Climbing Technology 2K116 Manual Download Page 25

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

25/27

IST24-2P671CT_rev.2 05-21

LIETUVIŲ

Šio prietaiso naudojimo instrukciją sudaro bendri ir specialūs nurodymai, abu juos 

reikia atidžiai perskaityti ir suprasti prieš naudojimą. 

Dėmesio!

 Šiame informaci-

niame lapelyje aprašytos tik konkrečios instrukcijos.

SPECIALIOS INSTRUKCIJOS UP LOCK / UP ROLL / UP YOU GO.

Šioje pastaboje yra reikiama informacija teisingai naudoti šį produktą: „Up Roll“ 

skriemulys; „Up Lock“ skriemulio / virvės spaustukas; „Up You Go“ gabenimo 

sistema.

1) TAIKYMO SRITIS

.

Šis produktas yra asmeninis apsaugos prietaisas (PPE) nuo kritimo iš aukščio; jis 

atitinka (ES) 2016/425 Reglamentą. EN 567:2013 - Alpinizmo įranga: virvės 

gnybtai. EN 12278:2007 - Alpinizmo įranga: skriemuliai. Turi būti naudojamas 

su: ø 8 ÷ 11 mm (šerdis + apvalkalas) statiniais arba žemo tempimo (EN 1891) 

arba dinaminiais (EN 892) lynais; ø 8 mm EN 564 priedų virvelės.

2) INFORMUOTOS INSTITUCIJOS.

Žiūrėkite legendą, pateiktą bendruosiuose nurodymuose (9 punktas / D lentelė): 

M4; N1.

3) NOMENKLATŪRA 

(pav. 2.1÷2.3).

A) Viršutinė jungties anga. B) Judanti šoninė plokštė. C) Pritvirtinta šoninė plokštė. 

D) Skriemulys. E) Velenas. F) Pagalbinė jungties anga. G) Šoninės plokštės apsau-

gos nuo sukimosi / blokavimo kaištis. H) Užrakinimas kumštelis. I) Jungtis. L) Virvė 

/ aksesuaras. M) Apsauginė rankovė. N) Etiketė su žymėjimu.

3.1 - Pagrindinės medžiagos. 

Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legen-

dą (paragrafas 2.4): 2; 3 (prietaisas) / 7 (virvė / aksesuaras).

4) ŽENKLINIMAI.

Skaičiai / raidės be antraščių: žr. legendą, pateiktą bendrosiose instrukcijose (5 

paragrafas).

4.1 - Bendra

 (pav. 2.3-2.4). Indikacijos: 1; 4; 6; 7; 11; 12; 30) piktograma, 

rodanti maksimalią prietaiso apkrovą (kN) skriemulio režimu; 31) teisinga atida-

rymo kryptis; 32) leistinų lynų skersmenų diapazonas; 33) Piktograma, rodanti 

maksimalią prietaiso apkrovą (kN), kai veikia virvės gnybtas.

4.2 - Atsekamumas

 (pav. 2.3-2.4). Indikacijos: T1; T3; T8.

5) PATIKRINIMAI

.

Toliau išvardytiems patikrinimams laikykitės nurodymų, pateiktų bendrosiose ins-

trukcijose (3 dalis).

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar: fiksavimo kumštelis, jei toks yra, juda 

neužsiblokavęs tarp skriemulio ir virvės spaustuko padėties; ar yra visi kumštelių 

dantys ir neturi jokių nusidėvėjimo požymių; naudojamos jungtys veikia tinkamai 

ir simetriškai.

Kiekvieno naudojimo metu įsitikinkite, kad skriemulys ir virvė nenukrypsta nuo aš-

trių briaunų ir šlifavimo medžiagų ir jų nenusitrins (6.3 pav.); įsitikinkite, kad virvė 

yra įtempta, kad sumažėtų kritimai; įsitikinkite, kad tarp inkaro ir naudotojo nėra 

virvės.

6) NAUDOJIMO INSTRUKCIJA „ROLL / UP“ UŽRAKINIMAS.

„Up Roll“ yra dvigubas skriemulys, sertifikuotas EN 12278. „Up Lock“ yra dvi-

gubas skriemulys su fiksavimo / progresinio fiksavimo funkcija, sertifikuota EN 

12278 ir EN 567. Sujungus du skriemulius, galima nustatyti traukimo sistemas, 

netgi savaime užsifiksuojančias (3 pav.). Norėdami nustatyti traukimo sistemą, 

galite naudoti tik EN 362 jungtis, EN 567 virvių spaustukus (jei tokių yra) ir EN 

892 arba EN 1891 virves, kurių skersmuo nuo 8 iki 11 mm (šerdis + apvalkalas), 

arba EN 564 priedų laidą su 8 mm skersmens.

6.1 - „Up Lock“ veikimas.

 „Up Lock“ gali būti naudojamas skriemulio režime arba 

virvės spaustuko režime. Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą, tiesiog paspauski-

te užrakto kumštelį, kad jį įjungtumėte (4.1-4.2 pav.). Skriemulio režime virvė gali 

laisvai slysti į abi puses; skriemulio / virvės spaustuko režimu virvė gali slysti tik 

viena kryptimi, o sugauta - kita.

7) ATSIŽVELIKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS.

„Up You Go“ yra savaime užsifiksuojanti iš anksto pritvirtinta traukimo sistema, 

kurią galima nustatyti norint gauti mechaninį pranašumą 4: 1 arba 5: 1. Įranga 

skirta pakelti ir išlaisvinti krovinį ar sunkumų patiriantį asmenį.

7.1 - Veikimas.

 1) Viršutinę jungtį pritvirtinkite prie tvirtinimo taško, atitinkančio 

EN 795 (3.1 pav.). 2) Jei reikia, ištempkite gabenimo sistemą, kad jos apatinė 

jungtis būtų pritvirtinta prie EN 361 tvirtinimo taško, prie kurio reikia išgelbėti 

žmogų. 3) Perkelkite „Up Lock“ modelio kumštelį į skriemulio / virvės spaustuko 

padėtį (4.1-4.2 pav.). 4) Norėdami pakelti auką į norimą aukštį, patraukite laisvą 

traukimo virvės pusę.

7.2 - Užrakto funkcijos išjungimas.

 Norėdami išjungti užrakinimo funkciją ir įjung-

ti skriemulio režimą, turite stumti „Up Lock“ kumštelį, visada tvirtai laikydami ranko-

je virvės, išeinančios iš įrenginio, šoną. Norėdami vėl įjungti fiksavimo funkciją, 

dar kartą paspauskite kumštelį. 

Dėmesio!

 Išjungę užrakinimo funkciją, išgelbėtas 

operatorius ar krovinys gali nukristi, todėl būtina ranka tvirtai laikyti ranka virvės, 

išeinančios iš įrenginio, pusę.

7.3 - „Fix Pro“.

 „Up You Go“ gabenimo sistemose yra jungčių padėties nustatymo 

įtaisas „Fix Pro“. Jie padeda jungtims, įdėtoms į skriemulius, išlaikyti teisingą padė-

tį. 

Dėmesio!

 „Fix Pro“ padėties nustatymo įtaisai nėra AAP (asmeninės apsaugos 

priemonės) ir nėra skirti išlaikyti vartotojo svorį. Diagramos parodo, kaip teisingai 

jas įdiegti (8.1 pav. - 8.5 pav.). 

Dėmesio!

 Įdiegimo klaida gali sukelti labai rimtų 

padarinių, draudžiamas bet koks diegimo būdas, išskyrus kaip nurodyta.

8) SIMBOLIAI.

Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legendą (paragrafas 16): F1; F2; F3; 

F9.

Summary of Contents for 2K116

Page 1: ...ngssats FI Vinssi pelastussarja NO Heisanordning redningsutstyr DK Winch Rescue kit NL Lier reddingskit SI Komplet za vitel reševanje SK Naviják záchranná sada RO Troliu set de salvare CZ Naviják záchranná sada HU Csörlő mentőkészlet GR Σετ βαρούλκου διάσωσης PL Wciągarka zestaw ratunkowy EE Vints päästekomplekt LV Viņča glābšanas komplekts LT Gervės gelbėjimo komplektas BG Лебедка комплект за спа...

Page 2: ...5 7 5 7 5 7 5 20 kN WORKING LOAD LIMIT WLL 6 kN 1 5 1 5 1 5 1 5 6 kN ROTATING SYSTEM BALL BEARING EN 892 EN 1891 Ø 8 11 mm EN 564 Ø 8 mm EN 564 Ø 8 mm EN 1891 A Ø 9 mm STANDARDS EN 567 EN 12278 EN 12278 1 C H D F B G E A D L I 4 1 7 31 8 33 6 T3 30 T1 T8 31 12 11 EN 564 I M AAAAAAA D E B B D F A N MM YYYY EN 1891 A 4 T8 BBBB Refer to the specific instructions of the rope used NOMECLATURE OF PARTS ...

Page 3: ... by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 27 IST24 2P671CT_rev 2 05 21 TESTING 4 1 4 3 4 4 4 5 4 2 4 STOP g g SETTING UP A WINCH 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 5 OK NO NO ...

Page 4: ...2 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 27 IST24 2P671CT_rev 2 05 21 OK OK NO NO NO NO NO NO NO WARNINGS 6 1 6 2 6 3 6 EXAMPLE OF USE 7 NO OK NO OK FIX PRO INSTALLING 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 8 6 8 NO OK NO NO NO NO 20 104 F 29 40 C 6 3 6 4 ...

Page 5: ...e is no rope slack between anchor and user 6 INSTRUCTIONS FOR USE UP ROLL UP LOCK Up Roll is a double pulley EN 12278 certified Up Lock is a double pulley with a locking progress capture function EN 12278 and EN 567 certified By combining two pulleys it is possi ble to set up hauling systems even self locking ones Fig 3 To set up a hauling system you can only use EN 362 connectors EN 567 rope clam...

Page 6: ... allentamenti della corda 6 ISTRUZIONI D USO UP ROLL UP LOCK Il dispositivo Up Roll è una carrucola doppia certificata EN 12278 Il dispositivo Up Lock è una carrucola doppia provvista di funzione bloccante certificata EN 12278 e EN 567 Abbinando due carrucole è possibile realizzare dei sistemi di recupero anche autobloccanti Fig 3 Per realizzare un sistema di recupero possono essere utilizzati sol...

Page 7: ...a possibilité que la corde se détende entre l ancrage et l utilisateur 6 INSTRUCTIONS D UTILISATION UP ROLL UP LOCK L équipement Up Roll est une poulie double certifiée EN 12278 L équipement Up Lock est une poulie double dotée d une fonction de bloqueur certifiée EN 12278 et EN 567 En combinant deux poulies il est possible de réaliser des systèmes de mouflage pou vant également être autobloquants ...

Page 8: ...zuschränken vermeiden dass das Seil zwischen Anschlagpunkt und Anwender gelockert wird 6 GEBRAUCHSANLEITUNG UP ROLL UP LOCK Das Gerät Up Roll ist eine doppelte Seilrolle nach EN 12278 zertifiziert Das Gerät Up Lock ist eine dop pelte Seilrolle ausgestattet mit Klemmfunktion nach EN 12278 und EN 567 zer tifiziert Werden beide kombiniert erhält man ein Flaschenzugsystem auch selbst blockierend Abb 3...

Page 9: ... y el usuario se quede floja 6 INSTRUCCIONES DE USO UP ROLL UP LOCK El equipo Up Roll es una po lea doble certificada EN 12278 El equipo Up Lock es una polea doble con fun ción bloqueadora certificada EN 12278 y EN 567 Mediante la combinación de dos poleas es posible realizar sistemas de polipasto incluso autobloqueantes Fig 3 Para realizar un sistema de polipasto sólo pueden utilizarse conectores...

Page 10: ...or se formem afrouxamentos da corda 6 INSTRUÇÕES PARA USO DO UP ROLL UP LOCK O dispositivo Up Roll é uma polia dupla certificada EN 12278 O dispositivo Up Lock é uma polia dupla equipada com uma função de travamento certificada EN 12278 e EN 567 Combinando duas polias é possível realizar sistemas de recuperação tam bém auto travamento Fig 3 Para realizar um sistema de recuperação podem ser utiliza...

Page 11: ...änsas undvik att låta repet hänga slakt mellan förankring en och användaren 6 BRUKSANVISNING FÖR UP ROLL UP LOCK Anordningen Up Roll är en dub bel remskiva med certifiering EN 12278 Anordningen Up Lock är en dubbel remskiva avsedd som replås med certifiering EN 12278 och EN 567 Med två remskivor är det möjligt att använda anordningen som lyftsystem även självlåsan de Fig 3 För att använda anordnin...

Page 12: ...ltä köyden löystymisen muodostumista ankkurin ja käyttäjän välille 6 KÄYTTÖOHJEET UP ROLL UP LOCK Laite Up Roll on kaksoisväkipyörä joka on sertifioitu EN 12278 Laite Up Lock on kaksoisväkipyörä joka on varustettu lukitustoiminnolla ja sertifioitu EN 12278 ja EN 567 Yhdistämällä kaksi väki pyörää on mahdollista luoda kehonkannatusjärjestelmiä myös itselukitsevia kuva 3 Kehonkannatusjärjestelmän lu...

Page 13: ...ll unngå å ha slakk i tauet mellom ankeret og tilkoblingspunktet på selen 6 INSTRUKSJONER FOR BRUK UP LOCK Up Roll enhet er en dobbel trinse ser tifisert til EN 12278 Lock enhet er en dobbel trinse utstyrt med taubrems Power sertifisert EN 12278 og EN 567 Ved å kombinere til trinser er det mulig å rea lisere gjenvinningssystemer låsing figur 3 For å være Inns en antikladdesystem kun koblingsstykke...

Page 14: ...g for at der ikke er et reb slæk mellem anker og bruger 6 VEJLEDNING I BRUG AF ROLL UP LOCK Up roll er en dobbelt remskive EN 12278 certificeret Op Lock er en dobbelt remskive med en låsning status Capture funktion EN 12278 og EN 567 certifi ceret Ved at kombinere to remskiver er det muligt at opsætte indhaling systemer selv låse dem Fig 3 For at opsætte et indhalings system kan du kun bruge EN 36...

Page 15: ...IKSINSTRUCTIE UP ROLL UP LOCK Up Roll is een dubbele poelie EN 12278 gecertificeerd Up Lock is een dubbele poelie met een vergrendelings progressiefunctie EN 12278 en EN 567 gecer tificeerd Door twee poelies te combineren kunnen er twee hijssystemen worden ingericht ook zelfsluitende systemen Fig 3 Om een hijssysteem in te richten kunt u alleen connectoren EN 362 touwblokkeringen EN 567 indien aan...

Page 16: ...v zagotovite da med sidrom in uporabnikom vrv ni ohlapna 6 NAVODILA ZA UPORABO UP ROLL UP LOCK Up Roll je dvojni škripec certificiran po EN 12278 Up Lock je dvojni škripec s funkcijo blokade zajema napredka premikanja certificiran po EN 12278 in EN 567 S kombinacijo dveh škripcev je mogoče vzpostaviti vlečne sisteme tudi samozaklepne Sl 3 Za vzpostavitev vlečnega sistema lahko uporabite samo prikl...

Page 17: ...ovalo pády uistite sa že medzi kotvou a užívateľom nie je povolená lana 6 NÁVOD NA POUŽITIE UP ROLL UP LOCK Up Roll je dvojitá kladka s certifikáciou EN 12278 Up Lock je dvojitá kladka s funkciou blokovania snímania priebehu certifikovaná podľa EN 12278 a EN 567 Kombináciou dvoch remeníc je možné nastaviť ťažné systémy dokonca aj samosvorné obr 3 Na nastavenie ťažného systému môžete použiť len kon...

Page 18: ...TILIZARE UP ROLL UP LOCK Dispozitivul Up Roll este un scripete dublu certificat EN 12278 Dispozitivul Up Lock este un scripete dublu cu o funcţie de blocare oprire a avansării certificat EN 12278 şi EN 567 Prin combinarea celor doi scripeţi puteţi configura sisteme de ridicare chiar şi cu blocare automată Fig 3 Pentru configurarea unui sistem de ridicare puteţi utiliza doar carabiniere EN 362 clem...

Page 19: ... pod napětím aby se minimalizovalo pády ujistěte se že mezi kotvou a uživatelem není povolená lana 6 NÁVOD K POUŽITÍ UP ROLL UP LOCK Up Roll je dvojitá kladka s certifikací EN 12278 Up Lock je dvojitá kladka s funkcí blokování snímání průběhu certifikována podle EN 12278 a EN 567 Kombinací dvou řemenic je možné nastavit tažné systémy dokonce i samosvorné obr 3 K nastavení tažného systému můžete po...

Page 20: ...sa érdekében győződjön meg arról hogy a rögzítő és a felhasználó között a kötél nem laza e 6 HASZNÁLATI UTASÍTÁS UP ROLL UP LOCK Az Up Roll egy EN 12278 szabvány szernt tanúsított kettős csiga Az Up Lock egy EN 12278 és EN 567 tanúsítvánnyal rendelkező kettős csiga blokkoló visszafutásgátló funkcióval Két kötélcsiga kombinálásával emelőrendszereket lehet létrehozni akár önzárókat is 3 ábra Emelőre...

Page 21: ...UP ROLL UP LOCK Το Up Roll είναι διπλή τροχαλία πιστοποιημένη EN 12278 Το Up Lock είναι μια διπλή τροχαλία με λειτουργία κλειδώματος προόδου EN 12278 και EN 567 Συνδυάζοντας δύο τροχαλίες είναι δυνατή η εγκατάσταση συστημάτων έλξης ακόμη και αυτοαποκλειστικών Εικ 3 Για να εγκαταστήσετε ένα σύστημα ανύψωσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο συνδέσμους EN 362 σφιγκτή ρες σχοινιών EN 567 αν υπάρχουν κ...

Page 22: ... napięta aby zminimalizować upadki upewnij się że między kotwicą a użytkownikiem lina nie ma luzu 6 INSTRUKCJA UŻYCIA SYSTEMÓW UP ROLL UP LOCK Up Roll to podwójne koło pasowe posiadające certyfikat EN 12278 Up Lock to podwójne koło pasowe z funkcją blokowania przechwytywania certyfiko wane EN 12278 i EN 567 Łącząc dwa koła pasowe można ustawić systemy ciągnące nawet samozabezpieczające Rys 3 Do sk...

Page 23: ...eerimiseks pingul veenduge et ankru ja kasutaja vahele jääv köis ei ole lõtv 6 KASUTUSJUHEND UP ROLL UP LOCK Up Roll on topelt plokk EN 12278 sertifikaadiga Up Lock on topelt plokk millel on lukustamise edasiliikumise peatamise funktsioon EN 12278 ja EN 567 ser tifikaadiga Kahe ploki kombineerimisel saab luua üles tõmbamise süsteeme ka iselukustuvaid joonis 3 Üles tõmbamise süsteemi loomiseks tohi...

Page 24: ...rve ir nostiepta lai samazinātu kritienu pārliecinieties par to ka virve starp enkuru un lietotāju ir nostiepta 6 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UP ROLL UP LOCK Up Roll ir dubultais trīsis kas ir sertificēts atbilstoši EN 12278 Up Lock ir dubul tais trīsis ar bloķēšanas kustības bloķēšanas funkciju kas ir sertificēts saskaņā ar EN 12278 un EN 567 prasībām Apvienojot abus trīšus ir iespējams izveidot pacel...

Page 25: ...virvė yra įtempta kad sumažėtų kritimai įsitikinkite kad tarp inkaro ir naudotojo nėra virvės 6 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ROLL UP UŽRAKINIMAS Up Roll yra dvigubas skriemulys sertifikuotas EN 12278 Up Lock yra dvi gubas skriemulys su fiksavimo progresinio fiksavimo funkcija sertifikuota EN 12278 ir EN 567 Sujungus du skriemulius galima nustatyti traukimo sistemas netgi savaime užsifiksuojančias 3 pav N...

Page 26: ...ънато за да се минимизират падания уверете се че няма хлабина на въжето между анкера и потребителя 6 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА UP ROLL UP LOCK Up Roll е двойна макара сертифицирана по EN 12278 Up Lock е двойна макара с функция за заключване прогресивно улавяне сертифицирана по EN 12278 и EN 567 Чрез комбиниране на две макари възможно е да се изградят теглителни системи дори самозаключващи се такива Ф...

Page 27: ...uže između sidrišta i korisnika nije labavo 6 UPUTE ZA KORIŠTENJE UP ROLL UP LOCK Up Roll je dvostruki kolotur certificiran prema EN 12278 Up Lock je dvostruki kolotur sa funkcijom blokiranja napredovanja certificiran prema EN 12278 i EN 567 Kombinacijom dva kolotura moguće je postaviti sustave za vuču pa čak i samoblokirajuće slika 3 Za postavljanje sustava za vuču možete koristiti samo EN 362 sp...

Reviews: