Climbing Technology CLICK UP Manual Download Page 22

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

22/35

IST12-2D645CT_rev.13 11-21

NORSK

Bruksanvisningen for denne enheten består av en generell del og en spesifikk del, 

og begge må leses nøye før bruk. 

OBS!

 Dette arket inneholder kun den spesifikke 

bruksanvisningen.

SPESIFIKKE INSTRUKSJONER CLICK UP (PATENTERT).

Dette arket inneholder nødvendig informasjon for korrekt bruk av Click Up. Det 

er en sikringsanordning for første- eller andremann i tauet, laget spesifikt for klat-

ring innendørs, in falesia eller på velutstyrte ruter med forankringer i henhold til 

UIAA-standard. Advarsel

Anordningen må ikke brukes på alpine eller ukjente 

ruter.

1) MERKING 

(Fig. 9). Du finner følgende indikasjoner på anordningen: 1) Indika-

sjon klatrerside. 2) Indikasjon håndside. 3) Produksjonsland. 4) Patentert produkt. 

5) Logo som minner brukeren om at vedkommende må lese bruksanvisningen nøye 

før bruk. 6) UIAA-logo. 7) EN 15151-2:2012 type 2: Standard som anordnin-

gen er i overensstemmelse med. 8) Diameter på og type av kompatible tau. 9) 

Navn på produsenten og ansvarshavende for lanseringen av produktet på marke-

det. 10) Lottnummer. 11) Produktnavn. 12) Billedskrift foran produksjonsmåneden 

(MM) og -året (YYYY).

2) BENEVNELSE AV DELENE. 

A) Kontrastlås. B) Bremseområde. C) Håndtak med 

indikasjon for håndside. D) Fjær. E) Område for innsetting av karabin. F) Vippe-

punkt. G) Håndtak med indikasjon for klatrerside. H) Bakre akse. I) Side for fast 

tau. L) Bremseskinne. M) Område for innsetting av tauet. N) Side for fritt tau. O) 

Ring. P) Spak. Q) Bevegelig spak ACL. R) Hoveddel.

3) KONTROLL. 

Før du benytter anordningen, sjekk at alle dets deler er i god 

stand og ikke viser tegn til deformasjon, sprekker, skarpe kanter, korrosjon eller 

oksidasjon. Sjekk om det er hakk og/eller tegn til slitasje som er dypere enn 1 

mm. Legg spesielt merke til kontaktflatene mellom tauet og karabineren. Kontroller 

særlig bremseområdet (B) og kontrastlåsen (A). Kontroller at fjæren (D) beveges 

helt til enden og returnerer i posisjon uten hindringer.

3.1 - Kontroll av karabineren. 

Sjekk om den er deformert, har sprekker, er korro-

dert eller oksidert, og/eller har skarpe kanter (for eksempel pga. at overflateoksi-

dering er blitt fjernet). Kontroller om den har kutt som er dypere enn 1 mm. Sjekk at 

fordypningen forårsaket av friksjonen med tauet ikke er dypere enn 2 mm. 

Viktig!

 

Dersom du ser feil på karabineren som leveres med anordningen, skal du skifte 

den ut med en av samme type (se avsnitt 4.2).

4) KOMPATIBILITET.

 Kontroller at utstyret er kompatibelt med de andre elementene 

som finnes i systemet.

4.1 - Tau. 

Click Up brukes med et enkelt dynamisk tau EN 892 med en diameter 

på mellom 8,6 og 10,5 mm. Bremseeffekten og hvor enkelt det er å gi ut tau 

avhenger av diameteren, av slitasjen og hvor glatt selve tauet er. 

Advarsel! 

Bruk 

av våte eller isete tau vil kunne hindre korrekt funksjon av utstyret.

4.2 - Sikringskarabin.

 Det er påbudt å bruke karabinen CONCEPT SGL i varm-

smidd lett legering og med hard eloksidering. Den har en antislitasjebehandlet 

overflate og en bevegelig spak ACL som forebygger faren for tverrgående belast-

ning. I spesielle tilfeller, hvis du har glemt eller mistet karabinen CONCEPT SGL 

HC, er det mulig å bruke en karabin av typen H som har et rundt snitt med dia-

meter 12 mm i tauets løpeområde. Brukeren må ha fått egnet opplæring og alltid 

passe på at karabinen er satt inn i anordningen fra siden med den brede basen.

5) BRUKSANVISNING - INSTALLASJON OG TEST.

5.1 - Installasjon.

 Fest karabinen til ringen på selen, åpne den bevelige spaken 

og sett inn ringen (Fig. 3.1). Putt en tauslynge inn i Click Up, se tegningene på 

ustyret (Fig. 3.2) og sett karabinen inn i anordningen i “området for innsetting av 

karabinen”(E) med tauslyngen inni (Fig. 3.3). Anordningen er korrekt montert hvis 

tegningen av klatreren (1) er synlig på den fremre delen: Systemet er klart til bruk 

(Fig. 3.4).

5.2 - Funksjonstest.

 Før bruk må du alltid kontrollere at anordningen er korrekt 

plassert og fungerende. Når anordningen er installert og festet til selen (Fig. 4.1), 

holder du den frie enden av tauet med en hånd og med den andre drar du tauet til 

klatreren oppover. Kontroller at tauet stanser i anordningen med den karakteristiske 

“klikkelyden” (Fig. 4.2). I denne posisjonen skal du se tegningen av klatreren på 

anordningen (1).

5.3 - Frigjøring av anordningen.

 For å starte sikringen av førstemann i tauet eller 

for å gi ut tau til partneren etter stans av et fall, hold alltid den frie enden av tauet 

med en hånd, med den andre hånden holder du Click Up i punktene C og G, 

og dytter anordningen oppover, og setter dermed karabinen tilbake i posisjonen E 

(Fig. 4.3). Hvis det fremdeles er vanskelig å frigjøre anordningen, fordi det frem-

deles er vekt/spenning på tauet, kan det være nødvendig å ta et skritt framover 

eller senke partneren litt. 

Advarsel! 

Hvis det skulle være vanskelig å frigjøre tauet 

beveger du Click Up til venstre og høyre.

6) BRUKSANVISNING - SIKRING AV FØRSTEMANN I TAUET. 

Før du sikrer må 

du: sikre deg selv, kontrollere at Click Up fungerer korrekt; kontrollere at knuten 

som kobler til førstemann i tauet er korrekt, kontroller at tauet er godt opprullet og 

at det er en knute i enden av tauet, plasser deg i en behagelig posisjon som ikke 

hindrer operasjonene som skal utføres. 

Advarsel!

 Under alle sikringsfasene er det 

påbudt å alltid holde den frie delen av tauet i hånden!

6.1 - Gi ut tau.

 Med den ene hånden drar du tauet til klatreren gjennom Click 

Up, med den andre bøyer og ledsager den frie delen av tauet i anordningen, 

hold karabinen i posisjon (E), og gi på den måten ut tau til partneren (Fig. 5.1). 

Advarsel! 

Hold alltid den frie enden av tauet i hånden!

6.2 - Innehenting av slakt tau.

 Med en hånd drar du den frie delen av tauet 

gjennom Click Up, med den andre leder du tauet til klatreren i anordningen, hold 

karabinen i posisjon (E) (Fig. 5.2). 

Advarsel! 

Hold alltid den frie enden av tauet 

i hånden!

6.3 - Sikre et fall.

 Hold den frie delen av tauet sikkert med en hånd og flytt den 

nedover: Anordningen låser tauet og gir fra seg et karakteristisk “KLIKK” (Fig. 5.3). 

Advarsel! 

Ikke hold Click Up i hånden og hold alltid den frie enden av tauet i 

hånden!

6.4 - Senke klatreren.

 Aktiver anordningen i stansemodus som i avsnitt 5.2. Hold 

alltid den frie delen av tauet med én hånd, med den andre holder du Click Up i 

punktene C og G og med håndflaten dytter du på vippepunktet F nedover (Fig. 

5.4). Bøy og hold den frie siden av tauet mot anordningen. Når hånden er 

i nærheten av anordningen, slipp hånden/kraften på vippepunktet F og flytter 

hånden nedover på den frie delen av tauet. Gjenta disse operasjonene for å fire 

ned partneren. Når nedstigningen er over, når partneren er nede på bakken, gi 

ut tau til partneren for å fjerne spenningen og frigjøre anordningen som i punkt 

5.3. 

Advarsel! 

Hvis det skulle være vanskelig å frigjøre tauet, beveger du Click 

Up til høyre og venstre.

7) BRUKSANVISNING - SIKRING AV ANDREMANN I TAUET.

7.1 - Sikring av andremann i tauet 

(Fig. 6.1). Plasser anordningen som i punkt 

5.1, kontroller at koblingsknuten til andremann i tauet er korrekt og aktiver den i 

blokkeringsmodus som i punkt 5.2 (Fig. 6.3). For å hente inn tauet til partneren 

drar du i den frie enden av tauet og lar den gjennom Click Up med den ene 

hånden, og med den andre ledsager du tauet i anordningen (Fig. 6.4). Denne 

modusen er ekstremt sikker fordi klatreren konstant er sikret med tauet strammet og 

Click Up blokkert. 

Advarsel! 

Hold alltid den frie enden av tauet i hånden!

7.2 - Senkning av andremann i tauet 

(Fig. 6.5). Følg indikasjonene i punkt 7.4.

7.3 - Innehenting av andremann fra et stansepunkt

 (Fig. 6.2). Sikre deg selv til 

forankringen og plasser deg under karabinbremsen. Plasser anordningen som i 

punkt 5.1 og aktiver den i låsemodus som i punkt 5.2. La tauet til partneren (an-

dremann i tauet) gå gjennom karabinbremsen og begynn innhentingen av tauet 

og partneren som i punkt 7.1. 

Advarsel! 

Hold alltid den frie enden av tauet i hån-

den! Hvis partneren (andremann i tauet), etter å ha kommet til stansepunktet går 

over til å være førstemann vil anordningen allerede være klar for sikring etter å ha 

frigjort anordningen som i punkt 5.3, tauet er allerede satt inn i karabinbremsen 

og kan dermed fortsette med å sikre førstemann i tauet.

7.4 - Senkning av andremann fra stans eller fast punkt.

 Sikre deg selv til foran-

kringen og plasser deg under karabinbremsen. Kontroller at tauet er godt rullet 

opp og har en knute i enden. Plasser anordningen som i punkt 5.1 og aktiver 

den i låsemodus som i punkt 5.2. La tauet til partneren (andremann i tauet) gå 

gjennom karabinbremsen og fortsett med nedstigningen som indikert i punkt 6.4. 

Advarsel! 

Hold alltid den frie enden av tauet i hånden. Advarsel! Hvis det skulle 

være vanskelig å frigjøre tauet beveger du Click Up til høyre og venstre.

8) ALLTID SIKRE, OGSÅ I TILFELLE AV FEIL. 

Hvis tauet plasseres feil i forhold til 

indikasjonene som er gitt på anordningen (Fig. 3.5) eller Click Up er festet feil til 

selen og tegningen med hånden og tauet er synlig (Fig. 3.6) vil ikke anordningen 

fungere korrekt. I begge tilfeller må du straks avbryte oppstigningen og senke 

klatreren på følgende måte: hold den frie siden av tauet sikkert i hånden, plasser 

den i bremseskinnen L og med begge hendene beveger du den mot anordningen, 

flytt den ene hånden etter den andre nedover slik at du senker partneren til bakken 

(Fig. 7.1 - 7.2). 

Advarsel! 

Denne manøveren er kun tillatt for å senke klatreren til 

bakken i av feilaktig bruk av Click Up.

9) BRUKSANVISNING - NEDSTIGNING LANGS ENKELTTAU.

 Click Up tillater 

nedstigning langs tau, men vi fraråder svært lange nedstigninger fordi anordnin-

gen da varmes opp.

9.1 - Nedstigning langs fast enkelttau. 

Klargjør/fest tauet til festeanordningen 

med en dobbel sløyfe på sporene, gjør en selvblokkerende knute på tauet og 

koble til selen. Hent inn en tausløyfe, plasser Click Up som i punkt 5.1 og aktiver 

den i låsemodus som i punkt 5.2 (Fig. 8.1). Kontroller korrekt plassering / funksjon 

av anordningen og den selvblokkerende knuten og fortsett med nedstigningen. 

Hold den frie delen av tauen med en hånd sammen med den selvblokkerende 

knuten, og med den andre dytter du på vippepunktet F og dytter den nedover, 

reguler kraften i frigjøringen av hånden med den selvblokkerende knuten, slik at 

tauet kan løpe gjennom anordningen og man kan stige ned langs det faste enkelt-

tauet (Fig. 8.2). 

Advarsel!

 Det er påbudt å sørge for en knute nederst på tauet før 

du fortsetter med nedstigningen.

9.2 - Nedstigning langs enkelttau med innhenting av tauet. 

I senkepunktet plas-

serer du tauet som vist (Fig. 8.3), forsikre deg om at knuten ikke kan klatre over 

bremseringen, lag en selvblokkerende knute på den faste tauenden (A) og koble 

til selen. Følg deretter anvisningene i punkt 9.1 og fortsett med nedstigningen den 

faste tauenden. Når nedstigningen er over drar du i enden av tauet (B) og henter 

det inn igjen. 

Advarsel!

 Det er påbudt å sørge for en knute nederst på det faste 

tauet før du fortsetter med nedstigningen. 

Livsfare! 

Nedstigning må kun skje på 

Summary of Contents for CLICK UP

Page 1: ...egurador Descensor para cuerda simple PT Segurador equipamento de descida para corda única SE Säkrings nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo pripomoček za spuščanje po enojni vrvi SK Poistka zlaňovanie na jednom povra...

Page 2: ...NNECTOR YOU MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s NOTIFIED BODY 1019 Pikartska 1337 7 716 07 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC US PATENT No 9 901 757 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second INS...

Page 3: ...no B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 TAKING UP SLACK 5 3 ARRESTING A FALL 5 4 LOWERING 5 5 NO 5 6 NO 5 5 6 NO 5 7 NO 5 8 NO ...

Page 4: ...udesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 ALWAYS SAFE EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 ...

Page 5: ... A B RAPPELLING A SINGLE ROPE 8 1 SETUP 8 2 RAPPELLING 8 3 8 4 8 L I H M N A B D C F G E P O R Q 1 3 4 11 ROPE 1 EN892 Ø 8 6 10 5 mm MADE IN ITALY EN 15151 2 2 2 1 9 7 6 10 5 8 PATENTED US Patent No 9 901 757 MM YYYY 12 MARKING AND NOMENCLATURE 9 1 9 2 9 WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm ...

Page 6: ...comfortable and does not interfere with the belaying or climbing Attention At all times during belaying the belayer must always keep hold of the free end of the rope 6 1 Paying out rope With one hand pull the climber s rope up through the Click Up with the other hand feed the free end of the rope into the device whilst maintaining the belay karabiner in position E so as to give your climbing partn...

Page 7: ...slip through the ring with a rope sling make tie a self locking Prusik knot around the descent rope A and connect the Prusik loop to your harness Proceed as in paragraph 9 1 to proceed with the descent down the rope A After the descent pull the end of the rope B to pull the rope down Attention It is mandatory that you tie a knot at the bottom end of the rope A before starting the descent Danger of...

Page 8: ...sinistra 6 ISTRUZIONI D USO ASSICURAZIONE DEL PRIMO DI CORDATA Prima di assicurare l assicuratore deve auto assicurarsi verificare che il Click Up funzioni correttamente verificare che il nodo di collegamento del primo di cordata sia corretto verificare che la corda sia ben svolta e sia stato costruito un nodo di fine corda trovarsi in una posizione comoda che non intralci le operazioni da svolger...

Page 9: ...predisporre un nodo in fondo alla corda prima di procedere con la discesa 9 2 Discesa su corda singola con recupero della stessa Nel punto di calata predisporre la corda come illustrato Fig 8 3 accertarsi che il nodo non possa scavalcare l anello di sosta costruire un nodo autobloccante sul lato di corda fissa A e collegarlo all imbracatura Seguire poi quanto indicato nel paragrafo 9 1 e procedere...

Page 10: ...locage est difficile car il y a encore du poids ou de la tension sur la corde il est nécessaire de faire un pas en avant ou descendre un peu le compagnon Attention En cas de difficulté à débloquer la corde déplacez le Click Up en direction droite gauche 6 INSTRUCTIONS D UTILISATION ASSURAGE DU PREMIER DE CORDÉE Avant d assurer l assureur doit s auto assurer vérifiez que le Click Up fonctionne corr...

Page 11: ...de telle sorte que la corde puisse glisser dans le dispositif et qu on puisse descendre le long de la corde simple fixe Fig 8 2 Attention Faire obli gatoirement un nœud à l extrémité de la corde avant de descendre 9 2 Descente sur corde simple avec la possibilité de la récupérer Au point de descente prédisposez la corde comme indiqué Fig 8 3 assurez vous que le nœud ne peut pas dépasser l anneau d...

Page 12: ...il Ein Schritt vorwärts oder etwas abseilen des Seilkameraden könnten abhelfen Achtung Im Falle von Entriegelungsschwierigkeiten des Seils das Click Up nach rechts links bewegen 6 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SICHERUNG DES VORSTEIGERS Vor dem Sichern muss der Sicherungsmann sich selbst absichern prüfen dass das Click Up korrekt funktioniert prüfen dass der Einbindeknoten des Vorsteigers korrekt sitzt prüf...

Page 13: ...seilen kann Abb 8 2 Ach tung Am Ende des Seils muss verpflichtenderweise ein Knoten geknüpft werden bevor man sich abseilt 9 2 Abseilen am Einfachseil mit Einholen des Seils Am Abseilpunkt das Seil wie abgebildet Abb 8 3 vorbereiten sicherstellen dass der Knoten nicht durch den Abseilring durchlaufen kann einen selbstbrem senden Knoten auf der fixen Seilseite knoten A und am Gurt festmachen Nun la...

Page 14: ...escalador o volver a dar cuerda después de una caída hay que sujetar en todo momento el cabo libre de la cuerda con una mano y con la otra asir el Click Up en los puntos C y G y tirar de él hacia arriba de forma que el mosquetón vuelva a la posición inicial E Si resulta difícil desbloquear el dispositivo porque la cuerda todavía está tensa se puede dar un paso adelante o hacer que el escalador des...

Page 15: ... alrededor de la cuerda por la que descenderemos y conectar el bucle del Prusik al arnés Instalar el Click Up a la cuerda por la que descenderemos como se describe en el párrafo 5 1 y colocarlo en modo de bloqueo párrafo 5 2 Fig 8 1 Comprobar que el dispositivo y el nudo autobloqueante bucle del Prusik están correctamente colocados y trabajan bien antes de empezar a rapelar Con una mano sujetar el...

Page 16: ...ador deve autosegurar se verificar que o Click Up esteja funcio nando corretamente verificar que o nó de conexão do primeiro escalador esteja correto verificar que a corda esteja bem efetuada e tenha sido construído um nó de fim de corda posicionar se em uma local cômodo que não obstrua as ope rações a serem realizadas Atenção Durante todas as fases do procedimento de segurar é obrigatório manter ...

Page 17: ...onto de descida preparar a corda como ilustrado Fig 8 3 certificando se que o nó não possa subir no anel de parada construir um nó auto bloqueador no lado da corda fixa A e conectá lo à cadeirinha Seguir então o quanto indicado no parágrafo 9 1 e prosseguir com a descida no lado da corda fixa No final da descida puxar o lado da corda que pode deslizar B recuperando a Atenção É obrigatório preparar...

Page 18: ...t Hela tiden under säkringen av förste klättraren måste denne alltid hålla tag i den fria änden av repet 6 1 Att lägga ut rep Med ena handen dra klättrarens rep upp genom Click Up och med den andra handen mata den fria änden av repet in i enheten samtidigt som säkringskarbinen upprätthålls i läge E för att ge din klättringspartner slakt rep Bild 5 1 Viktigt Se till att du alltid håller i den fria ...

Page 19: ... A Efter nedstigningen dra änden av repet B för att dra repet nedåt Viktigt Det är obligatoriskt att du knyter en knut i den nedre änden av repet A innan nedstigningen Livsfara Det är obligatoriskt att du firar ned den förankrade delen av repet A om du firar ned på sidan B kommer du en mycket allvarlig situation som kan leda till och med en dödsolycka 10 BILDTEXT Förste klättrare Bild 2 1 Hand Bil...

Page 20: ...ntäsolmu on oikeanlainen tarkistakaa että köysi on suora ja että köyden päätyyn on muo dostettu solmu että se on mukavassa asennossa ja että se ei ole kohta tehtävien toimenpiteiden tiellä Huomio Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on pakollista pitää aina kädessä köyden vapaata puolta 6 1 Köyden antaminen Vetäkää kädellä ja antakaa kiipeilijän köyden virrata Click Upia kohti toisella kädellä taitt...

Page 21: ...lmu ei voi hypätä taukorenkaasta rakentakaa itselukkiutuva solmu pysyvän köyden puolelle A ja liittäkää se valjaisiin Seuratkaa sitten kohdan 9 1 antamia ohjeita ja alkakaa laskeutua pysyvän köyden puolelta Laskeutumisen lopuksi vetäkää sitä puolta köydestä joka pystyy virtaamaan B ottaen se kiinni Huomio On pakollista asettaa solmu pysyvän köyden pohjaan ennen kuin las keutuminen aloitetaan Kuole...

Page 22: ...ne hånden drar du tauet til klatreren gjennom Click Up med den andre bøyer og ledsager den frie delen av tauet i anordningen hold karabinen i posisjon E og gi på den måten ut tau til partneren Fig 5 1 Advarsel Hold alltid den frie enden av tauet i hånden 6 2 Innehenting av slakt tau Med en hånd drar du den frie delen av tauet gjennom Click Up med den andre leder du tauet til klatreren i anordninge...

Page 23: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 23 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 den faste tauenden A i motsatt fall betyr det livsfare 10 FORKLARING Førstemann i tauet Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fall Fig 2 3 Festeanordning Fig 2 4 Nedstigning Fig 2 5 Andremann i tauet Fig 2 6 ...

Page 24: ...sk altid at holde fast i den frie ende af rebet 6 1 At give reb Med den ene hånd trækkes klatrerens reb på tværs af Click Up og med den anden bøjes og føres den frie ende af rebet ind i enheden idet karabinhagen bibeholdes i position E hvormed der gives reb til makkeren Fig 5 1 Vær opmærksom Hold altid den frie ende af rebet i hånden 6 2 Indfangning af det løse reb Med den ene hånd trækkes den fri...

Page 25: ... er gennemført trækkes i den side af rebet som kan glide B idet rebet indsamles Vær opmærksom Det er obligatorisk at binde en knude for enden af det fastgjor te reb før nedklatring påbegyndes Livsfare Nedstigningen bør kun udføres på den side hvor rebet er fastgjort A ellers er det forbundet med livsfare 10 FORKLARING Første klatrer Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fald Fig 2 3 Forankring Fig 2 4 Fald Fig 2 5...

Page 26: ...en val dient het vrije touweinde te allen tijde te worden vastgehouden met één hand terwijl met de andere hand de Click Up op de punten C en G wordt vastgehouden om het apparaat naar boven te duwen waardoor de musketonhaak in positie E wordt gebracht Fig 4 3 Als het ontgrendelen moeizaam verloopt omdat er nog gewicht spanning op het touw staat dient de klimmer een stap naar voren te maken of de na...

Page 27: ...modus zoals beschreven in paragraaf 5 2 Fig 8 1 Controleer de correcte positie werking van het apparaat en van de zelfvergrendelende knoop en zet de afdaling voort Houd met één hand het vrije touweinde vast samen met de zelfvergrendelende knoop en handel met de andere hand op het hefpunt F door naar beneden te duwen pas de kracht van de vrijgave van de hand aan met de zelfvergrendelende knoop zoda...

Page 28: ...rsi skozi Click Up z drugo pa upogibajte in spremljajte prosti konec vrvi pri prehodu skozi pripomoček pri čemer mora vponka ostati v položaju E ter na ta način podajaj te vrv soplezalcu Sl 5 1 Pozor Vedno držite v roki prosti konec vrvi 6 2 Krajšanje ohlapne vrvi Z eno roko potegnite in pustite da prosti konec vrvi drsi skozi Click Up z drugo pa spremljajte vrvi plezalca pri prehodu skozi pripomo...

Page 29: ...otegnite k sebi konec vrvi ki lahko drsi B Pozor PRED sestopom obvezno na redite vozel na koncu fiksne vrvi Smrtna nevarnost Sestop se mora opraviti samo s fiksno vrvjo A V nasprotnem primeru vam grozi smrtna nevarnost 10 LEGENDA Prvi plezalec v navezi Sl 2 1 Roka Sl 2 2 Padec Sl 2 3 Sidranje Sl 2 4 Sestop Sl 2 5 Drugi plezalec v navezi Sl 2 6 ...

Page 30: ...hou rukou sprevádzajte a uvoľňujte voľnú stranu lana v zariadení pričom udržte karabínu v polohe E dávajúc lano partnerovi obr 5 1 Pozor nosť Voľnú stranu lana vždy držte v ruke 6 2 Obnovenie voľného lana Jednou rukou potiahnite a spustite voľný koniec lana cez Click Up druhou rukou sprevádzajte horolezecké lano do zariadenia pričom udržujte karabínu v polohe E obr 5 2 Pozornosť Voľnú stranu lana ...

Page 31: ...zí jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou svírat volný konec lana 6 1 Povolování lana Jednou rukou tahejte a posouvejte lano vedoucí k lezci skrz zařízení Click Up druhou rukou ohýbejte a vsunujte volný konec lana do zařízení a dbejte aby karabina zůstala v poloze E Tím zajistíte plynulé podávání lana spolulezci Obr 5 1 Pozor Stále držte v ruce volný konec lana 6 2 Dobírání volného lana...

Page 32: ...645CT_rev 13 11 21 mínečně nutné před zahájením sestupu uvázat na konci připevněného lana uzel Smrtelné nebezpečí Sestup lze provést pouze po připevněné straně lana A při použití druhého konce hrozí smrtelné nebezpečí 10 LEGENDA Prvolezec Obr 2 1 Ruka Obr 2 2 Pád Obr 2 3 Kotvicí bod Obr 2 4 Sestup Obr 2 5 Druholezec Obr 2 6 ...

Page 33: ...lick Upが正常に機能しているこ と リーダーが正しく ロープに結びつい ているこ と ロープが自由に通るよう解かれており ロープの下端に結び目 ノッ ト が結ばれていること それらの位置が安定しており ビレイもしくはクライミ ングの妨げにならないこ と 重要 ビレイの最中 ビレイヤーは常にロープの遊 離端を離さないこ と 6 1 ロープを繰り出す あなたのクライミングパートナーにロープを渡せるよう に 片手でクライマーのロープをClick Upを通して引っ張り上げ ビレイカラビ ナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの遊離端をデバイスに送り 入れます 図5 1 重要 常にロープの遊離端を握っているこ とを確認して下さい 6 2 ロープのたるみを取る 片手でクライマー用のロープをデバイスに向かっ て送り入れ ビレイカラビナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの ...

Page 34: ...ル固定ロープのラッペリン グ ラペル位置にてロープをイラスト 図8 3 のように配置し 結び目がリングから 抜けないこ とを確認し ロープスリングを使ってセルフロックのプルージック結 びを降下ロープ A の回りに作り プルージックループをハーネスに繋げます ロープ A 下降を続行するのに項9 1のように進めます 降下した後 ロープを引 き下げるのに B の端を引っ張ります 重要 降下を開始する前にロープ A の 下端部に結び目を作るこ とは必須です 死亡の危険 ロープ A の固定部分を 懸垂下降するこ とが必須です もしもサイ ド B をアブザイレンした場合 非常に 深刻な致命的事故になりかねません 10 凡例リーダー 図 2 1 ハンド 図 2 2 落下 図 2 3 アンカー 図 2 4 降 下 図 2 5 セカンド 図 2 6 ...

Page 35: ...LICK UP 可将保 护器来回移动 6 使用说明 包含先锋攀者 保护前 保护员必须 会正确的保护 CLICK UP功能正常 攀爬者正确连接绳索 绳索没有发生缠绕 能自由活动 绳索 尾部打结 正确的保护位置 不会干扰保护和攀爬 注意 任何时候都要握 住绳索的制动端 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时保 持主锁在E位置 图5 2 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 3 注意 不要握住CLICK UP 并始终握住绳索的制动端 6 4 下放攀爬者 确定保护器已经进入5 2的制动状态 一只手握住绳索的 ...

Reviews: