background image

CLAGE

7

ACHTUNG! In den Ländern, in denen die europäische Norm EN 1487 angenommen wurde, muss eine normge-
rechte Vorrichtung mit einen maximalen Druck von 0,7 MPa (7 bar) installiert werden und mindestens folgende 
Teile umfassen: einen Absperrhahn, ein Rückschlagventil, eine Kontrollvorrichtung des Rückschlagventils, ein 
Sicherheitsventil und eine Unterbrechungsvorrichtung der Wasserlast.

Dieses Gerät ist dazu bestimmt, entsprechend der geltenden Vorschriften ausschließlich in einem Innenraum instal-
liert zu werden.

Bei Wänden aus Ziegelsteinen oder Hohlblocksteinen, Zwischenwänden von beschränkter Stabilität oder 
Mauerwerk, das nicht dem angegebenen Mauerwerk entspricht, ist vor der Installation die Stabilität der 
Wände und Mauern, an denen das Gerät installiert wird, zu überprüfen.

Gerät montieren

1.  Markieren Sie die Befestigungspunkte des Wandhalters gemäß der Maße in Abb. 1 und bohren die Löcher. Für die 

Aufhängung auf dem Wandhalter und spätere Wartungsarbeiten muss über dem Gerät ein Freiraum von 20 cm 
verbleiben.

2.  Befestigen Sie den Wandhalter mit Schrauben und Dübeln mit ausreichender Tragfähigkeit (

Ø

 

 8 mm) an der 

Wand.

3.  Haken Sie das Warmwassergerät in den Wandhalter ein.
Die lokalen Vorschriften können Einschränkungen für die Installation im Badezimmer vorsehen. Halten Sie sich stets 
an die in den geltenden Vorschriften angegebenen Mindestabstände. Der Warmwasserspeicher ist so nah wie mög-
lich an den Zapfstellen zu installieren, sodass unnötiger Wärmeverlust durch lange Rohrleitungen vermieden wird 
(„A“ in Abb. 2).

Zur Wartung des Gerätes ist ein Freiraum von mindestens 50 cm unterhalb des Speichers vorzusehen, um an 
die Elektronikkomponenten gelangen zu können.

Wasseranschluss

Vor dem Wasseranschluss sind die Wasserleitungen gründlich durchzuspülen, damit eventuelle Rückstände oder 
Verschmutzungen, welche die Funktionstüchtigkeit des Warmwasserspeichers beeinträchtigen könnten, entfernt 
werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen (Wasserzufuhr und -entnahme) mit Rohren oder Verbindungsstücken 
angeschlossen werden, die nicht nur dem Betriebsdruck sondern auch den hohen Wassertemperaturen des 
Warmwasserspeichers, die im Normalfall 80 °C übersteigen können, standhalten. 
Der Warmwasserbereiter ist mit einer zusätzlichen Thermosicherung versehen. Bei nicht funktionierendem Arbeits-
thermostat kann die Wassertemperatur im Warmwasserbereiter im Einklang mit den Sicherheitsnormen auf bis 
zu 130 °C steigen. Bei den Wasserleitungsinstallationen sind deshalb die eventuell aufkommenden Temperatur-
überlastungen unbedingt zu beachten.

Zu beachten sind:
•  VDE 0100
•  EN 806
•  Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
•  Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
•  Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug
•  Das Gerät muss vor dem Elektroanschluss an die Wasserversorgung angeschlossen und gefüllt werden
•  Installation und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers dürfen nur von einem anerkannten Fachhand-

werksbetrieb durchgeführt werden

•  Das Gerät darf nicht an einer Zirkulationsleitung angeschlossen werden

5. Installation

Summary of Contents for S 30 Smart

Page 1: ...10 21 Gebrauchs und Montageanleitung Operating and installation instructions Warmwasserspeicher S30 Smart Water storage heater S30 Smart de 2 en 11...

Page 2: ...6 5 Installation 7 Ger t montieren 7 Wasseranschluss 7 Geschlossener Betrieb 8 Offener Betrieb 8 Elektroanschluss 8 6 Inbetriebnahme 9 Erstinbetriebnahme 9 7 Bedienung 9 Temperatureinstellung 9 Smart...

Page 3: ...ffnen Sie niemals das Ger t ohne vorher die Strom zufuhr zum Ger t dau erhaft unterbrochen zu haben Nehmen Sie am Ger t oder an den Elektro und Wasser leitungen keine tech nischen nderungen vor Das G...

Page 4: ...g w hrend dem Betrieb 7 Der Leiterquerschnitt der elektrischen Anschl sse ist gem den technischen Spezifikationen zu dimensionieren Brandgefahr durch berhitzung der elektrischen Leitungen 8 Alle Siche...

Page 5: ...g verhindert oder so klein wie m glich gehalten wird Andernfalls muss die Trinkwasseranlage mit einer W rmebehandlung saniert werden Stagnierendes Wasser Um langanhaltende Stagnation zu vermeiden muss...

Page 6: ...as Typenschild ist in der N he der Wasseranschlussleitungen angebracht 4 Umwelt und Recycling Ihr Produkt wurde aus hochwertigen wiederverwendbaren Materialien und Kompo nenten hergestellt Beachten Si...

Page 7: ...odass unn tiger W rmeverlust durch lange Rohrleitungen vermieden wird A in Abb 2 Zur Wartung des Ger tes ist ein Freiraum von mindestens 50cm unterhalb des Speichers vorzusehen um an die Elektronikkom...

Page 8: ...einzustellen Zwischen den Sicherheitsbaugruppen und dem Speicher darf kein Absperrventil montiert werden Der Ablauf des Sicherheitsventils muss immer offen sein Die Sicherheitsventil Kombination muss...

Page 9: ...ffener Betrieb tropfen Das erste Aufheizen berwachen 6 Inbetriebnahme Temperatureinstellung Durch mehrfaches kurzes Dr cken der Temperaturwahltaste k nnen verschiedene Temperaturstufen eingestellt wer...

Page 10: ...seitigen Verwenden Sie ausschlie lich Original Ersatzteile 8 Wartung Reinigung und Pflege Wartungsarbeiten d rfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durchgef hrt werden 7 Bedienung Smart...

Page 11: ...ratureinstellung am Ger t pr fen Zu viel Warmwasser in kurzer Zeit entnommen Aufheizvorgang abwarten Smart Funktion hat Leistung gedrosselt Smart Funktion deaktivieren Temperaturanzeige blinkt wiederh...

Page 12: ...cycling 16 5 Installation 17 Installing the appliance 17 Water connection 17 Closed operation 18 Open operation 18 Electrical connection 18 6 Initial operation 19 Initial Use 19 7 How to use 19 Adjust...

Page 13: ...not remove the front cover under any circumstances before switching off the mains electrical supply to the unit Never make technical modifications either to the appliance itself or the electrical lead...

Page 14: ...components 6 Install the appliance on a solid wall that is not adjacent to bedrooms Falling of the appliance due to collapse of the wall or noise during operation 7 Make all electrical connections us...

Page 15: ...not grow or have minimum growth wherever possible Otherwise it is necessary to disinfect a drinking water installation by means of a thermal treatment Stagnation of the water To avoid long periods of...

Page 16: ...e refer to the information provided on the data plate label locat ed near the water inlet and outlet pipes 4 Environment and recycling Your product was manufactured from high quality reusable material...

Page 17: ...ppliance to put it on the bracket and for maintenance works 2 Fix the wall bracket to the wall using screws and dowels with sufficient load bearing capacity 8mm 3 Hook the water heater onto the bracke...

Page 18: ...lways be open The safety valve combination for closed operation must be accredited Note In compliance with the Energy Conservation Act the temperature of the water heater should be limited to 60 C for...

Page 19: ...Monitor the first heating cycle 6 Initial operation LED scale Temperature selection key Smart key Smart indicator Adjusting the temperature Different temperature levels can be set by briefly pressing...

Page 20: ...tank with water and draining it com pletely so as to remove any residual impurities Only use original spare parts Maintenance work must only be conducted by an authorised professional 8 Maintenance an...

Page 21: ...y Check fittings and hose connections Water does not heat up Check fuse and electrical connection Contact customer service department to check thermal cut out thermostat or heating element if necessar...

Page 22: ...auf unterschiedlichen Testbedingungen Der Energieverbrauch wurde nach einem standardisierten Verfahren nach EU Vorgaben ermittelt Der reale Energiebedarf des Ger tes h ngt von der individuellen Anwen...

Page 23: ...CLAGE 23 B A 100 100 445 C 350 420 G G1 2 2 1 3 Dimensions in mm Abmessungen in mm 11 Abbildungen Figures 235 310 510 200...

Page 24: ...Ausf hrung und Irrtum vorbehalten Subject to technical changes design changes and errors 9120 91895 10 21 CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 L neburg Deutschland Telefon 49 4131 8901 0 E Mail service clage d...

Reviews: