background image

108

109

Ligar

Depois  de  ligar  a  unidade, 

começa imediatamente a ver 

informações no visor acerca 

do fornecedor da sua unida-

de respiratória.

Informações no ecrã prin-

cipal

O  ecrã  seguinte  mostra  o 

fluxo do ar atual, obstrução 

do filtro e o nível da bateria. 

Também  pode  consultar  a 

definição  atual  do  filtro  e 

do capacete.

Regulação do fluxo do ar

Pode  regular  o  fluxo  do  ar 

premindo  apenas  o  botão   

ou  , na lateral da unidade. A 

definição  do  fluxo  do  ar  dis-

ponível depende da definição 

do filtro e do capacete.

Visor rotativo

Premindo  ligeiramente  am-

bos os botões, pode rodar o 

visor 90 graus para a direita, 

no  sentido  dos  ponteiros  do 

relógio.

Como aceder ao menu

Mantenha premido o botão   e   em si-

multâneo durante 2 segundos. É exibido 

o menu da unidade.

Como  navegar  no  menu  e  alterar  defi-

nições:

•  Prima o botão   para pular para o item 

seguinte no menu ou mantenha premi-

do o botão   durante 2 segundos para 

pular para o item anterior.

•  Prima o botão   e altere as definições 

do item.

•  Prima ambos os botões durante 2 se-

gundos  para  guardar  as  definições  e 

sair do menu (se não premir qualquer 

botão durante 5 segundos o resultado 

é o mesmo).

Definição do capacete da unidade:

Aceda ao menu da unidade (  e   

durante 2 segundos) e continue a premir 

 até ser exibido o capacete standard 

relevante.

Como alterar a definição do filtro:

Aceda ao menu da unidade (  e   durante 2 

segundos) e prima   uma vez para aceder ao item 

seguinte; continue a premir   até ser exibido o filtro 

standard relevante.

Idiomas disponíveis

•  Inglês

•  Francês

•  Alemão

•  Checo

•  Norueguês

•  Neerlandês

•  Italiano

•  Espanhol

•  Russo

•  Hebraico

•  Polaco

•  Finlandês

Como alterar o idioma

Para alterar o idioma, aceda ao 

menu (  e   em simultâneo e 

durante 2 segundos) e depois 

ao  item  do  idioma*  (prima  o 

botão    quatro  vezes);  prima 

o  botão    para  selecionar  o 

idioma  desejado.  Se  não  pre-

mir  qualquer  botão  durante  6 

segundos, as definições serão 

confirmadas.

* Para encontrar facilmente, o 

“item do idioma” está realçado 

pelos símbolos “>” e “<”. 

9.  Armazenamento

Todos os componentes do sistema CleanAIR® devem ser guardados a temperaturas entre -10 °C e +55 °C, com a humidade 

relativa do ar (Hr) entre 20 % e 95 %.

As baterias descarregam sozinhas durante o armazenamento. Por este motivo, recomenda-se que a bateria seja carregada 

durante 1 hora, pelo menos, a cada 3 meses. O nível ideal de carga da bateria para armazenamentos longos é de cerca de 

50 – 70% da capacidade. Após um longo período de armazenamento, é necessário repetir 3 ciclos de carregamento para 

obter a capacidade total da bateria.

10.  Garantia

A garantia assegura que irá receber um produto de substituição para o que adquiriu se ocorrer qualquer defeito de fabrico ou 

de material no prazo de 12 meses após a data da compra. O período de garantia para as baterias é de 6 meses após a data 

da compra. A reclamação da garantia deve ser apresentada ao departamento de vendas/retalhista. Simultaneamente, deve 

ser apresentada a correspondente prova de compra (ou seja, uma fatura ou um comprovativo de fornecimento). A garantia só 
pode ser reconhecida se não tiver sido realizada qualquer intervenção na 

unidade respiratória e no carregador. A garantia 

não cobre defeitos provocados pela substituição tardia de um filtro ou pela utilização de um filtro danificado durante 

a limpeza ou sopro através do mesmo.

O fabricante recomenda vivamente que sejam realizadas inspeções periódicas no centro de assistência autorizado Clea-

nAIR®. As inspeções devem ser realizadas em conformidade com a legislação local e, pelo menos, uma vez a cada dois anos.

11. 

Certificação

Sinal de proteção contra explosões

Grupo de equipamentos

(ambientes explosivos fora de partes de minas subterrâneas)

Categoria 3 

(atmosfera com poeiras)

Grupo IIIC 

(cumpre também os requisitos IIIA e IIIB)

Classe de temperatura

, gás (temperatura máxima de superfície 135 °C)

Nível de proteção EPL

Sinal de proteção contra explosões

Grupo de equipamentos

(ambientes explosivos fora de partes de minas subterrâneas)

Categoria 3 

(atmosferas gasosas)

Grupo IIB 

(cumpre também os requisitos IIA)

Classe de temperatura

, gás (temperatura máxima de superfície 135 °C)

Nível de proteção EPL

II  3  G  IIB  T4  Gc  

II  3  D  IIIC  135°C  Dc  

II  3  G  IIB  T4  Gc  

II  3  D  IIIC  135°C  Dc  

12. 

Dados técnicos

Especificações técnicas – CA Chemical 2F Plus

Fluxo do ar

120 – 235 l/min

Visor

Ecrã TFT

Peso da unidade, incluindo a bateria

1 270 g

Ruído da unidade

55 a 61 dB

Duração prevista da bateria

Máx. 500 ciclos de carregamento

Um ciclo de carregamento

inferior a 3 horas

Cinto – tamanho da cintura

até 1.500 mm

Temperatura de funcionamento

0 a 60 °C

Humidade de funcionamento

20 a 95 % Hr

Certificação

EN 12941/A2 TH2/TH3; EN 12942/A2 TM2/TM3

A unidade está em conformidade com:

 

IP64: Quando ligado (sem outros requisitos)

 

IP65: Quando ligado (com o conjunto de pára-raios e pré-filtros - 50 01 12)

 

IP68: Quando desligado (com entradas e saídas fechadas com plugues de descontaminação - 51 00 46)

Declaração de Conformidade está disponível em: https://www.clean-air.cz/doc

Notified body para homologação de testes da CE:  

Occupational Safety Research Institute, v.v.i.

 

 

 

 

 

Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1

 

 

 

 

 

Organismo notificado 1024

Summary of Contents for 51 00 00

Page 1: ...ENG 4 CZE 11 CHI 19 DAN 26 CNA 051 R06 DUT 33 SPA 40 FIN 47 FRE 54 GER 61 HUN 68 HEB 75 ITA 82 NOR 89 POL 96 POR 104 RUS 112 SWE 120 TUR 127 Possible headtop combinations CA 1 CA 2 CA 3 CA 10 TH3 TH3 TH2 TH3 CA 20 CA 28 CA 29 CA 40 TH3 TH2 TH2 TH3 CA 4 CF02 GX02 CA 5 TH2 TM3 TM3 TM2 UniMask AerTEC OptoMAX AerTEC RangeMAX AerTEC SeeMAX TH3 TH3 TH3 TH3 II 3 G IIB T4 Gc II 3 D IIIC 135 C Dc II 3 G II...

Page 2: ...währleisten Bewahren Sie das Handbuch für eine zukünftige Referenz auf Das Gerät darf nur für den in diesem Handbuch aufgeführten Zweck verwendet werden FONTOS Kérjük saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el és jegyezze meg az alábbi utasításokat Őrizze meg a kézikönyvet a későbbiekben szüksége lehet rá Az egységet kizárólag a kézikönyvben felsorolt célokra szabad használni IMPORTANTE...

Page 3: ...s Filters designed for filtering gases and vapours do not protect the user against particles Gas filters ie filters designed exclusively for gas filtration do not contain a particulate liner and therefore cannot be used with FVJ Filters must not be attached directly to the hood Use only original CleanAIR particle or combined filters designed for your CleanAIR Chemical 2F Plus PAPR unit Always repl...

Page 4: ...e the battery is still plugged into the unit The unit must be turned off during charging It is not recommended to leave the charger connected to the mains when not in use Charging starts after connecting the battery using the charger to the power supply After the battery is fully charged the char ger switches to maintenance mode to keep the battery fully charged The charging time is less than 3 ho...

Page 5: ...periodical inspections in CleanAIR authorized service center Inspections should be done according the local law and at least once in every two years 11 Certification 12 Technical data Technical specifications CA Chemical 2F Plus Airflow 120 235 l min Display TFT display Weight of unit including battery 1 270 g Unit noise 55 to 61 dB Battery lifespan Max 500 recharging cycles One charging cycle les...

Page 6: ...en do prostor kde se plynné a prachové látky mohou vyskytovat v takových koncentracích že se v běžných kyslíkových prostředích mohou stát výbušné a může dojít k jejich zapálení například elektrickou jiskrou nebo elektrostatickým výbojem 2 Pokyny pro použití Pečlivě si přečtěte instrukce uvedené v tomto návodu a postupujte podle nich Uživatel musí přesně vědět jak ochranné pomůcky používat správně ...

Page 7: ...do hlavového dílu Průtok vzduchu je dostatečný kapitola 4 2 4 2 Test průtoku vzduchu 1 Odpojte hadici od jednotky 2 Připojte indikátor průtoku do jednotky 3 Zapněte jednotku Pokud horní hrana plováku vstoupí do červené zóny průtok vzduchu je nedostatečný a filtry musí být vyměněny 4 3 Test funkčnosti alarmu Pro zjištění zdali alarm funguje správně uzavřete svojí dlaní vývod vzduchu z jednotky a je...

Page 8: ...stavení jednotky Zapnutí jednotky Jakmile zapnete jednotku uvidíte na vašem displeji infor mace o výrobci vaší jednotky Hlavní obrazovka Obrazovka ukazuje současný průtok zanesení filtru a úroveň nabití baterie V levém horním rohu je zobrazen nas tavený hlavový díl a filtr Nastavení průtoku vzduchu Průtok vzduchu můžete přiz působovat krátkým stisknutím tlačítek nebo Dostupné nastavení průtoku vzd...

Page 9: ...vrchová teplota 135 C Úroveň ochrany EPL II 3 G IIB T4 Gc II 3 D IIIC 135 C Dc II 3 G IIB T4 Gc II 3 D IIIC 135 C Dc 13 Seznam kompatibilního příslušenství Kompatibilní hlavové díly PAPR Krátká kukla CA 1 Dlouhá kukla CA 2 Ochranný štít CA 3 Ochranná přilba CA 4 Polomaska CA 5 Chemicky odolná kukla CA 10 Svářečská kukla CA 20 Svářečská kukla CA 28 Svářečská kukla CA 29 Ochranná přilba CA 40 Celoob...

Page 10: ...现装置净化后的空气出现气味异常时 务必更换过滤器 CleanAIR Chemical 2F Plus 不能消除空气中的一氧化碳 CO 或二氧化碳 CO2 禁止使用水银专用过滤器长达 50 小时以上 使用 PAPR 装置 过滤器和个人防护装置时 务必遵守当地法规 如果不遵守本手册所述规定或说明将导致保修失效 1 简介 2 使用说明 3 拆包 组装 4 使用前须知 5 维护 清洁及去污 6 零部件及其更换 7 可能的故障 8 装置控制和设置简介 9 保存 10 保修 11 证书 12 技术数据 13 零部件 配件清单 目录 CHI 使用手册 CleanAIR Chemical 2F CleanAIR Chemical 2F kompatibilní filtry A organické plyny a páry bod varu 65 C AX organické plyny a páry b...

Page 11: ...要与市电相连 用充电器将电池连接至电源后 电池开始充电 电池充满电后 充电器将切换至维护模式 使电池保持满电状态 充电 时间为 3 小时以内 红色 LED 灯亮起 快速充电 插入时红色 LED 灯闪烁 出错 红色 LED 灯熄灭 充电完成 拔出时红色 LED 灯闪烁 预充电检测 电池充电器仅供室内使用 切勿在可能存在爆炸隐患的环境中对电池进行充电操作 禁止将电池充电器用于除生产商指定用途以外的其它目的 6 2 2 电池更换 见附图 How to insert the battery 和 How to remove the battery Chemical 2F Ex 进入潜在爆炸性环境中工作之前 用户必须了解区域的边界 要在爆炸性环境中使用 Chemical 2F Ex 用户必须穿戴符合 EN 1149 1 或 EN 61340 4 9 的服装 用户只能在过滤通风系统就位并打开的情况下才能...

Page 12: ...捷克语 挪威语 荷兰语 意大利语 西班牙语 俄语 希伯来语 波兰语 芬兰 如何更改语言 如需更改语言 进入菜单 同时按 住 和 2 秒 然后进入语 言项 按 按钮四次 按住 按钮 选择所需语言 6 秒内 不按任何按键 设置将得以确认 为了便于查找 语言项 用 和 符号进行了突 出 9 保存 CleanAIR 系统的所有部件必须存储在温度为 10 C 至 55 C 和相对空气湿度为 20 至 95 Rh 的环境中 保存期间 电池会自动放电 因此 建议每 3 个月至少对电池充电 1 小时 为了延长保存时间 最好将电池保留 50 70 的电量 长时 间保存后 应将电池反复充电 3 次 才能使电池达到饱和电量 10 保修 在购买日起 12 个月内 如产品出现任何制造瑕疵或材质缺陷 我们将提供包换的保修服务 电池的保修期为购买日起 6 个月 保修申请必 须上报至销售部 零售商 同时 必须提交购买凭证...

Page 13: ...锂离子电池充电器 14 4 V 欧标插头 51 00 30UK 锂离子电池充电器 14 4 V 英标插头 71 00 60 轻型软管 QuickLOCK CA40x1 7 71 00 86 橡胶软管 QuickLOCK CA40x1 7 70 00 62F 防火软管保护套 70 00 62C 耐化学腐蚀软管套 52 00 90 流量计 CA40x1 7 51 00 46 可去污插头配套 2F Chemical 2F EX Chemical 2F EX EX CleanAIR Chemical 2F 兼容过滤器 型号 过滤器类型 色码 主要用途 50 00 48 P3 白色 固体形态的颗粒和液体气溶胶 粉尘 纤维 有毒和无毒烟雾 细 菌和病毒 50 03 57 A1P3 棕色 白色 沸点高于 65 C 的有机气体和蒸汽 固体形态的颗粒和液体气溶胶 50 03 64 A1B1E1P3 棕色 灰...

Page 14: ...rurening Følg instruktionerne i brugervejledningen der følger med filtrene Enheden yder beskyttelse mod forskellige forurenende stoffer afhængigt de valgte filtre Filtre der er designet til filtrering af faste og flydende aerosoler beskytter ikke brugeren mod gasser Filtre der er designet til filtrering af gasser og dampe beskytter ikke brugeren mod partikler Gasfiltre dvs filtre der er designet u...

Page 15: ...fales ikke at lade opladeren være tilsluttet lysnettet når den ikke i brug Opladning begynder efter tilslutning af batteriet ved hjælp af opladeren til strømforsyningen Når batteriet er fuldt opladet skifter opladeren til vedligeholdelsestilstand for at holde batteriet fuldt opladet Opladningstiden er mindre end 3 timer Rød LED tændt hurtig opladning Rød LED blinker mens tilsluttet fejl Rød LED sl...

Page 16: ...retaget nogen indgreb i den eldrevne respiratoriske enhed og oplader Garanti gælder ikke skader som er opstået pga forsinket udskiftning af filteret eller pga brug af et filter der er blevet beskadiget ved rengøring eller gennemblæsning Producenten anbefaler kraftigt at udføre periodiske inspektioner i CleanAIR autoriseret servicecenter Inspektionerne skal ske i overensstemmelse med den lokale lov...

Page 17: ...opt is of de lading van de batterij Voor voldoende bescherming is het noodzakelijk om een geschikte combinatie van een MLA eenheid en een beschermend hoofddeksel te kiezen Het is belangrijk om de juiste filters van hetzelfde type te gebruiken voor de soort vervuiling en de concentratie daarvan De CleanAIR Chemical 2F Plus voldoet aan de EN 12941 en EN 12942 eisen Afhankelijk van de gebruikte filte...

Page 18: ...ebruik voor het schoonmaken geen agressieve oplosmiddelen en schoonmaakmiddelen We raden u aan regu liere niet schurende schoonmaakproducten te gebruiken Schoonmaakproducten mogen nooit de MLA eenheid of de batterij binnendringen Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken en veeg het oppervlak naderhand droog Het schoonmaken dient plaats te vinden in een goed geventileerde ruimte Let op dat u ...

Page 19: ...ort op de knop omlaag of om hoog te drukken Het menu openen Druk tegelijkertijd op de en knop en houd deze 2 seconden ingedrukt Het menu van de eenheid verschijnt Navigeren in het menu en instellingen veranderen Druk op de knop om naar het volgen de menuonderdeel te gaan of houd de knop 2 seconden ingedrukt om naar het vorige menuonderdeel te gaan Druk op de knop om de instellingen van het onderde...

Page 20: ... 00 30EUR Lader Li Ion 14 4 V EURO stekker 51 00 30UK Lader Li Ion 14 4 V VK stekker 71 00 60 Lichte flexibele slang QuickLOCK CA40x1 7 71 00 86 Rubberen slang QuickLOCK CA40x1 7 70 00 62F Vlamwerende slangbescherming 70 00 62C Chemisch bestendige slangbescherming 52 00 90 Stroomindicator CA40x1 7 51 00 46 Set decontamineerbare stekkers 2F De EX variant van de Chemical 2F eenheid kan alleen worden...

Page 21: ...e elegir los filtros adecuados para cada tipo de contaminación Siga las instrucciones indicadas en el manual de usuario que acompaña a los filtros El equipo proporciona protección contra los diferentes contaminantes en función de los filtros seleccionados Los filtros diseñados para filtrar aerosoles sólidos y líquidos no protegen al usuario contra los gases Los filtros diseñados para filtrar gases...

Page 22: ...rgador La carga aparece indicada con una luz roja la luz verde indica la conexión a la línea eléctrica El tiempo de carga es de 3 horas Cuando la luz roja se apaga la batería estará completamente cargada Después de la carga desconecte la batería del cargador y el cargador de la línea eléctrica Es posible también cargar la batería mientras la batería está todavía conectada al equipo Deberá apagar l...

Page 23: ... durante el período de garantía deberá ser comunicada al departamento de ventas distribuidor Asimismo será necesario presentar una prueba de compra por ejemplo una factura o un certificado de entrega La garantía solo será reconocida cuando no se hayan realizado intervenciones en el interior del equipo respiratorio alimentado ni del cargador La garantía no cubre en particular los defectos causados ...

Page 24: ...tai mas kiin Ylipaine estää epäpuhtauksien pääsyn hengitystilaan Lisäksi kevyt ylipaine takaa hyvän käyttömukavuuden myös pit käaikaisessa käytössä koska suodattimen hengitysvastusta ei tarvitse ylittää Järjestelmä säilyttää valitun ilmavirtauksen riippumatta suodattimen tukkeutumisesta tai akun lataustasosta Tehokkaan suojauksen takaamiseksi on tärkeää valita sopiva PAPR yksikön ja suojapäähineen...

Page 25: ...a Suosittelemme käyttämään hankaamattomia yleispuhdistusaineita Puhdistustuotteita ei saa koskaan päästää PAPR yksikön tai akun sisälle Puhdista kostealla liinalla ja pyyhi pinta kuivaksi Puhdistus on suoritettava hyvin tuuletetussa huoneessa Varo hengittämästä PAPR yksikön osiin tai sen varusteisiin kiinnittyneitä hiukkasia ja kuituja 6 Varaosat ja niiden vaihtaminen 6 1 Suodattimien vaihtaminen ...

Page 26: ...a painamalla molempia painikkeita 2 se kunnin ajan tämä tapahtuu myös jos mitään ei paineta 5 sekuntiin Yksikön päähineen asetus Siirry yksikön valikkoon paina painiketta ja 2 sekuntia ja paina toistuvasti painiketta kunnes haluttu päähine näkyy Suodattimen asetuksen muuttaminen Siirry yksikön valikkoon paina painiketta ja 2 sekuntia ja paina kerran painiketta siirtyäksesi seuraavaan kohtaan Paina...

Page 27: ...00 62F Liekinkestävä letkun suojus 70 00 62C Kemikaaleja kestävä letkunsuojus 52 00 90 Virtausmittari CA40x1 7 51 00 46 Sarja dekontaminaatiotulppia 2F Kemikaali 2F yksikön EX versio voidaan yhdistää vain sellaisiin osiin joiden ilmoitetaan yllä soveltuvan yhdistettäväksi kemikaali 2F EX yksikön kanssa EX yksikköä ei saa käyttää yhdessä vakiolisävarusteiden kanssa CleanAIR Chemical 2F yhteensopiva...

Page 28: ...t de débit La pièce faciale doit adhérer correctement au visage pour que soit garanti un niveau de protection parfait Si une barbe ou des cheveux longs se retrouvent sous le joint facial le risque de pénétration de particules nocives augmente et la protection fournie par le système diminue Il est très important de choisir des filtres appropriés au type de contamination correspondant Suivez les ins...

Page 29: ... utilisation plus courte dans le premier cycle Pour une durée de vie maximale suivez les instructions de stockage voir la Section 9 Stockage Le chargement démarre après avoir branché connecté la batterie au chargeur et le chargeur au secteur Une fois que la batterie est pleinement chargée le chargeur passe en mode maintenance pour maintenir la batterie complètement chargée Le temps de chargement e...

Page 30: ...ter 3 cycles de charge et de décharge complets afin d atteindre la pleine capacité de la batterie 10 Garantie La garantie vous permet de recevoir un remplacement si un produit comporte des défauts matériels ou de fabrication qui apparaissent moins de 12 mois après la date d achat Pour les batteries cette période est de 6 mois à compter de la date d achat La réclamation de garantie doit être commun...

Page 31: ...wird weil kein Atemwiderstand des Filters überwunden werden muss Das System behält den ausgewählten Luftstrom bei unabhängig von Filterverstopfung oder Batterieladezustand Um ausreichend Schutz zu gewährleisten ist es erforderlich eine geeignete Kombination von PAPR Gerät und Schutzmaske zu wählen Außerdem ist es wichtig die richtigen Filter des gleichen Typs in Bezug auf die Art der Verschmutzung...

Page 32: ...gten Teile müssen ersetzt werden Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs und Lösungsmittel für die Reinigung Wir empfehlen allgemeine nicht scheuernde Reiniger Reinigungsprodukte dürfen unter keinen Umständen in das PAPR Gerät oder die Batterie eindringen Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und wischen Sie die Oberfläche anschließend trocken Die Reinigung muss in einem gut belüfteten ...

Page 33: ...n Sie 2 Sekunden lang gedrückt um zum vorherigen Element zu springen Drücken Sie und ändern Sie die Einstel lungen des Elements Drücken Sie beide Tasten 2 Sekunden lang und speichern Sie die Einstellungen und verlassen Sie das Menü wenn Sie keine Taste drücken und 5 Sekunden warten passiert dasselbe Einstellungen für die Geräteschutzmaske Navigieren Sie zum Gerätemenü und 2 Sekunden lang und drück...

Page 34: ...K Schlauch CA40x1 7 71 00 86 Gummischlauch QuickLOCK CA40x1 7 70 00 62F Schlauchabdeckung feuersicher 70 00 62C Chemikalienbeständiger Schlauch 52 00 90 Strömungsanzeige CA40x1 7 51 00 46 Set Dekontaminierungsstopfen 2F Die EX Variante der Einheit Chemical 2F kann nur mit Teilen kombiniert werden die oben als geeignet für eine Kombi nation mit der Einheit Chemical 2F EX aufgeführt sind Die EX Einh...

Page 35: ...ott védelmet Nagyon fontos hogy az adott szennyeződéshez megfelelő szűrőket használjon Kövesse a szűrőkhöz mellékelt kézikönyvben megadott utasításokat A kiválasztott szűrő függvényében az egység különböző szennyeződések ellen biztosít védelmet A tömör és folyékony aeroszolokhoz tervezett szűrők nem védik meg a felhasználót a gázoktól A gázokhoz és gőzökhöz tervezett szűrők nem nyújtanak védelmet ...

Page 36: ...az áramból Az akkumulátort úgy is fel lehet tölteni ha azt nem veszi ki az egységből Töltés közben az egységet ki kell kapcsolni Nem javasoljuk hogy használaton kívül a töltő az áramforráshoz legyen csatlakoztatva A töltés azt követően indul el hogy az akkumulátort a töltő segítségével az áramforráshoz csatlakoztatja Miután az akkumulátor teljesen feltelt a töltő karbantartási módra vált hogy maxi...

Page 37: ...gy CleanAIR szakszervizben rendszeresen vizsgáltassák át a terméket Az átvizsgálást a helyi jogszabályoknak megfelelően legalább két évente tanácsos elvégezni 11 Tanúsítás Robbanásvédelmi jel Készülékcsoport robbanásveszélyes környezetek bányák felszín alatti részein kívül 3 kategória poros légkör IIIC csoport a IIIA és IIIB követelményeknek is megfelel Hőmérsékletosztály gáz maximális felületi hő...

Page 38: ...תמש מרבית נוחות מבטיח הקל היתר לחץ לכך בנוסף הנשימה לאזור מזהמים חומרים של חדירה הסוללה של הטעינה בדרגת או המסנן והתמלאות החסימה ברמת להתחשב מבלי שנבחר האוויר זרם את לספק תמשיך המערכת המסנן של שהיא נשימה התנגדות כל על גבר ריכוזו ולרמת הזיהום לסוג בהתאם הסוג מאותו הנכונים במסננים להשתמש גם חשוב המגן הראש לציוד PAPR ה יחידת בין מתאים בשילוב לבחור יש יעילה הגנה להבטיח כדי חלקיקים מפני הגנה מספקת המער...

Page 39: ...י לתכשירי אסור מכן לאחר לייבוש עד המשטח את י ונגב לניקוי לחה במטלית י השתמש היטב מאוורר בחדר הניקוי את לבצע יש לאביזריה או PAPR יחידת לחלקי שנצמדו שהוא סוג מכל וסיבים חלקיקים של מנשימה י היזהר והחלפתם חילוף חלקי 6 מסננים החלפת 6 1 להשת אין המקורית ובאריזתם משומשים לא חדשים להיות המסננים על בלבד CleanAIR Chemical 2F עם לשימוש שעוצבו מקוריים במסננים להשתמש יש המסנן גוף על שתמוקם מדבקה על מצוין התארי...

Page 40: ...לחץ את לשמור כדי שניות 2 למשך הלחצנים שני על י לחץ כלשהי מלחיצה הימנעות התפריט מן ולצאת ההגדרות זהה לתוצאה תביא שניות 5 במשך היחידה של לראש ההגנה ציוד הגדרת שניות 2 למשך ו היחידה לתפריט עברי עבור ההגנה ציוד שתקן עד לחצן על ללחוץ המשיכי והמשך יופיע לראש הנדרש המסנן הגדרת את לשנות כיצד פעם על י ולחץ שניות 2 למשך ו היחידה לתפריט עברי עבור שתקן עד לחצן על ללחוץ המשיכי המשך הבא לפריט לעבור כדי אחת יופי...

Page 41: ...1 42 00 51 30EUR 00 51 EURO Li Ion 14 4 V 30UK 00 51 UK Li Ion 14 4 V 60 00 71 QuickLOCK CA40x1 7 86 00 71 QuickLOCK CA40x1 7 62F 00 70 62C 00 70 90 00 52 CA40x1 7 46 00 51 2F EX 2F EX 2F EX תואמים מסננים CleanAIR Chemical 2F הזמנה מספר מסנן סוג צבע קוד עיקרי יישום 48 00 50 P3 לבן חיידקים רעילים ולא רעילים אדים סיבים אבק ונוזליים מוצקים תרסיסים בצורת חלקיקים ווירוסים 57 03 50 A1P3 חום לבן C 65 מעל...

Page 42: ...È molto importante scegliere i filtri adeguati in base al tipo di contaminazione Seguire le istruzioni nel manuale utente fornito con i filtri L unità fornisce protezione da diversi contaminanti a seconda dei filtri selezionati I filtri pensati per filtrare gli aerosol solidi e liquidi non proteggono l utente dai gas I filtri pensati per filtrare i gas e i vapori non proteggono l utente dalle part...

Page 43: ... carica Non è consigliato lasciare il caricatore collegato alla rete elettrica quando non è in uso La carica inizia dopo aver collegato la batteria utilizzando il caricatore all alimentazione elettrica Dopo aver caricato completamente la batteria il caricatore passa in modalità di manutenzione per mantenere la batteria completamente carica Il tempo di carica è inferiore a 3 ore LED rosso acceso ca...

Page 44: ... eseguire ispezioni periodiche presso il centro di assistenza autorizzato CleanAIR Le ispezioni devono essere eseguite secondo la normativa locale ed almeno una volta ogni due anni 11 Certificazione Segnaletica di sicurezza per le esplosioni Gruppo delle attrezzature di lavoro ambienti esplosivi all esterno delle zone sotterranee delle miniere Categoria 3 atmosfera polverosa Gruppo IIIC soddisfa a...

Page 45: ...an een MLA eenheid en een beschermend hoofddeksel te kiezen Het is belangrijk om de juiste filters van hetzelfde type te gebruiken voor de soort vervuiling en de concentratie daarvan De CleanAIR Chemical 2F Plus voldoet aan de EN 12941 en EN 12942 eisen Afhankelijk van de gebruikte filters biedt het be scherming tegen zowel niet giftige als giftige deeltjes en schadelijke gassen 2 Instructies Lees...

Page 46: ...cten mogen nooit de MLA eenheid of de batterij binnendringen Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken en veeg het oppervlak naderhand droog Het schoonmaken dient plaats te vinden in een goed geventileerde ruimte Let op dat u geen deeltjes en vezels inademt die zijn neergedaald op onderdelen van de MLA eenheid of de accessoires 6 Reserveonderdelen en de vervanging daarvan 6 1 Filters vervange...

Page 47: ... het volgen de menuonderdeel te gaan of houd de knop 2 seconden ingedrukt om naar het vorige menuonderdeel te gaan Druk op de knop om de instellingen van het onderdeel te veranderen Houd beide knoppen 2 seconden in gedrukt om de instelling op te slaan en het menu te verlaten hetzelfde gebeurt als u 5 seconden lang niets indrukt Hoofddekselinstelling eenheid Ga naar het menu van de eenheid en gedur...

Page 48: ... CA40x1 7 71 00 86 Gummislange QuickLOCK CA40x1 7 70 00 62F Slangedeksel flammesikkert 70 00 62C Kjemisk resistent slangesikkert 52 00 90 Strømindikator CA40x1 7 51 00 46 Sett med dekontamingeringsplugger 2F EX varianten av Kjemisk 2F enheten kan kun kombineres med delene nevnt ovenfor som er egnet for kombinasjon med Kjemisk 2F EX enheten EX enheten må ikke brukes i kombinasjon med standard tilbe...

Page 49: ...do danego rodzaju zanieczyszczenia Należy przestrzegać zaleceń podanych w instrukcji użytkownika dołączonej do filtrów W zależności od wybranych filtrów aparat zapewnia ochronę przeciw różnym zanieczyszczeniom Filtry zaprojektowane do filtrowania stałych i ciekłych aerozoli nie chronią użytkownika przed gazami Filtry zaprojektowane do filtrowania gazów i oparów nie chronią użytkownika przed cząstk...

Page 50: ...je podłączenie do sieci zasilania Ładowanie trwa mniej niż 3 godziny Gdy czerwona dioda zgaśnie bateria jest w pełni naładowana Po naładowaniu odłączyć baterię od ładowarki a ładowarkę od zasilania Istnieje również możliwość ładowania baterii gdy jest ona podłączona do aparatu Aparat musi być wyłączony podczas ładowania Nie zaleca się pozostawiania ładowarki podłączonej do zasilania gdy nie jest u...

Page 51: ...odzinę co najmniej co 3 miesiące Optymalny poziom naładowania baterii w celu dłuższego przechowywania wynosi 50 70 Po dłuższym przecho wywaniu konieczne jest powtórzenie 3 cykli ładowania w celu uzyskania pełnej pojemności baterii 10 Gwarancja Gwarancja zapewnia otrzymanie produktu zamiennego w przypadku wad produkcyjnych lub materiałowych powstałych w ciągu 12 miesięcy od daty zakupu W przypadku ...

Page 52: ...eniem Chemical 2F EX Urządzenie EX nie może być używane w połączeniu ze standardowymi akcesoriami CleanAIR Chemical 2F zgodne filtry Numer zamó wienia Typ filtra Kod koloru Główne zastosowanie 50 00 48 P3 Biały Cząstki w formie stałych i ciekłych aerozoli kurz włókna opary toksyczne i nietoksyczne bakterie i wirusy 50 03 57 A1P3 Brązowy Biały Gazy organiczne i opary o punkcie wrzenia powyżej 65 C ...

Page 53: ... contaminação Siga as instruções no manual de utilizador incluído com os filtros A unidade fornece proteção contra diferentes contaminantes dependendo dos filtros escolhidos Os filtros concebidos para a filtragem de partículas sólidas e aerossóis líquidos não protegem o utilizador contra gases Os filtros concebidos para a filtragem de gases e vapores não protegem o utilizador contra partículas Fil...

Page 54: ...ligação à rede elétrica O tempo de carga é 3 horas Quando a luz vermelha desliga significa que a bateria está totalmente carregada Depois de carregar desligue a bateria do carregador e o carregador da tomada de corrente Também é possível carregar a bateria com a bateria ainda ligada na unidade A unidade deve estar desligada durante o carregamento Não é recomendado deixar o carregador ligado na tom...

Page 55: ...egamento para obter a capacidade total da bateria 10 Garantia A garantia assegura que irá receber um produto de substituição para o que adquiriu se ocorrer qualquer defeito de fabrico ou de material no prazo de 12 meses após a data da compra O período de garantia para as baterias é de 6 meses após a data da compra A reclamação da garantia deve ser apresentada ao departamento de vendas retalhista S...

Page 56: ...m combinação com acessórios padrão CleanAIR Chemical 2F filtros compatíveis Número da encomenda Tipo de filtro Código de cores Aplicação principal 50 00 48 P3 Branco Partículas na forma de aerossóis líquidos e sólidos poeiras fibras fumos tóxicos e não tóxicos bactérias e vírus 50 03 57 A1P3 Castanho Branco Vapores e gases orgânicos com ponto de fervura acima de 65 C Partículas na forma de aerossó...

Page 57: ...укциям приведенным в руководстве пользователя поставляемом с фильтрами Система обеспечивает защиту от разных загрязнений в зависимости от выбранных фильтров Фильтры предназначенные для фильтрации твердых и жидких аэрозолей не защищают пользователя от газов Фильтры предназначенные для фильтрации газов и паров не защищают пользователя от частиц Газовые фильтры т е фильтры предназначенные исключитель...

Page 58: ... процесса зарядки служит красный свет зеленый ука зывает на подключение к сети питания Для зарядки требуется менее 3 часов Когда гаснет красный индикатор это означает что батарея заряжена полностью После зарядки отсоедините аккумуляторную батарею от зарядного устройства а зарядное устройство от сети питания Батарею можно также заряжать когда она подключена к системе В процессе зарядки система долж...

Page 59: ...ти После длительного хранения необходи мо повторить цикл зарядки 3 раза для достижения полной емкости аккумуляторной батареи 10 Гарантия Гарантия обеспечивает замену устройства в случае производственного дефекта или существенного брака которые могут проявиться в течение 12 месяцев от даты покупки Период гарантии для батареи 6 месяцев от даты покупки Гарантийные требования подаются в отел продаж ил...

Page 60: ... фильтры Номер для заказа Тип фильтра Код цвета Основное применение 50 00 48 P3 Белый Частицы в виде твердых и жидких аэрозолей пыль волокна токсичные и нетоксичные пары бактерии и вирусы 50 03 57 A1P3 Коричневый Белый Органические газы и пары с температурой кипения выше 65 C Частицы в виде твердых и жидких аэрозолей 50 03 64 A1B1E1P3 Коричневый Серый Желтый Белый Органические газы и пары с темпер...

Page 61: ...iven förorening Följ instruktionerna i manualen som följer med filtren Enheten ger dig skydd mot olika föroreningar beroende på typ av filter som valts Filter som designats för att skydda mot fasta eller flytande partiklar skyddar inte användaren mot gaser Filter designade för att filtrera gaser och ångor skyddar inte mot partiklar Gasfilter dvs filter som är uteslutande för gasfiltrering innehåll...

Page 62: ...tt ladda batteriet medan det är inkopplat i enheten Enheten måste stängas av under laddning Det rekommenderas ej att lämna laddaren ansluten medan den inte används Laddningen börjar omedelbart efter att batteriet ansluts till laddaren När batteriet är fulladdat byter laddaren till under hållsläge för att hålla batteriet laddat Laddning tar under tre timmar Röd diod snabbladdning Röd diod blinkar n...

Page 63: ...aren rekommenderar starkt att periodiskt genomföra inspektioner hos ett auktoriserat CleanAIR servicecenter Inspektioner ska ske enligt lokal lagstiftning och minst en gång vartannat år 11 Certifiering Explosionsskyddsskylt Utrustningsgrupp explosiva miljöer utanför underjordiska delar av gruvor Kategori 3 dammig atmosfär Grupp IIIC uppfyller också IIIA och IIIB kraven Temperaturklass gas maximal ...

Page 64: ...sizin seçilen hava akışını sürdürür Etkili bir koruma sağlamak için uygun bir PAPR ve koruyucu başlık seçilmesi gereklidir Ayrıca kirlenme türü ve yoğunluk bakımından aynı tipte uygun filtrelerin kullanılması da önemlidir CleanAIR Chemical 2F Plus EN 12941 ve EN 12942 gereksinimlerini karşılamaktadır Kullanılan filtrelere bağlı olarak zehirli olmayan ve aynı zamanda zehirli partiküller ve zararlı ...

Page 65: ...r çalışma vardiyasının sonunda sistemin tüm parçalarının kontrol edilip temizlenmesi ve hasar görmüş hortumun değiştirilmesi önerilir Temizlik işlemi için aşındırıcı deterjanlar ve çözeltiler kullanmayın Aşındırıcı olmayan genel temizleme ürünlerinin kullanılmasını öneririz Temizleme ürünleri PAPR ın veya pilin içerisine kesinlikle girmemelidir Temizlemek için nemli bir bez kullanın ardından yüzey...

Page 66: ...ve filtre ayarına bağlıdır Ekranın döndürülmesi Her iki düğmeye kısa süreli basarak ekranı saat yönünde 90 derece döndürebilirsiniz Menüye girme ve düğmesine aynı anda basarak 2 saniye süreyle basılı tutun Cihaz menüsü görüntülenir Menüde gezinme ve ayarları değiştirme Düğmesine basın ve sonraki menü öğesine geçin veya önceki öğeye geç mek için düğmesini 2 saniye süreyle basılı düğmesine basarak ö...

Page 67: ...4 4 V İngiliz tipi fişli 71 00 60 Hafif esnek hortum QuickLOCK CA40x1 7 71 00 86 Lastik hortum QuickLOCK CA40x1 7 70 00 62F Ateşe dayanıklı hortum kılıfı 70 00 62C Kimyasal geçirmez hortum 52 00 90 Akış göstergesi CA40x1 7 51 00 46 Arındırma tapası seti 2F Chemical 2F ünitesinin EX variantı sadece yukarıda Chemical 2F EX ünitesiyle kombinasyona uyumlu olarak listelenmiş parçalarla birleştirilebili...

Page 68: ...n the back of the unit Pass both clips through the loop holes on the end of the belt Place the correct half of the belt onto the correct side of the unit Screw both parts of the belt onto the unit Decontaminable harness mounting 2F Comfort type harness mounting 2F a a b c b c d ...

Page 69: ......

Reviews: