Climbing Technology CLICK UP Manual Download Page 16

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

16/35

IST12-2D645CT_rev.13 11-21

PORTUGUÊS

As instruções de uso deste dispositivo são constituídas por uma parte geral e uma 

específica, e ambas devem ser lidas atentamente antes da utilização. 

Atenção! 

Este folheto traz somente as instruções específicas.

INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS CLICK UP (PATENTEADO).

Esta nota contém as informações necessárias para o uso correto do Click Up. 

É um dispositivo segurador para o primeiro ou o segundo escalador, feito es-

pecificamente para escalada indoor, no rochedo ou em vias esportivas bem 

equipadas com ancoragens de acordo com a norma UIAA. 

Atenção! 

Não deve 

ser usado em vias de alpinismo e terreno de aventura.

1) MARCAÇÃO

 (Fig. 9). Sobre dispositivo estão listadas as seguintes informa-

ções: 1) Indicação do lado do alpinista. 2) Indicação do lado da mão. 3) País 

de fabricação. 4) Dispositivo patenteado. 5) Logotipo avisando o usuário para 

ler atentamente as instruções antes do uso. 6) Logotipo UIAA. 7) EN 15151-

2:2012 tipo 2: norma com a qual o dispositivo está em conformidade. 8) Diâme-

tros e tipos de cordas compatíveis. 9) Nome do construtor e do responsável pela 

comercialização. 10) Número de lote . 11) Nome do produto. 12) Pictograma 

que precede ao mês (MM) e ano (YYYY) de fabricação.

2) NOMENCLATURA DAS PEÇAS. 

A) Bloco de contraste. B) Área de frenagem. 

C) Punho com indicação do lado do mão. D) Mola. E) Área de inserção do mos-

quetão. F) Ponto de alavanca. G) Punho com indicação do lado da escalador. H) 

Eixo posterior. I) Lado de corda ocupada. L) Saliência de frenagem. M) Área de 

inserção da corda. N) Lado de corda livre. O) Anel. P) Alavanca. Q) Alavanca 

móvel ACL. R) Corpo.

3) VERIFICAÇÃO.

 Antes de cada uso, verificar que todos os componentes do dis-

positivo estejam em excelentes condições e não apresentam deformações, racha-

duras, arestas cortantes, corrosão e oxidação. Verificar a ausência de incisões 

e/ou sinais de desgaste com profundidade superior a 1 mm, com maior atenção 

para as áreas de contato com corda ou conector. Verificar especialmente a área 

de frenagem (B) e o bloco de contraste (A); verificar que a mola (D) se mova até 

o fim e retorne em posição sem interferência.

3.1 - Controle do conector.

 Verificar a ausência de deformações, rachaduras, 

corrosão, oxidação e/ou arestas cortantes (às vezes causados pela remoção da 

camada de óxido superficial). Verificar a ausência de incisões com profundidade 

maior que 1 mm. Verificar que o recesso causado pelo atrito com o cabo não 

exceda 2 mm de profundidade. 

Atenção! 

Na presença de defeitos, substituir o 

mosquetão fornecido com um mosquetão homólogo (ver parágrafo 4.2).

4) COMPATIBILIDADE.

 Verificar a compatibilidade do dispositivo com os outros 

elementos presentes no sistema.

4.1 - Cordas. 

O Click Up é usado com uma única corda dinâmica EN 892 de 

diâmetro entre 8,6 e 10,5 mm. A eficácia de frenagem e a facilidade para dar 

corda depende do diâmetro, do desgaste e do deslizamento da própria corda. 

Atenção! 

O uso de cordas molhadas ou congeladas pode comprometer o corre-

to funcionamento do dispositivo.

4.2 - Mosquetão segurador.

 É obrigatório utilizar o mosquetão CONCEPT SGL 

de liga leve forjado a quente com anodização dura. Ele apresenta uma super-

fície anti desgaste e uma alavanca móvel ACL que impede o perigo de carga 

transversal. Em casos excepcionais, o esquecimento ou perda do mosquetão 

CONCEPT SGL HC, pode ser utilizado o mosquetão Tipo H que tenha uma 

seção redonda de diâmetro 12 mm na área de escorrimento da corda. O usuá-

rio deve receber um treinamento adequado e cuidar sempre que o mosquetão 

permaneça inserido no dispositivo do lado da base larga.

5) INSTRUÇÕES DE USO - INSTALAÇÃO E TESTE.

5.1 - Instalação.

 Enganchar o mosquetão no anel de serviço da cadeirinha, abrir 

a alavanca móvel e inserir o anel (Fig. 3.1). Inserir uma alça de corda no Click 

Up fazendo referimento aos desenhos exibidos no dispositivo (Fig. 3.2) e inserir 

o mosquetão no dispositivo na “área de inserção do mosquetão” (E), com o laço 

de corda no seu interior (Fig. 3.3). O dispositivo é montado corretamente se é 

visível o desenho do escalador (1) na parte frontal: o sistema está assim pronto 

para funcionar (Fig. 3.4).

5.2 - Teste de funcionamento.

 Antes de cada utilização deve ser sempre verifica-

do o correto posicionamento e funcionamento do dispositivo. Uma vez instalado 

e conectado à cadeirinha (Fig. 4.1), segurar a extremidade livre da corda com 

uma mão e com a outra puxar para o alto a corda do escalador, certificando-se 

que a corda pare no dispositivo emitindo o característico som “Click” (Fig. 4.2). 

Nesta posição, se deve ver o desenho do alpinista no dispositivo (1).

5.3 - Desbloqueio do dispositivo.

 Para começar a segurar o primeiro ou para dar 

corda novamente para o companheiro após a parada de um vôo, manter sempre 

o lado livre da corda com uma mão, com a outra empunhar o Click Up nos pon-

tos C e G, e empurrar o dispositivo para o alto, retornando assim o mosquetão 

na posição E (Fig. 4.3). Se o desbloqueio ainda for difícil, porque ainda existe 

um peso/tensão na corda, será necessário dar um passo para a frente ou descer 

o companheiro um pouco. 

Atenção! 

Em caso de dificuldade para desbloquear a 

corda mover o Click Up na direção direita-esquerda.

6) INSTRUÇÕES DE USO - SEGURANDO O PRIMEIRO ESCALADOR. 

Antes de 

segurar o escalador deve: autosegurar-se; verificar que o Click Up esteja funcio-

nando corretamente; verificar que o nó de conexão do primeiro escalador esteja 

correto; verificar que a corda esteja bem efetuada e tenha sido construído um nó 

de fim de corda; posicionar-se em uma local cômodo, que não obstrua as ope-

rações a serem realizadas. 

Atenção!

 Durante todas as fases do procedimento de 

segurar é obrigatório manter sempre na mão o lado livre da corda!

6.1 - Dar corda. 

Com uma mão, puxar e fazer escorrer a corda do escalador 

através do Click Up, com a outra curvar e acompanhar o lado livre da corda no 

dispositivo, mantendo o mosquetão em posição (E), dando assim corda para o 

companheiro (Fig. 5.1).

 Atenção! 

Manter sempre na mão o lado livre da corda!

6.2 - Recuperação da corda frouxa. 

Com uma mão, puxar e fazer escorrer 

o lado livre da corda através do Click Up, com a outra acompanhar a corda 

do escalador no dispositivo, mantendo o mosquetão em posição (E) (Fig. 5.2). 

Atenção! 

Manter sempre na mão o lado livre da corda!

6.3 - Conter uma queda.

 Segurar firmemente com uma mão o lado livre da corda 

direcionando-o para baixo: o dispositivo bloqueará a corda emitindo o clássico 

som “CLICK” (Fig. 5.3.). 

Atenção! 

Não manter na mão o Click Up e manter 

sempre na mão o lado livre da corda!

6.4 - Descer o escalador. 

Ativar o dispositivo em modo de parada como no pa-

rágrafo 5.2. Mantendo sempre o lado livre da corda em uma mão, com a outra 

empunhar o Click Up nos pontos C e G e com a palma empurrar no ponto de 

alavanca F para baixo (Fig. 5.4). Curvar e acompanhar o lado livre da corda ao 

dispositivo. Uma vez chegados com a mão perto do dispositivo, soltar a mão/

força no ponto de alavanca F e mover a mão para baixo no lado livre da corda. 

Repetir esta sequência para descer o companheiro. No final da descida, quando 

o companheiro estiver no solo, dar corda ao companheiro para retirar tensão e 

desbloquear o dispositivo como no parágrafo 5.3. 

Atenção! 

Em caso de dificul-

dade em desbloquear a corda mover o Click Up na direção direita-esquerda.

7) INSTRUÇÕES DE USO - SEGURANDO O SEGUNDO ESCALADOR.

7.1 - Segurando do segundo em moulinette 

(Fig. 6.1). Preparar o dispositivo 

como no parágrafo 5.1, verificar que se o nó de conexão do segundo escalador 

esteja correto e ativá-lo no modo de bloqueio, como no parágrafo 5.2 (Fig. 6.3). 

Para recuperar a corda do companheiro com uma mão puxar e fazer escorrer o 

lado livre da corda através do Click Up e com a outra acompanhar a corda no 

dispositivo (Fig. 6.4). Esta modalidade é extremamente segura porque o alpinista 

está constantemente segurado com corda em tensão e Click Up bloqueado. 

Atenção! 

Manter sempre na mão o lado livre da corda!

7.2 - Descida do segundo em moulinette

 (Fig. 6.5). Executar o quanto indicado 

no parágrafo 7.4.

7.3 - Recuperação do segundo de um ponto de parada (Fig. 6.2).

 Autosegurar-

-se à ancoragem e posicionar-se abaixo do mosquetão de parada. Preparar o 

dispositivo como no parágrafo 5.1 e ativá-lo em modo de bloqueio como no 

parágrafo 5.2. Passar a corda do companheiro (segundo escalador) no mos-

quetão de parada e iniciar a recuperação da corda e do companheiro como 

no parágrafo 7.1. 

Atenção! 

Manter sempre na mão o lado livre da corda! Se o 

companheiro (segundo escalador), atingida a parada, passar então a conduzir a 

partir do primeiro, o dispositivo já estará pronto para segurar: após desbloquear 

o dispositivo como no ponto 5.3, a sequência já estará inserida no mosquetão 

de parada e se poderá então proceder para segurar o primeiro alpinista.

7.4 - A Descida da segundo da parada ou ponto fixo.

 Autosegurar-se à ancora-

gem e posicionar-se abaixo do mosquetão de parada. Certificar-se que a corda 

esteja bem efetuada e exista um nó no final da corda. Preparar o dispositivo 

como no parágrafo 5.1 e ativá-lo em modo de bloqueio como no parágrafo 5.2. 

Fazer passar a corda do companheiro (segundo escalador) no mosquetão de 

parada e continuar com a descida, como indicado no parágrafo 6.4. 

Atenção! 

Manter sempre na mão o lado livre da corda.

 Atenção! 

Em caso de dificuldade 

para desbloquear a corda mover o Click Up direção direita-esquerda.

8) SEMPRE SEGUROS, MESMO EM CASO DE ERRO. 

Caso a corda seja inse-

rida de forma errada em relação às indicações mostradas no dispositivo (Fig. 

3.5) ou o Click Up seja conectado à cadeirinha ao contrário e o desenho seja 

visível com mão e corda (Fig. 3.6) o dispositivo não funcionará corretamente. Em 

ambos os casos, se deverá parar imediatamente a ascensão e descer do esca-

lador da seguinte maneira: mantendo o lado livre da corda firmemente na mão, 

posicioná-la na saliência de frenagem L e com as duas mãos acompanha-la ao 

dispositivo, movendo uma após a outra para baixo, de modo a baixar ao solo 

(Fig. 7.1 - 7.2). 

Atenção! 

Esta a seguinte manobra é permitida somente para 

descer ao solo o escalador em caso de uso incorreto do Click Up.

9) INSTRUÇÕES DE USO - DESCIDA EM CORDA ÚNICA.

 O Click Up permite a 

descida em corda, mas não são aconselhadas descidas muito longas por causa 

do aquecimento do dispositivo.

9.1 - Descida em corda única fixa.

 Fornecer / fixar a corda de ancoragem com 

uma alça de guias duplas, construir um nó auto-bloqueador na corda e conec-

tá-lo à cadeirinha. Recuperar um laço de corda, preparar o Click Up como no 

parágrafo 5.1 e ativá-lo na modalidade de bloqueio como no parágrafo 5.2 

(Fig. 8.1). Verificar o correto posicionamento / funcionamento do dispositivo e 

do nó auto-bloqueador e prosseguir com a descida. Segurar com uma mão a 

extremidade livre da corda junto com o nó auto-bloqueador e com a outra agir no 

Summary of Contents for CLICK UP

Page 1: ...egurador Descensor para cuerda simple PT Segurador equipamento de descida para corda única SE Säkrings nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo pripomoček za spuščanje po enojni vrvi SK Poistka zlaňovanie na jednom povra...

Page 2: ...NNECTOR YOU MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s NOTIFIED BODY 1019 Pikartska 1337 7 716 07 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC US PATENT No 9 901 757 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second INS...

Page 3: ...no B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 TAKING UP SLACK 5 3 ARRESTING A FALL 5 4 LOWERING 5 5 NO 5 6 NO 5 5 6 NO 5 7 NO 5 8 NO ...

Page 4: ...udesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 ALWAYS SAFE EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 ...

Page 5: ... A B RAPPELLING A SINGLE ROPE 8 1 SETUP 8 2 RAPPELLING 8 3 8 4 8 L I H M N A B D C F G E P O R Q 1 3 4 11 ROPE 1 EN892 Ø 8 6 10 5 mm MADE IN ITALY EN 15151 2 2 2 1 9 7 6 10 5 8 PATENTED US Patent No 9 901 757 MM YYYY 12 MARKING AND NOMENCLATURE 9 1 9 2 9 WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm ...

Page 6: ...comfortable and does not interfere with the belaying or climbing Attention At all times during belaying the belayer must always keep hold of the free end of the rope 6 1 Paying out rope With one hand pull the climber s rope up through the Click Up with the other hand feed the free end of the rope into the device whilst maintaining the belay karabiner in position E so as to give your climbing partn...

Page 7: ...slip through the ring with a rope sling make tie a self locking Prusik knot around the descent rope A and connect the Prusik loop to your harness Proceed as in paragraph 9 1 to proceed with the descent down the rope A After the descent pull the end of the rope B to pull the rope down Attention It is mandatory that you tie a knot at the bottom end of the rope A before starting the descent Danger of...

Page 8: ...sinistra 6 ISTRUZIONI D USO ASSICURAZIONE DEL PRIMO DI CORDATA Prima di assicurare l assicuratore deve auto assicurarsi verificare che il Click Up funzioni correttamente verificare che il nodo di collegamento del primo di cordata sia corretto verificare che la corda sia ben svolta e sia stato costruito un nodo di fine corda trovarsi in una posizione comoda che non intralci le operazioni da svolger...

Page 9: ...predisporre un nodo in fondo alla corda prima di procedere con la discesa 9 2 Discesa su corda singola con recupero della stessa Nel punto di calata predisporre la corda come illustrato Fig 8 3 accertarsi che il nodo non possa scavalcare l anello di sosta costruire un nodo autobloccante sul lato di corda fissa A e collegarlo all imbracatura Seguire poi quanto indicato nel paragrafo 9 1 e procedere...

Page 10: ...locage est difficile car il y a encore du poids ou de la tension sur la corde il est nécessaire de faire un pas en avant ou descendre un peu le compagnon Attention En cas de difficulté à débloquer la corde déplacez le Click Up en direction droite gauche 6 INSTRUCTIONS D UTILISATION ASSURAGE DU PREMIER DE CORDÉE Avant d assurer l assureur doit s auto assurer vérifiez que le Click Up fonctionne corr...

Page 11: ...de telle sorte que la corde puisse glisser dans le dispositif et qu on puisse descendre le long de la corde simple fixe Fig 8 2 Attention Faire obli gatoirement un nœud à l extrémité de la corde avant de descendre 9 2 Descente sur corde simple avec la possibilité de la récupérer Au point de descente prédisposez la corde comme indiqué Fig 8 3 assurez vous que le nœud ne peut pas dépasser l anneau d...

Page 12: ...il Ein Schritt vorwärts oder etwas abseilen des Seilkameraden könnten abhelfen Achtung Im Falle von Entriegelungsschwierigkeiten des Seils das Click Up nach rechts links bewegen 6 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SICHERUNG DES VORSTEIGERS Vor dem Sichern muss der Sicherungsmann sich selbst absichern prüfen dass das Click Up korrekt funktioniert prüfen dass der Einbindeknoten des Vorsteigers korrekt sitzt prüf...

Page 13: ...seilen kann Abb 8 2 Ach tung Am Ende des Seils muss verpflichtenderweise ein Knoten geknüpft werden bevor man sich abseilt 9 2 Abseilen am Einfachseil mit Einholen des Seils Am Abseilpunkt das Seil wie abgebildet Abb 8 3 vorbereiten sicherstellen dass der Knoten nicht durch den Abseilring durchlaufen kann einen selbstbrem senden Knoten auf der fixen Seilseite knoten A und am Gurt festmachen Nun la...

Page 14: ...escalador o volver a dar cuerda después de una caída hay que sujetar en todo momento el cabo libre de la cuerda con una mano y con la otra asir el Click Up en los puntos C y G y tirar de él hacia arriba de forma que el mosquetón vuelva a la posición inicial E Si resulta difícil desbloquear el dispositivo porque la cuerda todavía está tensa se puede dar un paso adelante o hacer que el escalador des...

Page 15: ... alrededor de la cuerda por la que descenderemos y conectar el bucle del Prusik al arnés Instalar el Click Up a la cuerda por la que descenderemos como se describe en el párrafo 5 1 y colocarlo en modo de bloqueo párrafo 5 2 Fig 8 1 Comprobar que el dispositivo y el nudo autobloqueante bucle del Prusik están correctamente colocados y trabajan bien antes de empezar a rapelar Con una mano sujetar el...

Page 16: ...ador deve autosegurar se verificar que o Click Up esteja funcio nando corretamente verificar que o nó de conexão do primeiro escalador esteja correto verificar que a corda esteja bem efetuada e tenha sido construído um nó de fim de corda posicionar se em uma local cômodo que não obstrua as ope rações a serem realizadas Atenção Durante todas as fases do procedimento de segurar é obrigatório manter ...

Page 17: ...onto de descida preparar a corda como ilustrado Fig 8 3 certificando se que o nó não possa subir no anel de parada construir um nó auto bloqueador no lado da corda fixa A e conectá lo à cadeirinha Seguir então o quanto indicado no parágrafo 9 1 e prosseguir com a descida no lado da corda fixa No final da descida puxar o lado da corda que pode deslizar B recuperando a Atenção É obrigatório preparar...

Page 18: ...t Hela tiden under säkringen av förste klättraren måste denne alltid hålla tag i den fria änden av repet 6 1 Att lägga ut rep Med ena handen dra klättrarens rep upp genom Click Up och med den andra handen mata den fria änden av repet in i enheten samtidigt som säkringskarbinen upprätthålls i läge E för att ge din klättringspartner slakt rep Bild 5 1 Viktigt Se till att du alltid håller i den fria ...

Page 19: ... A Efter nedstigningen dra änden av repet B för att dra repet nedåt Viktigt Det är obligatoriskt att du knyter en knut i den nedre änden av repet A innan nedstigningen Livsfara Det är obligatoriskt att du firar ned den förankrade delen av repet A om du firar ned på sidan B kommer du en mycket allvarlig situation som kan leda till och med en dödsolycka 10 BILDTEXT Förste klättrare Bild 2 1 Hand Bil...

Page 20: ...ntäsolmu on oikeanlainen tarkistakaa että köysi on suora ja että köyden päätyyn on muo dostettu solmu että se on mukavassa asennossa ja että se ei ole kohta tehtävien toimenpiteiden tiellä Huomio Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on pakollista pitää aina kädessä köyden vapaata puolta 6 1 Köyden antaminen Vetäkää kädellä ja antakaa kiipeilijän köyden virrata Click Upia kohti toisella kädellä taitt...

Page 21: ...lmu ei voi hypätä taukorenkaasta rakentakaa itselukkiutuva solmu pysyvän köyden puolelle A ja liittäkää se valjaisiin Seuratkaa sitten kohdan 9 1 antamia ohjeita ja alkakaa laskeutua pysyvän köyden puolelta Laskeutumisen lopuksi vetäkää sitä puolta köydestä joka pystyy virtaamaan B ottaen se kiinni Huomio On pakollista asettaa solmu pysyvän köyden pohjaan ennen kuin las keutuminen aloitetaan Kuole...

Page 22: ...ne hånden drar du tauet til klatreren gjennom Click Up med den andre bøyer og ledsager den frie delen av tauet i anordningen hold karabinen i posisjon E og gi på den måten ut tau til partneren Fig 5 1 Advarsel Hold alltid den frie enden av tauet i hånden 6 2 Innehenting av slakt tau Med en hånd drar du den frie delen av tauet gjennom Click Up med den andre leder du tauet til klatreren i anordninge...

Page 23: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 23 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 den faste tauenden A i motsatt fall betyr det livsfare 10 FORKLARING Førstemann i tauet Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fall Fig 2 3 Festeanordning Fig 2 4 Nedstigning Fig 2 5 Andremann i tauet Fig 2 6 ...

Page 24: ...sk altid at holde fast i den frie ende af rebet 6 1 At give reb Med den ene hånd trækkes klatrerens reb på tværs af Click Up og med den anden bøjes og føres den frie ende af rebet ind i enheden idet karabinhagen bibeholdes i position E hvormed der gives reb til makkeren Fig 5 1 Vær opmærksom Hold altid den frie ende af rebet i hånden 6 2 Indfangning af det løse reb Med den ene hånd trækkes den fri...

Page 25: ... er gennemført trækkes i den side af rebet som kan glide B idet rebet indsamles Vær opmærksom Det er obligatorisk at binde en knude for enden af det fastgjor te reb før nedklatring påbegyndes Livsfare Nedstigningen bør kun udføres på den side hvor rebet er fastgjort A ellers er det forbundet med livsfare 10 FORKLARING Første klatrer Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fald Fig 2 3 Forankring Fig 2 4 Fald Fig 2 5...

Page 26: ...en val dient het vrije touweinde te allen tijde te worden vastgehouden met één hand terwijl met de andere hand de Click Up op de punten C en G wordt vastgehouden om het apparaat naar boven te duwen waardoor de musketonhaak in positie E wordt gebracht Fig 4 3 Als het ontgrendelen moeizaam verloopt omdat er nog gewicht spanning op het touw staat dient de klimmer een stap naar voren te maken of de na...

Page 27: ...modus zoals beschreven in paragraaf 5 2 Fig 8 1 Controleer de correcte positie werking van het apparaat en van de zelfvergrendelende knoop en zet de afdaling voort Houd met één hand het vrije touweinde vast samen met de zelfvergrendelende knoop en handel met de andere hand op het hefpunt F door naar beneden te duwen pas de kracht van de vrijgave van de hand aan met de zelfvergrendelende knoop zoda...

Page 28: ...rsi skozi Click Up z drugo pa upogibajte in spremljajte prosti konec vrvi pri prehodu skozi pripomoček pri čemer mora vponka ostati v položaju E ter na ta način podajaj te vrv soplezalcu Sl 5 1 Pozor Vedno držite v roki prosti konec vrvi 6 2 Krajšanje ohlapne vrvi Z eno roko potegnite in pustite da prosti konec vrvi drsi skozi Click Up z drugo pa spremljajte vrvi plezalca pri prehodu skozi pripomo...

Page 29: ...otegnite k sebi konec vrvi ki lahko drsi B Pozor PRED sestopom obvezno na redite vozel na koncu fiksne vrvi Smrtna nevarnost Sestop se mora opraviti samo s fiksno vrvjo A V nasprotnem primeru vam grozi smrtna nevarnost 10 LEGENDA Prvi plezalec v navezi Sl 2 1 Roka Sl 2 2 Padec Sl 2 3 Sidranje Sl 2 4 Sestop Sl 2 5 Drugi plezalec v navezi Sl 2 6 ...

Page 30: ...hou rukou sprevádzajte a uvoľňujte voľnú stranu lana v zariadení pričom udržte karabínu v polohe E dávajúc lano partnerovi obr 5 1 Pozor nosť Voľnú stranu lana vždy držte v ruke 6 2 Obnovenie voľného lana Jednou rukou potiahnite a spustite voľný koniec lana cez Click Up druhou rukou sprevádzajte horolezecké lano do zariadenia pričom udržujte karabínu v polohe E obr 5 2 Pozornosť Voľnú stranu lana ...

Page 31: ...zí jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou svírat volný konec lana 6 1 Povolování lana Jednou rukou tahejte a posouvejte lano vedoucí k lezci skrz zařízení Click Up druhou rukou ohýbejte a vsunujte volný konec lana do zařízení a dbejte aby karabina zůstala v poloze E Tím zajistíte plynulé podávání lana spolulezci Obr 5 1 Pozor Stále držte v ruce volný konec lana 6 2 Dobírání volného lana...

Page 32: ...645CT_rev 13 11 21 mínečně nutné před zahájením sestupu uvázat na konci připevněného lana uzel Smrtelné nebezpečí Sestup lze provést pouze po připevněné straně lana A při použití druhého konce hrozí smrtelné nebezpečí 10 LEGENDA Prvolezec Obr 2 1 Ruka Obr 2 2 Pád Obr 2 3 Kotvicí bod Obr 2 4 Sestup Obr 2 5 Druholezec Obr 2 6 ...

Page 33: ...lick Upが正常に機能しているこ と リーダーが正しく ロープに結びつい ているこ と ロープが自由に通るよう解かれており ロープの下端に結び目 ノッ ト が結ばれていること それらの位置が安定しており ビレイもしくはクライミ ングの妨げにならないこ と 重要 ビレイの最中 ビレイヤーは常にロープの遊 離端を離さないこ と 6 1 ロープを繰り出す あなたのクライミングパートナーにロープを渡せるよう に 片手でクライマーのロープをClick Upを通して引っ張り上げ ビレイカラビ ナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの遊離端をデバイスに送り 入れます 図5 1 重要 常にロープの遊離端を握っているこ とを確認して下さい 6 2 ロープのたるみを取る 片手でクライマー用のロープをデバイスに向かっ て送り入れ ビレイカラビナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの ...

Page 34: ...ル固定ロープのラッペリン グ ラペル位置にてロープをイラスト 図8 3 のように配置し 結び目がリングから 抜けないこ とを確認し ロープスリングを使ってセルフロックのプルージック結 びを降下ロープ A の回りに作り プルージックループをハーネスに繋げます ロープ A 下降を続行するのに項9 1のように進めます 降下した後 ロープを引 き下げるのに B の端を引っ張ります 重要 降下を開始する前にロープ A の 下端部に結び目を作るこ とは必須です 死亡の危険 ロープ A の固定部分を 懸垂下降するこ とが必須です もしもサイ ド B をアブザイレンした場合 非常に 深刻な致命的事故になりかねません 10 凡例リーダー 図 2 1 ハンド 図 2 2 落下 図 2 3 アンカー 図 2 4 降 下 図 2 5 セカンド 図 2 6 ...

Page 35: ...LICK UP 可将保 护器来回移动 6 使用说明 包含先锋攀者 保护前 保护员必须 会正确的保护 CLICK UP功能正常 攀爬者正确连接绳索 绳索没有发生缠绕 能自由活动 绳索 尾部打结 正确的保护位置 不会干扰保护和攀爬 注意 任何时候都要握 住绳索的制动端 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时保 持主锁在E位置 图5 2 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 3 注意 不要握住CLICK UP 并始终握住绳索的制动端 6 4 下放攀爬者 确定保护器已经进入5 2的制动状态 一只手握住绳索的 ...

Reviews: