background image

3

IT

ALIANO

-Qualora  necessiti  l’esecuzione  di  piallatura  a  distanza 
prestabilita da una battuta a 90° o comunque inclinata 
rispetto al piano di lavoro, esiste la possibilità di installare 
sulla macchina, l’apposita guida laterale 

F

 in dotazione 

come  mostra  la  (fig.  1).  Tale  guida  possiede  sia  la 
regolazione della profondità di battuta (agendo sul pomello 

G

)  sia  la  regolazione  dell’inclinazione  della  squadra  di 

appoggio agendo sui dadi ad alette.
-L’allineamento tra due differenti piani di lavoro ad altezza 
diversa, (fi g. 4) si effettua ponendo l’appoggio graduato 

4

all’altezza voluta, agendo sul pomolo 

3

 di fi ssaggio.

6.3  DIREZIONE DI AVANZAMENTO

La direzione di avanzamento del pialletto deve sempre 
essere come in fi g.5.
La direzione di rotazione del rullo è indicata da una freccia 
sul carter lato cinghia.

6.4  LAME

La  macchina  è  dotata  di  coltelli  HWM ‘usa  e  getta’, 
utilizzabili da entrambe le parti. Per un rendimento ottimale 
e continuo, controllare periodicamente lo stato dei coltelli, 
e se necessario procedere alla loro sostituzione.

Usate sempre e soltanto lame perfettamente affi late.
Usare esclusivamente lame e portalame CMT.

6.5  ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI

E possibile convogliare i trucioli di lavorazione al fi ne di un 
impiego più pulito del posto di lavoro. Utilizzare sempre 
lo schermo protettivo.

6.6  USO DEL PIALLETTO CON SUPPORTO 

STAZIONARIO (fi g. 5)

Il  supporto  stazionario  trasforma  il  pialletto  portatile  in 
fi sso.
Utilizzare sempre lo schermo protettivo.
Per  lavorare  piccoli  pezzi  di  legno,  utilizzare  l’apposito 
spingitore.
Prima di montare il pialletto sul supporto accertarsi che 
la spina sia disinserita dalla rete.

6.7  USO IMPROPRIO

Le funzioni e l’uso dell’utensile da lei acquistato sono solo 
ed esclusivamente quelle indicate in questo manuale.
Non adoperate su materiali diversi dal legno.

E’ esplicitamente vietato ogni altro uso dell’utensile.

7   

MANUTENZIONE

Un’ispezione regolare ridurrà la necessità di manutenzione 
e terrà il Vostro utensile in buone condizioni di lavoro, I 
cuscinetti sono lubrifi cati per la vita dell’utensile. Il motore 
deve  essere  correttamente  ventilato  durante  l’impiego 
dell’utensile. Per questo evitare di appoggiare le mani sulle 
bocche di ventilazione. Dopo ogni utilizzazione, distaccare 
l’utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente.

7.1  SMALTIMENTO

Alla fi ne della vita della macchina, o quando essa non 
è  più  riparabile,  assicurarsi  che  lo  smaltimento  della 
stessa sia effettuato secondo le norme vigenti nel paese 
di utilizzo, e sempre da personale specializzato ed allo 
scopo autorizzato.
In ogni caso:
- Non disperdere nell’ambiente;
- Non accomunare con i rifi uti solidi urbani;
- Rivolgersi agli appositi centri di riciclaggio.

8   

SOSTITUZIONE PARTI 

ATTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi operazione 
di sostituzione di parti disinserire la spina dalla presa 
di corrente.

8.1  SPAZZOLE

Le spazzole vanno sostituite dopo circa 150÷200 ore di 
lavoro o se la loro lunghezza è inferiore a 5÷6 mm.

ATTENZIONE  -  Per  un  corretto  funzionamento 
dell’utensile  sostituire  sempre  le  spazzole  a  coppie  e 
non  singolarmente.  Si  raccomanda  l’uso  di  ricambi 
originali CMT.

Svitare le viti 

1

, togliere il carter 

2

, pulire il portaspazzole 

con un getto di aria asciutta (fi g. 4).
Sulle  spazzole  appoggia  l’estremità  di  una  molla  a 
spirale, sollevando queste molle si possono estrarre le 
spazzole.
Con una pinzetta staccare i connettori dal portaspazzole, 
alzare la molla a spirale e tenerla sollevata, estrarre la 
spazzola tirandola per la propria treccia, sempre tenendo 
alzata  la  molla  a  spirale,  introdurre  la  nuova  spazzola 
facendo attenzione che sia inserita nel verso giusto e che 
la treccia scorra nella propria asola.
Appoggiare di nuovo la molla in testa alla spazzola e quindi 
collegare i connettori al portaspazzole.
Rimontare il carter e serrare bene le 3 viti.

Attenzione
Occorre effettuare questa operazione presso un centro 
di assistenza autorizzato.

ATTENZIONE - Dopo il montaggio delle nuove spazzole 
fare funzionare il motore per almeno 5 minuti a vuoto.

8.2  SOSTITUZIONE DEL CAVO DI 

ALIMENTAZIONE

Controllare che le condizioni del cavo di alimentazione 
siano buone ed in caso contrario 

farlo sostituire presso 

un centro di assistenza autorizzato.

8.3  SOSTITUZIONE DEI COLTELLI IN METALLO 

DURO

Capovolgere  il  pialletto  e  appoggiarlo  dalla  parte  della 
cinghia, far girare il rullo 

A

 con le mani affi nché sia visibile 

la lama 

C

 (fi g. 2).

Summary of Contents for CMT3

Page 1: ...EKTPH ANH P PLAININHO ELETRICO PORT TIL S PORTABEL HYVELMASKIN DK RANSPORTABEL ELEKTRISK H VLEMASKINE N B RBAR ELEKTRISK H VEL SF KANNETTAVA S HK YL KONE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BETR...

Page 2: ...ECTRIQUE PORTABLE page 13 E ACEPILLADORA ELECTRICA PORTATIL pag 17 NL ELEKTRISCHE HANDSCHAAFMACHINE pag 21 GR OPHTH H EKTPH ANH 25 P PLAININHO ELETRICO PORT TIL pag 29 S PORTABEL HYVELMASKIN side 33 D...

Page 3: ...3 2 5 4 1 E G F A B D H C A B C 2 1 B 3 4 A I A...

Page 4: ...o forniti a scopo esempli cativo il costruttore nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto pu apportare modi che senza alcun preavviso 1 1 IDENTIFICAZIONE DELL UTEN...

Page 5: ...one del vostro utensile e la pulizia dell ambiente di lavoro sono condizioni importanti ai ni della sicurezza personale e del rendimento dell utensile stesso Teneteli sempre sotto controllo lavorete m...

Page 6: ...ventilato durante l impiego dell utensile Per questo evitare di appoggiare le mani sulle bocche di ventilazione Dopo ogni utilizzazione distaccare l utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente 7 1...

Page 7: ...la lama e contemporaneamente alla lama s lare anche il portalama e procedere alla sostituzione g 2 ATTENZIONE Prima di inserire il portalama nel rullo assicurarsi che i grani A posti sul portalama g 3...

Page 8: ...operation of the tool itself Photographs and drawings have been supplied by the constructor for exemplifying purposes With the aim of following a policy of constant development and product modernizati...

Page 9: ...nd the cleanliness of the place of work are important conditions for personal safety and tool performance These factors should always be kept under control in order to improve working conditions and e...

Page 10: ...n it can no longer be repaired ensure that it is disposed of according to the standard regulations of the country in which it is being used and that the disposal operation is carried out by specialize...

Page 11: ...ng the blade support on the roller make sure that grub screws A tted on the blade support Fig 3 are tightened so that they do not protrude from the blade support surface this is to avoid that the blad...

Page 12: ...ersonen und Maschine die Wirtschaftlichkeit beim Einsatz und eine lange Haltbarkeit der Maschine selbst Abbildungen und Zeichnungen dienen als Beispiele Der Hersteller beh lt sich im Rahmen seiner kon...

Page 13: ...ratur Feuchtigkeit Beleuchtung sowie die korrekte Arbeitsposition Ihres Werkzeugs und die Reinhaltung des Arbeitsplatzes sind wichtige Faktoren f r die pers nliche Sicherheit und die Leistungsf higkei...

Page 14: ...leitung angef hrten Funktionen eingesetzt werden Jeder andere Einsatz der Maschine ist verboten 7 WARTUNG Eine regelm ige Kontrolle erspart Wartungseingriffe und h lt Ihr Ger t in gutem Betriebszustan...

Page 15: ...4 AUSTAUSCH DER MESSERHALTERUNG Abb 2 Messer und Messerhalterungen sorgf ltig reinigen Dieselben Arbeitsschritte wie beim Austausch der Messer ausf hren und zusammen mit dem Messer auch die Messerhalt...

Page 16: ...et de prolongement de la dur e de fonctionnement de l outil Les photos et les croquis servent d exemple le constructeur se r serve le droit d apporter toute modi cation ou mise jour au produit sans au...

Page 17: ...tre travail 4 2 INSTALLATION Les conditions du milieu la temp rature l humidit l clairage un emplacement correct et une bonne hygi ne de la zone de travail sont des param tres importants pour votre s...

Page 18: ...contr le r gulier r duira le besoin d entretien et maintiendra votre outil en bonnes conditions de travail les coussinets sont graiss s pour la dur e de vie de l outil Pendant l utilisation le moteur...

Page 19: ...ux des lames et des porte lames R p ter les op rations r alis es pour la substitution de la lame et d ler contemporan ment la lame le porte lame et proc der son remplacement g 2 ATTENTION Avant d ins...

Page 20: ...ridad de la persona y de la m quina el ahorro de ejercicio y una duraci n mas prolongada de la herramienta Las fotogra as y dise os son abastecidos como ejemplos el constructor en una continua investi...

Page 21: ...y espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta conservarlo con atenci n les servir para el cumplimiento de vs trabajo 4 2 INSTALACION Las condiciones ambientales la temperatura la humedad...

Page 22: ...Antes de montar la acepilladora en el soporte asegurarse que el enchufe haya sido desconectado de la red 6 7 USO INADECUADO Las funciones y el uso de la herramienta que Ud compr son solo y exclusivam...

Page 23: ...para la otra cuchilla ATENCION Despu s de haber cumplido esta operaci n asegurarse que la cuchilla y porta cuchilla se encuentren bien jadas al rodillo en caso contrario podrian veri carse graves acci...

Page 24: ...ingen dienen tot voorbeeld voor de gebruiker In verband met constante produktverbetering houdt de fabrikant zich het recht voor te allen tijde wijzigingen aan te brengen in het produkt zonder voorafga...

Page 25: ...ng voor het gebruik bevindt zich in een kartonnen verpakking met een aan het voorziene gebruik van het gereedschap aangepaste dimensie en dikte Bewaar hem daarom zorgvuldig Hij zal u van pas komen bij...

Page 26: ...lvorens de schaafmachine op de steun te monteren dient men te controleren of de stekker uit het stopcontact is gehaald 6 7 ONEIGENLIJK GEBRUIK De functies en het gebruik van het door U aangeschafte ge...

Page 27: ...tten aan de rol A Herhaal de operatie voor het andere schaafblad ATTENTIE Na deze operatie te hebben uitgevoerd controleren of het schaafblad en de schaafbladhouder goed aan de rol bevestigd zijn ande...

Page 28: ...25 K...

Page 29: ...26 K...

Page 30: ...27 K...

Page 31: ...28 K...

Page 32: ...o o construtor seguindo uma pol tica de constante desenvolvimento e actualiza o do produto pode introduzir modi ca es sem pr vio aviso 1 1 IDENTIFICA O DO UTENS LIO A placa logo aplicada no lado esqu...

Page 33: ...para o Seu trabalho 4 2 INSTALA O Os condi oes ambientais a temperatura a humedade a ilumina o a correta desloca o do Seu utens lio e a limpeza do ambiente de trabalho s o condi oes importantes para a...

Page 34: ...unicamente e s as indicadas neste manual Est explicitamente proibido todo outro uso do utens lio 7 MANUTEN O Uma inspec o regular reduzir a necessidade de manuten o e manter o Seu utens lio em boas co...

Page 35: ...m xos ao rolo em caso contr rio podiam acontecer graves accidentes 8 4 SUBSTITUI O DO PORTA LAMINA g 2 Efectue uma limpeza cuidadosa das l minas e dos porta l minas Repita as opera es efectuadas para...

Page 36: ...s kerhet ekonomisk drift och l ng maskinlivsl ngd Fotogra erna och ritningarna r endast avsedda som exempel I samband med det st ndigt p g ende arbetet med att f rb ttra och modernisera v ra maskiner...

Page 37: ...ammans med renligheten p arbetsplatsen viktiga faktorer f r din personliga s kerhet och maskinens effektivitet H ll alla dessa faktorer under noggrann kontroll s arbetar du b ttre och med st rre s ker...

Page 38: ...illsammans med annat avfall l mna in den till en tervinningscentral 8 RESERVDELSBYTE Observera Dra ut n tkontakten ur eluttaget innan byte av reservdelar 8 1 KOLBORSTAR Kolborstarnam stebytasutefterca...

Page 39: ...f r att f rhindra att bladet inte r parallellt med arbetsytan f r att kontrollera bladets parallellposition placera en linjal p arbetsytan Fig 2 och justera ytan med hj lp av spak A Fig 4 tills bladet...

Page 40: ...ld Konstrukt ren kan uden forudg ende varsel foretage ndringer af hensyn til fortsat udvikling og modernisering af produktet 1 1 IDENTIFIKATION OF V RKT JET Modelpladen placeret p venstre side p v rkt...

Page 41: ...temmer overens med landets normer og at sp nding og frekvens er som angivet p datapladen N r der anvendes forl ngerledninger skal man sikre sig at kablernes tv rsnit er dimensioneret til l ngden af ka...

Page 42: ...ldende regler i det p g ldende land hvor den anvendes Desuden skal man sikre at den altid anvendes af professionelle og til autoriseret brug S rg altid for Efterlad den ikke i naturen Smid den ikke ud...

Page 43: ...p klingens holder Fig 3 er sp ndt til s de ikke rager frem fra holderens over ade dette for at undg at klingen ikke placeres parallelt i forhold til arbejds aden Man kan kontrollere at klingen er para...

Page 44: ...kontinuerlig utvikling og modernisering av verkt yet foreta endringer av verkt yet 1 1 IDENTIFIKASJON AV VERKT YET Platen p venstre side av verkt yet angir modellen mens spesifikasjonsplaten p h yre...

Page 45: ...det viktig kontrollere at den har et tilstrekkelig ledningstverrsnitt i forhold til lengden Brukes en kabelsnelle m ledningen trekkes helt ut slik at det ikke oppst r noen fare for overoppheting 4 4 A...

Page 46: ...kke etterlates ute i naturen Maskinen m ikke kastes sammen med annen s ppel Ta kontakt med et lokalt gjenvinningssenter 8 BYTTE DELER Merk Koble fra str mtilf rselen f r du bytter ut noen deler 8 1 B...

Page 47: ...st tten Fig 3 er strammet til slik at de ikke stikker frem fra over aten til bladst tten Dette forhindrer at bladet settes inn parallelt med arbeids aten For kontrollere at bladet er riktig montert ka...

Page 48: ...sen k yt n ja ty v lineen pitk n k ytt ajan Valmistajan suunnittelemat valokuvat ja piirrokset ovat tarkoitettu esimerkeiksi Jatkuvasti tapahtuvien kehityksien sek uudistuksien johdosta valmistajalla...

Page 49: ...ksi Ota aina huomioon n m seikat ja tulet suorittamaan ty si paremmin ja turvallisemmin 4 3 S HK KYTKENT Varmista ett ty v lineen j nnite on maan voimassa olevien standardien mukainen ja ett j nnite s...

Page 50: ...rkosta ja puhdista se huolellisesti 7 1 POISTAMINEN Koneen k ytt i n loppuessa tai kun sit ei voi en korjata sinun t ytyy varmistaa ett sen poistaminen tapahtuu k ytett v ss maassa vallitsevien normie...

Page 51: ...ett vaarnaruuvit A jotka on kiinnitetty ter tukeen kuva 3 ovat kire ll niin ett ne eiv t ty nny ulos ter tuen pinnasta n in varmistetaan se ett ter on rinnakkain ty skentelypinnan suuntaisesti Ter n...

Page 52: ...n e 48 Verkleinstuk e 48 Bocchettone di riduzione per tubo e 40 con riduzione Reduction pipe union e 40 with reduction pipe Reduzierstutzen f r Schl uche e 40 mit Reduziermuffe 5512 235 236 Goulotte d...

Page 53: ...nstycke e 40 med reducering 5512 235 236 Samlestykke med reduktion til e 40 r r Reduksjonsstykke for e 40 r r med reduksjon Supistusliitin putkelle e 40 supistuksineen AS 35 E Aspirador AS 35 E Dammsu...

Page 54: ...CMT3 www cmtutensili com 110V 50 60 Hz 230 240V 50 60 Hz...

Page 55: ...CMT UTENSILI S p A PESARO ITALY Web Site www cmtutensili com...

Reviews: