background image

AVViAre iL DispOsiTiVO

2. 

collegamento della batteria

2.1 

Per collegare la batteria si deve aprire lo scomparto che si 

trova nella parte posteriore del dispositivo (Fig. 1).

Prima di aprire il coperchio scollegare tutti i collegamento 

di tensione e corrente.

Il connettore entra in una sola posizione, non bisogna 

• 

forzarlo.

Rimettere il coperchio

• 

IMPORTANTE!

Prima di iniziare le misurazioni:

Caricare la batteria per un periodo minimo di 14 ore azionan-
do il dispositivo mediante il tasto 

ON

• Tensione di alimentazione rete: 100 Vc.a. ...240 Vc.a. , 50...60 Hz.

• Tensione massima nel circuito di misurazione di tensione: 500 V c.a. 

Fase -neutro. (CAT III)

• Il dispositivo si deve collegare a un circuito di alimentazione 

con la terra.

Utilizzare sempre i cavi di tensione che vengono forniti insieme 

al dispositivo.

Tastiera

2.2 

Funzioni della Tastiera

ON

Avvia l’analizzatore

OFF

(Pressione rapida) per spegnere /accendere 

l’illuminazione del display.

OFF

(Premere  per  5  secondi)  per  spegnere 

l’analizzatore.

Permettono di scegliere tra varie opzioni.

SET

Per entrare nella programmazione: Cfr.password 

nella Fig. 2

ENTER

Per convalidare un’opzione di programmazione o 

per programmare alcuni parametri delle scherma-

te di visualizzazione.

ESC

Per selezionare varie schermate di visualizzazio-

ne o per uscire dalla programmazione.

La maggior parte delle tastiere hanno doppia funzione: lo stru-

mento stesso interpreta, in ogni caso, il significato dell’ordine.

Avviamento

2.3 

Premere il tasto 

• 

ON

  e sul display appare la schermata 

di presentazione dell’analizzatore. A questo punto è 

possibile scegliere il programma con cui si desidera che 

il dispositivo funzioni. Cfr. Fig. 3

Se non si seleziona, carica nella memoria di lavoro il 

• 

programma che è stato eseguito l’ultima volta.

A questo punto il dispositivo rileva le pinze collegate.

• 

Premere il tasto 

• 

ENTER

 per convalidare la programmazione 

delle pinze. Si programma, come rapporto di trasforma-

zione, il rapporto rilevato nella pinza L1.
Premere il tasto 

• 

ESC

 per uscire dall’auto rilevamento sen-

za effettuare alcun cambiamento nella programmazione 

del dispositivo.

Dopo alcuni secondi compariranno sul display le misura-

• 

zioni dei parametri principali della rete.

NOTA : se non appare nulla sul display probabilmente 

la batteria è scarica o è stata effettuata una regolazione 

errata del contrasto.Consideraciones iniciales después de 

la puesta en marcha

inBeTrieBnAhme

2. 

einlegen der Batterie

2.1 

Um die batterie einzusetzen muss das batteriefach auf 

der Rückseite des Gerätes geöffnet werden (Fig. 1). Das 

batteriefach darf nur bei nicht angeschlossenem Analysator 

geöffnet werden.  Achtung, der batteriesteckerläßt sich nur 

in einer Position aufstecken. Danach batteriefach wieder 

schließen.

Beachten!

Bevor der Analysator angeschlossen wird, muss die Batterie 
mindestensfür 15 Stunden geladen werden. Der Ladevorgang 
beginnt nach Betätigung der Taste  

ON

Spannung für Netzgerät (Batterieladegerät) 110-240 V/AC, 

• 

50-60 Hz Das

Netzgerät muss  von einer Spannungsquelle mit Schutzerde 

• 

gespeist werden.Spannung für den Messkreis max. 500 V/

AC,  Phase/Mp

Für den Anschluss sind grundsätzlich die mitgelieferten Ans-

chlussleitungen zu verwenden.

Tastenübersicht

2.2 

Tastenfunktionen

ON

Schaltet den Analysator ein

OFF

kurz drücken, Schaltet Anzeigenbeleuchtung 

ein/aus

OFF

mind. 5 s drücken, schaltet den Analysator aus

Cursor-Tasten

SET

Einstieg in die Programmierphase, Passwort 

(Fig.2)

ENTER

Bestätigung der Einstellungen, zum programmie-

ren  der als Grafik anzuzeigenden Parameter

ESC

um verschiedene Grafikanzeigen auszuwählen 

oder um die Einstellungs-Menüs zu verlassen

Die meisten Tasten haben eine Doppelfunktion, sie ist abhängig 

von dem gewählten Menüpunkt.

inbetriebnahme

2.3 

Taste 

• 

ON

  drücken. In der Anzeige erscheint jetzt 

das bild für die Grundeinstellung. Es muss jetzt das 

gewünschte Grundprogramm gewählt werden, siehe 

Fig.3.

Wenn kein Grundprogramm gewählt wird, wird das 

• 

zuletzt  verwendete  Programm  aus  dem  Speicher 

geladen.

Danach ermittelt der  Analysator  die angeschlossenen 

• 

Stromzangen.

Jetzt die Taste  

• 

ENTER

  betätigen um das Stromzangenpro-

gramm zu bestätigen. Das Übersetzungsverhältnis 

welches an der Stromzange am Anschluss L1 ermittelt 

wurde, wird als basis für die anderen zangen verwen-

det.
Durch betätigen der Taste 

• 

ESC

  wird der Selbsterken-

nungsvorgang des Analysators abgeschlossen ohne 

Änderung des vorhandenen Pogrammes.

Nach einigen Sekunden werden die wesentlichsten 

• 

Messwerte in der Anzeige angezeigt.

Falls keine Anzeige erfolgt bitte prüfen ob die batterie 

• 

genügend geladen ist oder der Anzeigenkontrast korrekt 

eingestellt ist.

cOLOcAr  em  FUnciOnAmenTO  O 

2. 

eqUipAmenTO

Ligação da bateria

2.1 

Para ligar a bateria, deve abrir-se o compartimento que se 

encontra na parte posterior do equipamento (Fig. 1).

Antes de abrir a tampa desligar todas as ligações de 

tensão e corrente.

O conector só entra numa posição, não forçar.

• 

Voltar a colocar a tampa

• 

IMPORTANTE!

Antes de iniciar as medições:
Carregar a bateria por um período mínimo de 14 horas tendo 
accionado o equipamento mediante a tecla 

ON

• Tensão de alimentação rede: 100 Vc.a. ...240 Vc.a. , 50...60 Hz.

• Tensão máxima no circuito de medida de tensão: 500 V c.a. 

Fase-neutro. (CAT III)

• O equipamento deve ser ligado a um circuito de alimentação com 

tomada de ligação à terra.

Utilizar sempre os cabos de tomada de tensão que vêm com 

o aparelho.

Teclado

2.2 

Funções de Teclado

ON

Coloca em funcionamento o analisador

OFF

(Premir de forma rápida) para apagar / acender 

a iluminação do display.

OFF

(Premir durante 5 segundos) para apagar o analisador.

Permitem seleccionar entre várias opções.

SET

Para entrar em programação. Ver password na Fig. 2

ENTER

Para validar uma opção de programação ou para 

ir a programar alguns parâmetros das janelas de 

visualização

ESC

Seleccionar diferentes janelas de visualização ou 

para sair da programação

A maioria das teclas tem dupla função: O próprio instrumento é o que 

se encarrega de interpretar em cada caso o significado da ordem

colocação em funcionamento

2.3 

Premir o interruptor 

• 

ON

  Aparece no display a janela de 

apresentação do analisador. Neste momento é possí-

vel seleccionar o programa com o qual se deseja que 

funcione o equipamento. Ver Fig. 3

Se não se seleccionar, carregará na memória de trabal-

• 

ho o programa que foi executado a última vez.

Neste instante, o equipamento faz a detecção de 

• 

pinças que tem ligadas.

Premir a tecla 

• 

ENTER

 para validar a programação das 

pinças. é programada como relação de transformação, 

a relação detectada na pinça L1.
Premir a tecla 

• 

ESC

 para sair da auto-detecção, sem fazer 

nenhuma alteração na programação do equipamento.

Depois de alguns segundos aparecerão no display as 

• 

medições dos parâmetros principais da rede.

NOTA: Se não aparecer nada no display, pode ser devido 

a ter a bateria descarregada ou a um ajuste incorrecto do 

contraste.

entradas pinzas

clamp inputs  (2 V a.c.)

Alimentación/ supply:  12 V d.c.

rs232  input

entradas tensión cA

Voltage input Ac

iL1

i

n

iL2

iL3

VL1

VL2

VL3

n

AUX

Summary of Contents for AR5-L

Page 1: ...5 und AR5L sind progra mmierbareVielfachmessinstrumente zur Messung und Kalkulation von diversen elektrischen Werten in industrie llen Netzen sowie deren Speicherung in einem internen Speicher Diese U...

Page 2: ...parameters on the displays ESC Select different displays or exit the program Most keys have a double function the instrument is responsible for interpreting the meaning of the order in each case Star...

Page 3: ...n die Programmierphase Passwort Fig 2 ENTER Best tigung der Einstellungen zum programmie ren der als Grafik anzuzeigenden Parameter ESC um verschiedene Grafikanzeigen auszuw hlen oder um die Einstellu...

Page 4: ...e memory is full M Error Memory error Format the memory Charge state of the analyzer s battery Full battery Battery is loading Power supply 5 Fig 5 shows the power supply of the AR5 an element that is...

Page 5: ...sung sind nicht er f llt es werden keine Messwerte aufgezeichnet M Llena Die Speicherkapazit t ist erreicht M Error Speicherfehler Speicher formatieren Batterieladezustand Batterie geladen Batterie wi...

Page 6: ...R FICHEROS BORRAR APAGADO IDIOMA FICHEROS FICHEROS VER BORRAR FORMAT FORMAT no S Defecto GB Card format F Formatge carte I Formattazione scheda D Kartenformat Pt Formata ao da placa Table conf 6 PROGR...

Page 7: ...Conf Table 6 F Activer D sactiver enregistrement de donn es selon ce qui est tabli sur le Tableau conf 6 I Attivare Diattivare registrazione dei dati in conformit a quanto stabilito nella Tabella con...

Page 8: ...l panel Peso Weight 0 8 Kg Alimentador Power supplier set 100 Va c 240 Va c 12 V d c CAT III 85 225 V a c CAT II 225 265 V a c NORMAS STANDARS EN 60664 EN 61010 EN 61036 VDE 110 UL 94 CE EMISI N ELECT...

Reviews: