctement au cours de l u...

Page 9: ...la sceller Attachez le module conducteur un faisceau de c blage ou une structure de carrosserie proximit Effectuez les branchements lectriques comme d crit ci dessous Surface de montage Figure 2 Choi...

Page 10: ...EUR BLANC POSITIF JAUNE Fonction de synchronisation BLEU MOMENTAN LA MASSE S LECTION DU MODE DE CLIGNOTEMENT POSITIF ATT NUATION EN MODE D AVERTISSEMENT UNIQUEMENT NOIR N GATIF COMMUTATEUR FOURNI PAR...

Page 11: ...Es liegt in der Verantwortung des Benutzers Bedieners einen geeigneten Montageort festzulegen um die Sicherheit aller Fahrzeuginsassen zu gew hrleisten und insbesondere Bereiche zu vermeiden in denen...

Page 12: ...Treibermodul in unmittelbarer N he eines Kabelbaums oder der Karosseriestruktur Stellen Sie elektrische Verbindungen her wie unten beschrieben Oberfl chenmontage Abbildung 2 W hlen Sie eine Stelle in...

Page 13: ...M LIEFERUMFANG ENTHALTEN WEI POSITIV GELB Synchronisiert BLAU KURZZEITIG GEGEN MASSE LEUCHTMUSTERAU SWAHL POSITIV NUR DIMMEN DES WARNMUSTERS SCHWARZ MASSE SCHALTER NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN SCHA...

Reviews: