background image

2

L’utensile è stato progettato e costruito per ridurre al minimo 
le emissioni di  rumore (vedi dati tecnici al 2.1), pur tuttavia 

in particolari condizioni Il livello sonoro massimo sul 
posto di lavoro potrebbe essere superiore a 85 dBA e 
quindi dannoso alla salute e all’udito. In questo caso 
l’operatore  deve  proteggersi  dal  rumore  eccessivo 
mediante l’utilizzo di una cuffi a.

Siate prudenti nell’affrontare il vostro lavoro e tenete in 
ordine il vostro utensile ne và della vostra sicurezza.

2.4.1  INTERRUTTORE

Onde evitare partenze accidentali la macchina è dotata di 
un dispositivo di sicurezza, per cui occorre prima premere 
il pulsante nero 

H

 (fi g. 1) a fi anco dell’impugnatura, poi 

premere il pulsante di avvio.

2.4.2  CARTER DI PROTEZIONE

Onde  proteggere  il  rullo  da  contatti  accidentali  con 
l’operatore è stato protetto da un carter fi sso (lato cinghia) 
e  da  un  carter  mobile  che  consente  all’occorrenza  di 
sostituire anche la lama. In tal modo il rullo (e quindi anche 
le lame) non sono accessibili durante l’uso.

2.4.3  PROFONDITÀ DI TAGLIO

E’  possibile  effettuare  la  regolazione  della  profondità 
di  taglio  senza  dover  ribaltare  la  macchina,  agendo 
sull’apposito pomello.

2.4.4  GUIDE

Durante l’uso è consigliabile adottare la guida parallela 
e  l’appoggio  graduato,  oppure  montare  il  pialletto  su 
supporto stazionario.
Ciò Vi consentirà un lavoro di maggior qualità e Vi fornirà 
una maggior sicurezza.

2.4.5  IMPUGNATURE

Il pialletto è dotato di una impugnatura ergonomica e di un 
pomolo, che consente di regolare la profondità di taglio.

Attenzione 
Durante  l’uso  è  obbligatorio  tenere  bene  le  due  mani 
sulle impugnature.

3   

NORME GENERALI PER LA SICUREZZA

Vedi allegato: 

Norme generali per la sicurezza.

E’ un libretto che è parte integrante di questo manuale.

4   

INSTALLAZIONE

4.1  IMBALLO

L’utensile acquistato, completo di accessori e manuale per 
l’uso, è contenuto in un imballo di cartone di dimensioni 
idonee e di spessore idoneo all’uso previsto per questi 
utensili, tenetelo con cura vi servirà per il vostro lavoro.

4.2  INSTALLAZIONE

Le  condizioni  ambientali,  la  temperatura,  l’umidità, 
l’illuminazione,  la  corretta  dislocazione  del  vostro 
utensile  e  la  pulizia  dell’ambiente  di  lavoro,  sono 
condizioni importanti ai fi ni della sicurezza personale e 

del rendimento dell’utensile stesso. Teneteli sempre sotto 
controllo lavorete meglio ed in maggior sicurezza.

4.3  ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Prima  di  collegare  l’utensile  alla  rete  di  alimentazione 
accertarsi che sia rispondente alle norme vigenti del paese 
di utilizzo e che il voltaggio e la frequenza corrispondano 
a quanto indicato nella targhetta dati.
Per l’utilizzo di prolunghe accertarsi che la sezione dei 
cavi sia adeguata alla lunghezza delle stesse. Qualora si 
faccia uso di prolunghe avvolgibili assicurarsi del totale 
svolgimento per evitare il verifi carsi di surriscaldamenti.

4.4  POSTO DI LAVORO

L’utensile da voi acquistato è un elettroutensile portatile.
Per il suo impiego è previsto un solo utente, vista la sua 
conformazione, il suo peso e la sua manegevolezza.
L’impiego normale prevede le mani dell’operatore poste 
saldamente sulle due impugnature.

5   

REGOLAZIONE

L’utensile  viene  consegnato  dal  costruttore  regolato 
secondo parametri standard. 

All’occorrenza è possibile 

effettuare la regolazione della profondità di taglio.

5.1  REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI 

TAGLIO

Predeterminate  la  profondità  di  piallatura,  ruotando  la 
manopola 

E

  (fi g.  1)  fi no  a  portare  il  relativo  indice  sul 

valore prescelto. E’ possibile variare la profondità di taglio 
da 0 a 3 mm.

5.2  REGOLAZIONE DELLA PLANARITÀ DI TAGLIO

Se durante l’uso o dopo aver sostituito dei componenti 
avete  la  necessità  di  regolare  la  planarità  del  taglio, 
procedete come al punto 8.4 .

6   

FUNZIONAMENTO E USO

6.1  SICUREZZA 

Il pialletto CMT3 è una macchina di notevole resistenza 
e robustezza particolarmente versatile maneggevole per 
tutti i lavori continuativi di piallatura su legno.
Guidate  il  pialletto  con  entrambe  le  mani  sulle 
impugnature.
Tenete  il  cavo  di  alimentazione  in  modo  che  durante  il 
lavoro  non Vi  sia  di  impedimento  e  non  sia  a  contatto 
con l’utensile.
I pezzi piccoli devono essere fi ssati in modo che durante 
la  piallatura  non  possano  spostarsi  (bloccateli,  ad  es., 
con un morsetto).

ATTENZIONE:
Aspettare che l’attrezzo si sia fermato completamente 
prima di riporlo.

6.2  MESSA IN FUNZIONE 

La macchina viene fornita già pronta per l’uso, occorre 
solamente predeterminare la profondità di piallatura.

IT

ALIANO

Summary of Contents for CMT3

Page 1: ...EKTPH ANH P PLAININHO ELETRICO PORT TIL S PORTABEL HYVELMASKIN DK RANSPORTABEL ELEKTRISK H VLEMASKINE N B RBAR ELEKTRISK H VEL SF KANNETTAVA S HK YL KONE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BETR...

Page 2: ...ECTRIQUE PORTABLE page 13 E ACEPILLADORA ELECTRICA PORTATIL pag 17 NL ELEKTRISCHE HANDSCHAAFMACHINE pag 21 GR OPHTH H EKTPH ANH 25 P PLAININHO ELETRICO PORT TIL pag 29 S PORTABEL HYVELMASKIN side 33 D...

Page 3: ...3 2 5 4 1 E G F A B D H C A B C 2 1 B 3 4 A I A...

Page 4: ...o forniti a scopo esempli cativo il costruttore nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto pu apportare modi che senza alcun preavviso 1 1 IDENTIFICAZIONE DELL UTEN...

Page 5: ...one del vostro utensile e la pulizia dell ambiente di lavoro sono condizioni importanti ai ni della sicurezza personale e del rendimento dell utensile stesso Teneteli sempre sotto controllo lavorete m...

Page 6: ...ventilato durante l impiego dell utensile Per questo evitare di appoggiare le mani sulle bocche di ventilazione Dopo ogni utilizzazione distaccare l utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente 7 1...

Page 7: ...la lama e contemporaneamente alla lama s lare anche il portalama e procedere alla sostituzione g 2 ATTENZIONE Prima di inserire il portalama nel rullo assicurarsi che i grani A posti sul portalama g 3...

Page 8: ...operation of the tool itself Photographs and drawings have been supplied by the constructor for exemplifying purposes With the aim of following a policy of constant development and product modernizati...

Page 9: ...nd the cleanliness of the place of work are important conditions for personal safety and tool performance These factors should always be kept under control in order to improve working conditions and e...

Page 10: ...n it can no longer be repaired ensure that it is disposed of according to the standard regulations of the country in which it is being used and that the disposal operation is carried out by specialize...

Page 11: ...ng the blade support on the roller make sure that grub screws A tted on the blade support Fig 3 are tightened so that they do not protrude from the blade support surface this is to avoid that the blad...

Page 12: ...ersonen und Maschine die Wirtschaftlichkeit beim Einsatz und eine lange Haltbarkeit der Maschine selbst Abbildungen und Zeichnungen dienen als Beispiele Der Hersteller beh lt sich im Rahmen seiner kon...

Page 13: ...ratur Feuchtigkeit Beleuchtung sowie die korrekte Arbeitsposition Ihres Werkzeugs und die Reinhaltung des Arbeitsplatzes sind wichtige Faktoren f r die pers nliche Sicherheit und die Leistungsf higkei...

Page 14: ...leitung angef hrten Funktionen eingesetzt werden Jeder andere Einsatz der Maschine ist verboten 7 WARTUNG Eine regelm ige Kontrolle erspart Wartungseingriffe und h lt Ihr Ger t in gutem Betriebszustan...

Page 15: ...4 AUSTAUSCH DER MESSERHALTERUNG Abb 2 Messer und Messerhalterungen sorgf ltig reinigen Dieselben Arbeitsschritte wie beim Austausch der Messer ausf hren und zusammen mit dem Messer auch die Messerhalt...

Page 16: ...et de prolongement de la dur e de fonctionnement de l outil Les photos et les croquis servent d exemple le constructeur se r serve le droit d apporter toute modi cation ou mise jour au produit sans au...

Page 17: ...tre travail 4 2 INSTALLATION Les conditions du milieu la temp rature l humidit l clairage un emplacement correct et une bonne hygi ne de la zone de travail sont des param tres importants pour votre s...

Page 18: ...contr le r gulier r duira le besoin d entretien et maintiendra votre outil en bonnes conditions de travail les coussinets sont graiss s pour la dur e de vie de l outil Pendant l utilisation le moteur...

Page 19: ...ux des lames et des porte lames R p ter les op rations r alis es pour la substitution de la lame et d ler contemporan ment la lame le porte lame et proc der son remplacement g 2 ATTENTION Avant d ins...

Page 20: ...ridad de la persona y de la m quina el ahorro de ejercicio y una duraci n mas prolongada de la herramienta Las fotogra as y dise os son abastecidos como ejemplos el constructor en una continua investi...

Page 21: ...y espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta conservarlo con atenci n les servir para el cumplimiento de vs trabajo 4 2 INSTALACION Las condiciones ambientales la temperatura la humedad...

Page 22: ...Antes de montar la acepilladora en el soporte asegurarse que el enchufe haya sido desconectado de la red 6 7 USO INADECUADO Las funciones y el uso de la herramienta que Ud compr son solo y exclusivam...

Page 23: ...para la otra cuchilla ATENCION Despu s de haber cumplido esta operaci n asegurarse que la cuchilla y porta cuchilla se encuentren bien jadas al rodillo en caso contrario podrian veri carse graves acci...

Page 24: ...ingen dienen tot voorbeeld voor de gebruiker In verband met constante produktverbetering houdt de fabrikant zich het recht voor te allen tijde wijzigingen aan te brengen in het produkt zonder voorafga...

Page 25: ...ng voor het gebruik bevindt zich in een kartonnen verpakking met een aan het voorziene gebruik van het gereedschap aangepaste dimensie en dikte Bewaar hem daarom zorgvuldig Hij zal u van pas komen bij...

Page 26: ...lvorens de schaafmachine op de steun te monteren dient men te controleren of de stekker uit het stopcontact is gehaald 6 7 ONEIGENLIJK GEBRUIK De functies en het gebruik van het door U aangeschafte ge...

Page 27: ...tten aan de rol A Herhaal de operatie voor het andere schaafblad ATTENTIE Na deze operatie te hebben uitgevoerd controleren of het schaafblad en de schaafbladhouder goed aan de rol bevestigd zijn ande...

Page 28: ...25 K...

Page 29: ...26 K...

Page 30: ...27 K...

Page 31: ...28 K...

Page 32: ...o o construtor seguindo uma pol tica de constante desenvolvimento e actualiza o do produto pode introduzir modi ca es sem pr vio aviso 1 1 IDENTIFICA O DO UTENS LIO A placa logo aplicada no lado esqu...

Page 33: ...para o Seu trabalho 4 2 INSTALA O Os condi oes ambientais a temperatura a humedade a ilumina o a correta desloca o do Seu utens lio e a limpeza do ambiente de trabalho s o condi oes importantes para a...

Page 34: ...unicamente e s as indicadas neste manual Est explicitamente proibido todo outro uso do utens lio 7 MANUTEN O Uma inspec o regular reduzir a necessidade de manuten o e manter o Seu utens lio em boas co...

Page 35: ...m xos ao rolo em caso contr rio podiam acontecer graves accidentes 8 4 SUBSTITUI O DO PORTA LAMINA g 2 Efectue uma limpeza cuidadosa das l minas e dos porta l minas Repita as opera es efectuadas para...

Page 36: ...s kerhet ekonomisk drift och l ng maskinlivsl ngd Fotogra erna och ritningarna r endast avsedda som exempel I samband med det st ndigt p g ende arbetet med att f rb ttra och modernisera v ra maskiner...

Page 37: ...ammans med renligheten p arbetsplatsen viktiga faktorer f r din personliga s kerhet och maskinens effektivitet H ll alla dessa faktorer under noggrann kontroll s arbetar du b ttre och med st rre s ker...

Page 38: ...illsammans med annat avfall l mna in den till en tervinningscentral 8 RESERVDELSBYTE Observera Dra ut n tkontakten ur eluttaget innan byte av reservdelar 8 1 KOLBORSTAR Kolborstarnam stebytasutefterca...

Page 39: ...f r att f rhindra att bladet inte r parallellt med arbetsytan f r att kontrollera bladets parallellposition placera en linjal p arbetsytan Fig 2 och justera ytan med hj lp av spak A Fig 4 tills bladet...

Page 40: ...ld Konstrukt ren kan uden forudg ende varsel foretage ndringer af hensyn til fortsat udvikling og modernisering af produktet 1 1 IDENTIFIKATION OF V RKT JET Modelpladen placeret p venstre side p v rkt...

Page 41: ...temmer overens med landets normer og at sp nding og frekvens er som angivet p datapladen N r der anvendes forl ngerledninger skal man sikre sig at kablernes tv rsnit er dimensioneret til l ngden af ka...

Page 42: ...ldende regler i det p g ldende land hvor den anvendes Desuden skal man sikre at den altid anvendes af professionelle og til autoriseret brug S rg altid for Efterlad den ikke i naturen Smid den ikke ud...

Page 43: ...p klingens holder Fig 3 er sp ndt til s de ikke rager frem fra holderens over ade dette for at undg at klingen ikke placeres parallelt i forhold til arbejds aden Man kan kontrollere at klingen er para...

Page 44: ...kontinuerlig utvikling og modernisering av verkt yet foreta endringer av verkt yet 1 1 IDENTIFIKASJON AV VERKT YET Platen p venstre side av verkt yet angir modellen mens spesifikasjonsplaten p h yre...

Page 45: ...det viktig kontrollere at den har et tilstrekkelig ledningstverrsnitt i forhold til lengden Brukes en kabelsnelle m ledningen trekkes helt ut slik at det ikke oppst r noen fare for overoppheting 4 4 A...

Page 46: ...kke etterlates ute i naturen Maskinen m ikke kastes sammen med annen s ppel Ta kontakt med et lokalt gjenvinningssenter 8 BYTTE DELER Merk Koble fra str mtilf rselen f r du bytter ut noen deler 8 1 B...

Page 47: ...st tten Fig 3 er strammet til slik at de ikke stikker frem fra over aten til bladst tten Dette forhindrer at bladet settes inn parallelt med arbeids aten For kontrollere at bladet er riktig montert ka...

Page 48: ...sen k yt n ja ty v lineen pitk n k ytt ajan Valmistajan suunnittelemat valokuvat ja piirrokset ovat tarkoitettu esimerkeiksi Jatkuvasti tapahtuvien kehityksien sek uudistuksien johdosta valmistajalla...

Page 49: ...ksi Ota aina huomioon n m seikat ja tulet suorittamaan ty si paremmin ja turvallisemmin 4 3 S HK KYTKENT Varmista ett ty v lineen j nnite on maan voimassa olevien standardien mukainen ja ett j nnite s...

Page 50: ...rkosta ja puhdista se huolellisesti 7 1 POISTAMINEN Koneen k ytt i n loppuessa tai kun sit ei voi en korjata sinun t ytyy varmistaa ett sen poistaminen tapahtuu k ytett v ss maassa vallitsevien normie...

Page 51: ...ett vaarnaruuvit A jotka on kiinnitetty ter tukeen kuva 3 ovat kire ll niin ett ne eiv t ty nny ulos ter tuen pinnasta n in varmistetaan se ett ter on rinnakkain ty skentelypinnan suuntaisesti Ter n...

Page 52: ...n e 48 Verkleinstuk e 48 Bocchettone di riduzione per tubo e 40 con riduzione Reduction pipe union e 40 with reduction pipe Reduzierstutzen f r Schl uche e 40 mit Reduziermuffe 5512 235 236 Goulotte d...

Page 53: ...nstycke e 40 med reducering 5512 235 236 Samlestykke med reduktion til e 40 r r Reduksjonsstykke for e 40 r r med reduksjon Supistusliitin putkelle e 40 supistuksineen AS 35 E Aspirador AS 35 E Dammsu...

Page 54: ...CMT3 www cmtutensili com 110V 50 60 Hz 230 240V 50 60 Hz...

Page 55: ...CMT UTENSILI S p A PESARO ITALY Web Site www cmtutensili com...

Reviews: