Locate the orange stitch line (L). Fold the short end
to lay over the long end at the orange stitch line.
Repérez la couture orange (L). Pliez l’extrémité courte sur le dessus
de l’extrémité longue en l’alignant sur la couture orange.
Ubique la línea de costura anaranjada (L). Doble el extremo corto
a la altura de la línea de costura anaranjada, y extiéndalo sobre el
extremo largo
Individuare la cucitura arancione (L). Piegare l’estremità corta sopra
l’estremità lunga in corrispondernza alla cucitura arancione.
Machen Sie die orangene Sticklinie (L) Falten Sie das kurze Ende
so, dass es an der orangenen Sticklinie über dem langen Ende zu
liegen kommt.
10
Walk the
remaining end of the cover around to the back corner
of the sectional to align with the other side and to form a long
rectangle. Straighten and smooth out all layers
.
Ramenez l’extrémité restante de la housse vers le coin arrière du
canapé modulaire afin de l’aligner avec l’autre côté pour que le tout
forme un rectangle. Lissez toutes les épaisseurs pour qu’elles soient
bien droites.
Lleve el extremo restante de la funda hacia la esquina trasera del
sofá modular para alinearlo con el otro lado y formar un rectángulo
largo. Enderece y estire todas las capas.
Distendere l’estremità rimanente della copertura fino a raggiungere
l’angolo posteriore del divano, allinenandola con l’altro lato fino a
formare un lungo rettangolo. Raddrizzare e stendere bene tutti gli
strati della copertura.
Gehen Sie mit dem verbleibenden Ende der Abdeckung in der Hand
um die Rückseite der Garnitur herum und richten Sie sie an der
anderen Seite aus, so dass sie ein langes Rechteck bildet. Richten
Sie alle Lagen aus und glätten Sie diese.
Straighten and align top, bottom, and interior layers to
eliminate bunching.
Ajustez toutes les épaisseurs des panneaux de tissus et alignez-les
pour que ces derniers soient bien droits.
Enderece y alinee las capas superior, inferior e interior para
eliminar los bultos.
Raddrizzare e allineare gli strati interni e quelli superiore e
inferiore, eliminando le grinze.
Richten Sie die obere, untere und Zwischenlagen aus und glätten
Sie sie, um eine Knubbelbildung zu vermeiden.
11
L
9
If you prefer, transfer to a flat surface, making sure both top,
bottom, and interior layers are laying flat.
Si vous le souhaitez, il vous est possible de transférer la housse sur
une surface plane, mais assurez-vous que toutes les épaisseurs —
dessus, dessous et intérieures — sont étendues bien à plat.
Si prefiere, coloque la funda en una superficie plana, asegurándose
de que las capas superior, inferior e interior estén estiradas
y planas.
Se lo si preferisce, trasferire la copertura su una superficie piana,
accertandosi che gli strati centrali, superiore e inferiore siano
ben stesi.
Wenn Ihnen dies lieber ist, verbringen Sie die Abdeckung auf eine
glatte Oberfläche, und stellen Sie dann sicher, dass sowohl die
obere und die untere als auch die Zwischenlagen flach liegen.
12
5