background image

    

From this point, continuing folding ends in until you reach desired length. 
Ensuite, continuez de plier les extrémités vers le centre jusqu’à l’obtention de la 

longueur désirée. 
A continuación siga doblando los extremos hasta alcanzar la longitud deseada.
A questo punto, continuare a piegare le estremità fino a raggiungere la lunghezza 

desiderata.
Fahren Sie von diesem Punkt an fort die Enden zu falten, bis Sie die gewünschte 

Länge erreicht haben.

   

 

Straighten out fabric panels and align all edges. Fold the ends toward the center 

to create a rectangle.

Lissez tous les panneaux de toile et alignez tous les bords. Pliez les extrémités vers le 

centre de manière à former un rectangle.
Enderece los paneles de la funda y alinee todos los bordes. Doble los extremos hacia 

el centro para formar un rectángulo.
Raddrizzare i pannelli e allineare tutti gli orli. Piegare le estremità verso il centro in 

modo da creare un rettangolo.
Glätten Sie die Stoffbahnen und richten Sie alle Kanten aneinander aus. Falten Sie den 

Enden zur Mitte hin, um ein Rechteck zu bilden.

PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE, DETERGENTI o CANDEGGINA, pena la rimozione del 

rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. Asciugare all’aria.
Non riporre mai la copertura bagnata in un’area ristretta, pena il suo ammuffimento.

CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE SOAP, DETERGENT OR BLEACH as it may remove the protective 

coatings added by the factory. Do not pack wet. Air dry.
Never store a wet cover in a confined area as the cover can be damaged by mildew. 
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l’eau tiède. N’UTILISEZ PAS DE SAVON, DE DÉTERGENT ni de JAVELLISANT 

car vous risquez d’endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Ne rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la 

housse sécher à l’air libre.
Ne rangez jamais une housse mouillée dans un endroit confiné car elle risque d’être endommagée par la moisissure. 
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN, DETERGENTE NI LEJÍA ya que puede remover las capas de 

protección que se aplican en la fábrica. No guarde la funda si está húmeda. Deje secar la cubierta al aire libre.
Nunca guarde una funda húmeda en un lugar estrecho, ya que puede dañarse con el moho.  

REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN SIE WEDER SEIFE NOCH REINIGUNGS- oder 

BLEICHMITTEL, da diese u. U. die werksseitig aufgebrachten Schutzbeschichtungen entfernen würden. Nicht nass verpacken. An der Luft 

trocknen lassen.
Lagern Sie die Abdeckung keinesfalls in feuchtem Zustand auf beengtem Raum, da dies zur Beschädigung der Abdeckung durch 

Schimmel führen kann. 

classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC, KENT, WA 98032, USA

5

6

Questions? 

Email us at:

¿Tiene preguntas? 

 

Envíenos un correo a:

Des questions? 

 

Envoyez-nous un mail : 

Domande? 

 

Inviateci una email a:

Haben Sie Fragen? 

 

Dann schicken Sie uns eine E-Mail:

[email protected]

56-331-012401-EC, 56-326-011001-EC

8

Summary of Contents for Storigami

Page 1: ...ga la funda a productos de limpieza a base de petr leo ya que pueden da ar el refuerzo de PVC Antes de cubrir el mueble retire todos los cojines para evitar que se forme moho Este producto no est dise...

Page 2: ...de celle ci pr s des tiquettes portant une fl che orange et prenez une poign e dans chaque main Mueva el extremo largo de la funda y ubique las dos asas en el extremo de la funda cerca de las etiquet...

Page 3: ...die zwei wei en Sticklinien aufeinandertreffen 4 Lift the cover bringing the handles together towards the center and straighten the center fold Soulevez la housse ramenez les poign es ensemble vers le...

Page 4: ...pulled toward the back with the folded layers lying flat Rep rez la paire de poign es au centre de la housse et attachez les bandes autoagrippantes ensemble Il est important de s assurer que toutes le...

Page 5: ...lungo rettangolo Raddrizzare e stendere bene tutti gli strati della copertura Gehen Sie mit dem verbleibenden Ende der Abdeckung in der Hand um die R ckseite der Garnitur herum und richten Sie sie an...

Page 6: ...ation shows an example of a completely folded cover Yours will look different if you choose to fold it more or less times than we did L illustration montre un exemple d une housse enti rement pli e La...

Page 7: ...est n tendidas planas Chiudere le chiusure rapide a strappo Accertarsi che tutti gli strati siano ben appiattiti Verbinden Sie die Klettverschl sse miteinander Stellen Sie sicher dass alle Lagen flac...

Page 8: ...ETERGENT OR BLEACH as it may remove the protective coatings added by the factory Do not pack wet Air dry Never store a wet cover in a confined area as the cover can be damaged by mildew NETTOYAGE ET E...

Reviews: