background image

2

ATTENTION

VORSICHT

POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE

NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR

CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ

POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

CHOC ÉLECTRIQUENE PAS EXPOSER

L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN

WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST

UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND

AUSZUSCHLIESSENSETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM

REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS

STROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

REGLES D’UTILISATION

BENUTZUNGSRICHTLINIEN

F

D

CONTROLER QUE LA TENSION D'ALIMENTATION DU
RESEAU ELECTRIQUE SOIT IDENTIQUE A CELLE
INDIQUEE SUR LE PANNEAU ARRIERE DE
L'APPAREIL.

ALLUMER L'INTERRUPTEUR « ROCKING » DE L'AMPLI
FICATEUR EN ATTENDANT 60 SECONDES AFIN DE
LAISSER LE TEMPS AUX TUBES DE SE RECHAUFFER.

CONTROLER QUE LES DISPOSITIFS EXTERNES (SI
UTILISES) AIENT ETE BRANCHES CORRECTEMENT.

BRANCHER LE CABLE GUITARE – AMPLIFICATEUR
ENUTILISANT LAPRISE D'ENTREE JACK (INPUT).

EN SELECTIONNANT “playing” L’AMPLIFICATEUR

SERAEN MODE DE FONCTIONNEMENT

E S I S T S I C H E R Z U S T E L L E N , D A S S D I E
VERSORGUNGSSPANNUNG DES STROMNETZES
DEN ANGABEN AUF DER RÜCKSEITE IHRES GERÄTS
ENTSPRICHT.

DEN VERSTÄRKER MIT DEM SCHALTER “rocking"

EINSCHALTEN UND 60 SEK. WARTEN BIS SICH DIE
RÖHREN ERWÄRMT HABEN.

DEN KORREKTEN ANSCHLUSS EXTERNER GERÄTE
ÜBERPRÜFEN (FALLS ZUTREFFEND).

DAS VERBINDUNGSKABEL ZW. GITARRE UND
VERSTÄRKER AN DER EINGANGSBUCHSE
EINSTECKEN (INPUT).

WÄHLT MAN „playing" WIRD DER VERSTÄRKER IN
BETRIEB GEHEN

INTRODUCTION

EINLEITUNG

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

se présente comme la solution

la plus innovante d'un amplificateur indiqué pour
une condition « live », des studios ou pour chez soi.
Avec toute l'électronique intégrée au cabinet,
l'amplificateur

est un véritable

concentré de puissance continue (15W RMS) ; à

l'aide du dispositif interne « power braking », la
puissance sur le haut-parleur est portée à 1W
RMS, même s'il est poussé au maximum : de cette
façon, le

garantit une poigne

incroyable et il permet d'obtenir de grands sons
surmultipliés et

à des volumes soutenus,

à la fois dans des studios et chez soi.

est prévu pour l'ancrage du pied

de micro « SmartMike»(facultatif).

est projeté, fabriqué et monté en

Italie.

hard rock

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

BRUTUS Combo

bietet sich als innovativste Lösung

für einen Verstärker an, geeignet für “live” im Studio
oder in den eigenen vierWänden.
Mit der kompletten Elektronik im Cabinet integriert, ist

eine richtige Zusammenfassung an

kontinuierlicher Leistung (15W RMS). Mit der internen
Vorrichtung “power braking” wird die Leistung auf dem
Lautsprecher auf 1WRMS gebracht, auch wenn er bis
zum Maximum gebracht wird: in dieser Modalität
gewährleistet

eine unglaubliche

Entschlossenheit und ermöglicht es, große Töne
overdrive und hard rock zu erreichen in
eingeschränkten Volumen, sowohl im Studio als auch
zu Hause.

ist für die Befestigung an die

Mikrophonstange “Smart Mike” vorgesehen
(wahlweise).

wird in Italien entworfen, hergestellt

undmontiert.

Summary of Contents for Brutus

Page 1: ...ution FBT elettronica SpA MANUALE D USO OPERATING MANUAL MODE D EMPLOI BENUTZER HANDBUCH I UK F D Gugliemo Cicognani Via Mameli n 53 48018 FAENZA RA Tel 39 0546 620480 www cicognaniamps com Mail itali...

Page 2: ...rated electronics of its cabinet is a perfect combination of uninterrupted power 15W RMS through its internal power braking device the loudspeaker s power reaches 1W RMS even if pushed to its limit wh...

Page 3: ...W GITARRE UND VERST RKER AN DER EINGANGSBUCHSE EINSTECKEN INPUT W HLT MAN playing WIRD DER VERST RKER IN BETRIEB GEHEN INTRODUCTION EINLEITUNG BRUTUS Combo BRUTUS Combo BRUTUS Combo BRUTUS Combo BRUTU...

Page 4: ...ophonic resistant stable and steady in its features and at very lownoise Le restitue un son chaleureux et pur qui sature en douceur n importe quel amplificateur pour guitare De par ses crit res de fab...

Page 5: ...a c e m e n t remove the shielding by rotating itself Never force the tubes if not sure about the feet direction E t e i n d r e a l o r s l a m p l i f i c a t e u r e t d brancher la prise de couran...

Page 6: ...zza armonica del segnale Controllo del livello riverbero Questa presa l ingresso jack da 6 3mm al quale puoi collegare la tua chitarra usate un cavo schermato e un jackmono da 6 3mm Suono pulito CLEAN...

Page 7: ...prot g et un jack simple de 6 3 mm 4 CH1 CH2 6 SECTION CH2 s lection canal 1 canal 2 Son pur CLEAN Son d form pour musique rythm e CRUNCH Son d form pour solos LEAD Bass Middle Treble 1 HOLIDAY ROCKI...

Page 8: ...l fusibile quest ultimo va sostituito solo da fusibili con equivalenti caratteristiche Send Return PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL I UK 10 FOOTSWITCH 11 LOOP EFFECT 12 SLAVE OUT 13 EXT SPKR 14 NETWORK...

Page 9: ...ll remplacer celui ci par un fusible ayant les m mes caract ristiques Send Return 10 FOOTSWITCH 11 EFFECT LOOP 12 SLAVE OUT 13 EXT SPKR 14 NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER Mono Buchse zum Anschluss ein...

Page 10: ...p max 470k Ohm 2 5Vpp max 47k Ohm 5Vpp max 3 x 12AX7 ECC83 I UK GENERALI GENERAL Dimensioni Dimensions mm Peso Weight kg Altoparlante Speaker 480 x 450 x 270 15 1 x 12 JENSEN INPUT V1A 12AX7 GAIN STAG...

Page 11: ...pp max 470k Ohm 2 5Vpp max 47k Ohm 5Vpp max 3 x 12AX7 ECC83 G N RALES ALLGEMEINE Dimensioni Dimensions mm Poids kg Gewicht Haut parleur Lautsprecher 480 x 450 x 270 15 1 x 12 JENSEN INPUT V1A 12AX7 GA...

Page 12: ...cts in any moment without notice This product is pursuant to European Directives 89 336EEC FBT Elettronica S P A se r serve le droit de pouvoir modifier les caract ristiques techniques et l aspect ext...

Reviews: