background image

19

ESP

AÑOL

Las piezas pequeñas deben ser fi jadas en forma tal que 
durante  el  acepillado  no  puedan  deslizar  (bloquearlas, 
por ejemplo, con una mordaza).

ATENCIÓN: 
Esperar a que la herramienta se haya parado del todo 
antes de guardarla.

6.2  ACCIONAMIENTO

La  máquina  se  abastece  preparada  para  el  uso, 
es  necesario  solo  predeterminar  la  profundidad  de 
acepillado.
En  la  eventualidad  que  fuera  necesario  realizar  el 
acepillado a una distancia pre-establecida con un tope 
a 90° o en todas formas inclinado respecto al plano de 
trabajo, existe la posibilidad de montar sobre la máquina 
la específi ca guia lateral 

F

 en dotación como ilustra la (fi g. 

1). Esta guia posee sea la regulación de la profundidad 
de tope (actuando sobre el pomo 

G

) que la regulación de 

la inclinación de la escuadra de apoyo (actuando sobre 
las tuercas a aletas).
El  alineado  entre  dos  diferentes  planos  de  trabajo  a 
diferente altura (fi g. 4) se efectua posicionando el apoyo 
graduado 

4

 a la altura deseada, actuando sobre el pomo 

3

 de fi jación.

6.3  DIRECCION DE AVANCE

La  dirección  de  avance  de  la  acepilladora  debe  ser 
siempre como ilustrado en la fi g. 5.
La dirección de rotación del rodillo se encuentra indicada 
por una fl echa en el carter lado correa.

6.4  CUCHILLAS

La  máquina  ha  sido  equipada  con  cuchillas  HWM 
“descartables”  utilizables  en  ambos  lados.  Para  un 
rendimiento optimal y continuo, controlar periodicamente 
el estado de las cuchillas y si necesario proceder a su 
reemplazo.

Usar siempre y solo cuchillas perfectamente afi ladas.
Usar exclusivamente cuchillas y porta-cuchillas CMT.

6.5  ASPIRACION DE LAS VIRUTAS

Es posible aspirar las virutas para trabajar en un sitio mas 
limpio. 

Utilizar siempre la pantalla de protección.

6.6  USO DE LA ACEPILLADORA CON SOPORTE 

ESTABLE (fi g. 5)

El  soporte  estable  transforma  la  acepilladora  portátil 
en fi ja.

Utilizar siempre la pantalla de protección.

Para  trabajar  piezas  pequeñas  de  madera,  utilizar  el 

específi co empujador.

Antes de montar la acepilladora en el soporte asegurarse 
que el enchufe haya sido desconectado de la red.

6.7  USO INADECUADO

Las funciones y el uso de la herramienta que Ud. compró 
son  solo  y  exclusivamente  aquellas  indicadas  en  el 
presente manual.

Está  totalmente  prohibido  cualquier  otro  uso  de  la 
herramienta.

7   

MANTENIMIENTO

Un  control  regular  disminuye  la  necesidad  de 
mantenimiento y conserva vuestra herramienta en buenas 
condiciones de trabajo. Los cojinetes han sido lubrifi cados 
para todo el periodo de duración de la herramienta. El 
motor debe ser correctamente ventilado durante el utilizo 
de la herramienta. Por esta razón no apoyar las manos 
sobre las bocas de ventilación. Después de cada utilizo, 
desconectar  la  herramienta  de  la  corriente  y  limpiarla 
cuidadosamente.

7.1  ELIMINACION

Al  fi n  de  la  vida  de  la  máquina  o  cuando  la  misma  ya 
no  puede  ser  reparada,  asegurarse  que  la  misma  sea 
eliminada por personal especializado y autorizado.
En todas formas:
-  No disperder en el ambiente
-  No mezclar con desperdicios sólidos urbanos
-  Dirigirse a específi cos centros de reciclaje.

8   

SOSTITUCION PARTES

ATENCION - Antes de efectuar cualquier operación de 
sustitución de partes desconectar el enchufe de la toma 
de corriente.

8.1  ESCOBILLAS

Las  escobillas  deben  ser  reemplazadas  después  de 
aproximadamente 150 - 200 horas de trabajo o si su largo 
es inferior a los 5-6 mm.

ATENCION  -  Para  un  correcto  funcionamiento  de  la 
herramienta reemplazar siempre las escobillas en pares 
y no una a la vez.
Se recomienda el uso de recambios originales CMT.

Destornillar  los  tornillos 

1

,  quitar  el  carter 

2

,  limpiar  el 

porta-escobillas con un chorro de aire seca (fi g. 4).
Sobre las escobillas apoya la extremidad de un muelle 
a espiral, levantando este muelle se pueden extraer las 
escobillas.
Con una pinza separar los conectores del porta-escobillas, 
levantar el muelle a espiral y mantenerlo levantado, extraer 
la escobilla por la propia trenza y siempre manteniendo 
levantado el muelle a espiral, introducir la nueva escobilla 
prestando atención que se haya montado en el sentido 
justo y que la trenza deslice en el propio ojal.

Summary of Contents for CMT3

Page 1: ...EKTPH ANH P PLAININHO ELETRICO PORT TIL S PORTABEL HYVELMASKIN DK RANSPORTABEL ELEKTRISK H VLEMASKINE N B RBAR ELEKTRISK H VEL SF KANNETTAVA S HK YL KONE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BETR...

Page 2: ...ECTRIQUE PORTABLE page 13 E ACEPILLADORA ELECTRICA PORTATIL pag 17 NL ELEKTRISCHE HANDSCHAAFMACHINE pag 21 GR OPHTH H EKTPH ANH 25 P PLAININHO ELETRICO PORT TIL pag 29 S PORTABEL HYVELMASKIN side 33 D...

Page 3: ...3 2 5 4 1 E G F A B D H C A B C 2 1 B 3 4 A I A...

Page 4: ...o forniti a scopo esempli cativo il costruttore nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto pu apportare modi che senza alcun preavviso 1 1 IDENTIFICAZIONE DELL UTEN...

Page 5: ...one del vostro utensile e la pulizia dell ambiente di lavoro sono condizioni importanti ai ni della sicurezza personale e del rendimento dell utensile stesso Teneteli sempre sotto controllo lavorete m...

Page 6: ...ventilato durante l impiego dell utensile Per questo evitare di appoggiare le mani sulle bocche di ventilazione Dopo ogni utilizzazione distaccare l utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente 7 1...

Page 7: ...la lama e contemporaneamente alla lama s lare anche il portalama e procedere alla sostituzione g 2 ATTENZIONE Prima di inserire il portalama nel rullo assicurarsi che i grani A posti sul portalama g 3...

Page 8: ...operation of the tool itself Photographs and drawings have been supplied by the constructor for exemplifying purposes With the aim of following a policy of constant development and product modernizati...

Page 9: ...nd the cleanliness of the place of work are important conditions for personal safety and tool performance These factors should always be kept under control in order to improve working conditions and e...

Page 10: ...n it can no longer be repaired ensure that it is disposed of according to the standard regulations of the country in which it is being used and that the disposal operation is carried out by specialize...

Page 11: ...ng the blade support on the roller make sure that grub screws A tted on the blade support Fig 3 are tightened so that they do not protrude from the blade support surface this is to avoid that the blad...

Page 12: ...ersonen und Maschine die Wirtschaftlichkeit beim Einsatz und eine lange Haltbarkeit der Maschine selbst Abbildungen und Zeichnungen dienen als Beispiele Der Hersteller beh lt sich im Rahmen seiner kon...

Page 13: ...ratur Feuchtigkeit Beleuchtung sowie die korrekte Arbeitsposition Ihres Werkzeugs und die Reinhaltung des Arbeitsplatzes sind wichtige Faktoren f r die pers nliche Sicherheit und die Leistungsf higkei...

Page 14: ...leitung angef hrten Funktionen eingesetzt werden Jeder andere Einsatz der Maschine ist verboten 7 WARTUNG Eine regelm ige Kontrolle erspart Wartungseingriffe und h lt Ihr Ger t in gutem Betriebszustan...

Page 15: ...4 AUSTAUSCH DER MESSERHALTERUNG Abb 2 Messer und Messerhalterungen sorgf ltig reinigen Dieselben Arbeitsschritte wie beim Austausch der Messer ausf hren und zusammen mit dem Messer auch die Messerhalt...

Page 16: ...et de prolongement de la dur e de fonctionnement de l outil Les photos et les croquis servent d exemple le constructeur se r serve le droit d apporter toute modi cation ou mise jour au produit sans au...

Page 17: ...tre travail 4 2 INSTALLATION Les conditions du milieu la temp rature l humidit l clairage un emplacement correct et une bonne hygi ne de la zone de travail sont des param tres importants pour votre s...

Page 18: ...contr le r gulier r duira le besoin d entretien et maintiendra votre outil en bonnes conditions de travail les coussinets sont graiss s pour la dur e de vie de l outil Pendant l utilisation le moteur...

Page 19: ...ux des lames et des porte lames R p ter les op rations r alis es pour la substitution de la lame et d ler contemporan ment la lame le porte lame et proc der son remplacement g 2 ATTENTION Avant d ins...

Page 20: ...ridad de la persona y de la m quina el ahorro de ejercicio y una duraci n mas prolongada de la herramienta Las fotogra as y dise os son abastecidos como ejemplos el constructor en una continua investi...

Page 21: ...y espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta conservarlo con atenci n les servir para el cumplimiento de vs trabajo 4 2 INSTALACION Las condiciones ambientales la temperatura la humedad...

Page 22: ...Antes de montar la acepilladora en el soporte asegurarse que el enchufe haya sido desconectado de la red 6 7 USO INADECUADO Las funciones y el uso de la herramienta que Ud compr son solo y exclusivam...

Page 23: ...para la otra cuchilla ATENCION Despu s de haber cumplido esta operaci n asegurarse que la cuchilla y porta cuchilla se encuentren bien jadas al rodillo en caso contrario podrian veri carse graves acci...

Page 24: ...ingen dienen tot voorbeeld voor de gebruiker In verband met constante produktverbetering houdt de fabrikant zich het recht voor te allen tijde wijzigingen aan te brengen in het produkt zonder voorafga...

Page 25: ...ng voor het gebruik bevindt zich in een kartonnen verpakking met een aan het voorziene gebruik van het gereedschap aangepaste dimensie en dikte Bewaar hem daarom zorgvuldig Hij zal u van pas komen bij...

Page 26: ...lvorens de schaafmachine op de steun te monteren dient men te controleren of de stekker uit het stopcontact is gehaald 6 7 ONEIGENLIJK GEBRUIK De functies en het gebruik van het door U aangeschafte ge...

Page 27: ...tten aan de rol A Herhaal de operatie voor het andere schaafblad ATTENTIE Na deze operatie te hebben uitgevoerd controleren of het schaafblad en de schaafbladhouder goed aan de rol bevestigd zijn ande...

Page 28: ...25 K...

Page 29: ...26 K...

Page 30: ...27 K...

Page 31: ...28 K...

Page 32: ...o o construtor seguindo uma pol tica de constante desenvolvimento e actualiza o do produto pode introduzir modi ca es sem pr vio aviso 1 1 IDENTIFICA O DO UTENS LIO A placa logo aplicada no lado esqu...

Page 33: ...para o Seu trabalho 4 2 INSTALA O Os condi oes ambientais a temperatura a humedade a ilumina o a correta desloca o do Seu utens lio e a limpeza do ambiente de trabalho s o condi oes importantes para a...

Page 34: ...unicamente e s as indicadas neste manual Est explicitamente proibido todo outro uso do utens lio 7 MANUTEN O Uma inspec o regular reduzir a necessidade de manuten o e manter o Seu utens lio em boas co...

Page 35: ...m xos ao rolo em caso contr rio podiam acontecer graves accidentes 8 4 SUBSTITUI O DO PORTA LAMINA g 2 Efectue uma limpeza cuidadosa das l minas e dos porta l minas Repita as opera es efectuadas para...

Page 36: ...s kerhet ekonomisk drift och l ng maskinlivsl ngd Fotogra erna och ritningarna r endast avsedda som exempel I samband med det st ndigt p g ende arbetet med att f rb ttra och modernisera v ra maskiner...

Page 37: ...ammans med renligheten p arbetsplatsen viktiga faktorer f r din personliga s kerhet och maskinens effektivitet H ll alla dessa faktorer under noggrann kontroll s arbetar du b ttre och med st rre s ker...

Page 38: ...illsammans med annat avfall l mna in den till en tervinningscentral 8 RESERVDELSBYTE Observera Dra ut n tkontakten ur eluttaget innan byte av reservdelar 8 1 KOLBORSTAR Kolborstarnam stebytasutefterca...

Page 39: ...f r att f rhindra att bladet inte r parallellt med arbetsytan f r att kontrollera bladets parallellposition placera en linjal p arbetsytan Fig 2 och justera ytan med hj lp av spak A Fig 4 tills bladet...

Page 40: ...ld Konstrukt ren kan uden forudg ende varsel foretage ndringer af hensyn til fortsat udvikling og modernisering af produktet 1 1 IDENTIFIKATION OF V RKT JET Modelpladen placeret p venstre side p v rkt...

Page 41: ...temmer overens med landets normer og at sp nding og frekvens er som angivet p datapladen N r der anvendes forl ngerledninger skal man sikre sig at kablernes tv rsnit er dimensioneret til l ngden af ka...

Page 42: ...ldende regler i det p g ldende land hvor den anvendes Desuden skal man sikre at den altid anvendes af professionelle og til autoriseret brug S rg altid for Efterlad den ikke i naturen Smid den ikke ud...

Page 43: ...p klingens holder Fig 3 er sp ndt til s de ikke rager frem fra holderens over ade dette for at undg at klingen ikke placeres parallelt i forhold til arbejds aden Man kan kontrollere at klingen er para...

Page 44: ...kontinuerlig utvikling og modernisering av verkt yet foreta endringer av verkt yet 1 1 IDENTIFIKASJON AV VERKT YET Platen p venstre side av verkt yet angir modellen mens spesifikasjonsplaten p h yre...

Page 45: ...det viktig kontrollere at den har et tilstrekkelig ledningstverrsnitt i forhold til lengden Brukes en kabelsnelle m ledningen trekkes helt ut slik at det ikke oppst r noen fare for overoppheting 4 4 A...

Page 46: ...kke etterlates ute i naturen Maskinen m ikke kastes sammen med annen s ppel Ta kontakt med et lokalt gjenvinningssenter 8 BYTTE DELER Merk Koble fra str mtilf rselen f r du bytter ut noen deler 8 1 B...

Page 47: ...st tten Fig 3 er strammet til slik at de ikke stikker frem fra over aten til bladst tten Dette forhindrer at bladet settes inn parallelt med arbeids aten For kontrollere at bladet er riktig montert ka...

Page 48: ...sen k yt n ja ty v lineen pitk n k ytt ajan Valmistajan suunnittelemat valokuvat ja piirrokset ovat tarkoitettu esimerkeiksi Jatkuvasti tapahtuvien kehityksien sek uudistuksien johdosta valmistajalla...

Page 49: ...ksi Ota aina huomioon n m seikat ja tulet suorittamaan ty si paremmin ja turvallisemmin 4 3 S HK KYTKENT Varmista ett ty v lineen j nnite on maan voimassa olevien standardien mukainen ja ett j nnite s...

Page 50: ...rkosta ja puhdista se huolellisesti 7 1 POISTAMINEN Koneen k ytt i n loppuessa tai kun sit ei voi en korjata sinun t ytyy varmistaa ett sen poistaminen tapahtuu k ytett v ss maassa vallitsevien normie...

Page 51: ...ett vaarnaruuvit A jotka on kiinnitetty ter tukeen kuva 3 ovat kire ll niin ett ne eiv t ty nny ulos ter tuen pinnasta n in varmistetaan se ett ter on rinnakkain ty skentelypinnan suuntaisesti Ter n...

Page 52: ...n e 48 Verkleinstuk e 48 Bocchettone di riduzione per tubo e 40 con riduzione Reduction pipe union e 40 with reduction pipe Reduzierstutzen f r Schl uche e 40 mit Reduziermuffe 5512 235 236 Goulotte d...

Page 53: ...nstycke e 40 med reducering 5512 235 236 Samlestykke med reduktion til e 40 r r Reduksjonsstykke for e 40 r r med reduksjon Supistusliitin putkelle e 40 supistuksineen AS 35 E Aspirador AS 35 E Dammsu...

Page 54: ...CMT3 www cmtutensili com 110V 50 60 Hz 230 240V 50 60 Hz...

Page 55: ...CMT UTENSILI S p A PESARO ITALY Web Site www cmtutensili com...

Reviews: