background image

50

51

B. Skulderseler

C. Bæreselens sete

D. Knapper for å feste hetten

E. Holdestøtte

F. Midjebånd

G. Sele med stropp for å regulere midjebåndet

H. Strikk som blokkerer spennen til midjebåndet

I. Spenner for regulering av holdestøtten

J.  Spenner med stropp med dobbel regulering for skulderse-

lene

K. Strikk som blokkerer spennene til skulderselene

L. Hette

M. Hull for feste av hette

N. Snøring for regulering av setet

O. Spenner for regulering av lengden til panelet

RÅD FOR RENHOLD OG VEDLIKEHOLD

RENHOLD

Følg instruksene som vises på vaskeetiketten. Etter hver vask 

må styrken til stoffet og sømmene kontrolleres.

Må vaskes for hånd i kaldt vann

Ikke tilsett blekemiddel

Må ikke tørkes mekanisk

Må ikke strykes

Må ikke renses

VEDLIKEHOLD

Kontroller bæreselen med jevne mellomrom for å oppdage ev. 

sømmer som har gått opp, skader eller deler som mangler, i 

disse tilfellene må ikke produktet benyttes.

FØRSTE GANGS BRUK:

1.   Ved  første gangs bruk anbefaler vi at setet reguleres ved den 

egne snøringen N på et flatt underlag, plasser barnet og fort-

sett å regulere snøringen (fig. 1).

TRANSPORT FRAMME - VENDT MOT MAMMA

OBS:

 ta alltid på deg bæreselen for du plasserer babyen.

HVORDAN TA PÅ BÆRESELEN

2.  Fest midjebåndet (fig. 2A) og reguler bredden ved å regulere 

på spennene G (fig. 2B).

OBS:

 blokkere spennen ved å la den passerer innenfor strikken 

H (fig. 2C).

HVORDAN PLASSERER BABYEN INTERNT I BÆRESELEN

OBS:

 Vi anbefaler at du sitter mens du plasserer babyen internt 

i bæreselen eller at du bruker et jevnt og stabilt underlag, slik at 

du kan styre eventuelle brå bevegelser fra babyen.

OBS:

 Før du plasserer babyen i bæreselen må du kontrollere at 

du har utført operasjonene ovenfor på riktig måte.

OBS:

 Hold barnet sikkert mens du utfører denne operasjonen.

3.  Hold babyen mens du plasserer det mellom panelet og støt-

ten E (fig. 3A) og lukk etterhvert spennene som holder beina 

I (fig. 3B)

4.  Reguler åpningen til beina ved de egne bånda til spennene I 

avhengig av størrelsen på babyen (fig. 4).

Merk: Den minste vidden for passeringen av beina oppnås ved 

å regulere spennen helt til en når det grå referansemerket som 

er sydd på båndet.

OBS:

 Påse at babyens ben stikker ut på hver side av setet og 

innførte internt i støtten som holder babyen.

OBS: 

Når babyen er plassert i bæreselen, reguler spennene I i 

posisjonen som passer best til barnets kropp helt til systemet 

som holder babyen er hverken for vidt eller for stramt.  

HVORDAN FESTE BÆRESELEN

For å gjøre denne operasjonen enklere, anbefaler vi å forlenge 

skulderselene før du tar på deg selen

5.  Plasser én av skulderselene på selen slik at den faller bak skul-

deren (fig. 5A) og med motsatt hånd tar du tak i spennen J 

med dobbel regulering og fester denne på motsatt side (fig. 

5B). Gjenta den samme operasjonen for den andre skulder-

selen.

6.  For å regulere skulderselene, dra bånda rundt ermehullet 

til spennene J med dobbel regulering. Det er tilrådelig å gå 

fram ved først å dra båndet fram og feste sikkerhetsstrikken 

til spennen (fig.6). For å regulere ytterligere, reguler båndet 

bak (fig.7).

HVORDAN REGULERE BÆRESELEN

Bæreselen er utformet slik at den tilpasser seg foreldrene uav-

hengig av fysisk konstruksjon og til babyen uansett størrelse.

7.  Spennene J med dobbel regulering - i tillegg til lengden til 

skulderselene - gjør de det mulig å regulere dimensjonen til 

bæreselen ved å tilpasse den babyens kropp (fig. 6 - 7).

8.   Snøringen N plassert på den nedre delen av bæreselen, gjør 

det mulig å regulere bredden til setet på grunnlag av dimen-

sjonene til babyen, for å garantere optimal støtte og riktig 

posisjon til beina til enhver tid. (fig. 8).

9.  Spennene O plassert på sidene til panelet framme gjør det 

mulig å regulere lengden til panelet i forhold til den virkelige 

høyden til babyen (fig. 9). Kontroller at det alltid er nok rom 

rundt ansiktet til babyen slik at det får nok luft.

HETTENS FUNKSJON

Hetten kan festes i to forskjellige høyder: 

10.  Når den ikke benyttes som hette kan den festes til de nedre 

hullene. For at den skal bli kompakt, la knappen passere un-

der skulderselene og fest den utenfra for å gi bedre støtte til 

barnets nakke (fig. 10).

11.  Festet til de øvre hullene beskytter hetten babyen mot sol 

eller mens den sover; Ved bruk anbefaler vi at kun én knapp 

festes slik at passende privatfly garanteres samtidig som en 

hele tiden har visuell kontakt med babyen (fig. 11).

OBS:

 Kontroller at det alltid er nok rom rundt ansiktet til babyen 

slik at det får nok luft.

HVORDAN TA BABYEN UT AV BÆRESELEN

OBS:

 vi anbefaler at du setter deg mens du utfører disse ope-

rasjonene.

12.  Hold godt tak i babyen, åpne spennene til begge skulderse-

lene og bring de framover (fig. 12)

13.  Hekt av spennene til beinstøtten (fig. 13) før du tar ut ba-

byen.

GARANTI

Produktet garanteres mot manglende samsvar under normale 

bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiled-

ningen.

Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, 

slitasje eller ulykkeshendelser.

Når det gjelder garantiens varighet ved manglende samsvar vi-

ses det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet 

hvor produktet kjøpes.

30° C

Summary of Contents for SKIN FIT

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 M D L G O K H M D O K N A J I B J I F B E C 2C 3A 1 A B 3B 2A 2B 4 6 5A 5B...

Page 4: ...4 7 9 12 13 10 11 8...

Page 5: ...ATTENZIONE Prestare attenzione nell u tilizzo del marsupio in ambiente dome stico es non maneggiare bevande calde quando si indossa il marsupio con il bam bino mantenersi a distanza da fonti di calor...

Page 6: ...bbie di contenimento delle gambe I fig 3B 4 Regolare l apertura delle gambe tramite gli appositi nastri delle fibbie I in base alla corporatura del bambino fig 4 Nota L ampiezza minima del passaggio g...

Page 7: ...vanti fig 12 13 Sganciare le fibbie del supporto di contenimento delle gambe fig 13 prima di rimuovere il bambino GARANZIA Il prodotto garantito contro ogni difetto di conformit in normali condizioni...

Page 8: ...om heat sources that could come into contact with the child WARNING Check on your child when us ing the baby carrier WARNING Range of use the baby car rier can be used from birth up to 9 kg in weight...

Page 9: ...r too tight HOW TO FASTEN THE BABY CARRIER Lengthening the shoulder straps before wearing the baby car rier will make this step easier 5 Place one of the shoulder straps on your shoulder in such a way...

Page 10: ...ne jamais d tacher la cein ture abdominale avant d avoir t l en fant AVERTISSEMENT Faire attention lors de l utilisation du porte b b la mai son par exemple ne pas manipuler de boissons chaudes pendan...

Page 11: ...r c dentes ont t effectu es correctement AVERTISSEMENT Tenir fermement l enfant pendant cette op ration 3 Prendre l enfant dans les bras en le pla ant entre le panneau et le support de retenue E fig 3...

Page 12: ...tue ces op rations 12 En soutenant fermement l enfant d crocher les boucles des deux pauli res et les porter vers l avant fig 12 13 D crocher les boucles du support de maintien des jambes fig 13 avant...

Page 13: ...eintr chtigt werden WARNUNG Bevor Sie das Kind hineinle gen m ssen Sie die Babytrage angelegt haben WARNUNG ffnen Sie wenn Sie die Ba bytrage verwenden niemals den Becken gurt bevor Sie das Kind herau...

Page 14: ...ABYTRAGE ANGELEGT 2 Schlie en Sie den Bauchgurt F Abb 2A und stellen Sie die Breite mit der Schnalle G ein Abb 2B WARNUNG Sichern Sie die Schnalle indem Sie diese durch den Gummi H f hren Abb 2C SO WI...

Page 15: ...er w hrend es schl ft F r den Gebrauch empfiehlt es sich nur einen Knopf zu befestigen um die richtige Privatsph re zu garantieren gleichzeitig aber den Sichtkontakt mit dem Kind zu wahren Abb 11 WARN...

Page 16: ...o en su in terior ADVERTENCIA Cuando use la mochila no desenganche nunca el cintur n abdo minal sin haber sacado antes al beb ADVERTENCIA Preste atenci n cuando utilice la mochila en casa por ej no m...

Page 17: ...bles movimientos imprevistos del ni o ADVERTENCIA Antes de acomodar al ni o dentro de la mo chila aseg rese de haber llevado a cabo correctamente las operaciones anteriores ADVERTENCIA Sujete firmeme...

Page 18: ...ar una buena cantidad de aire C MO SACAR AL NI O DE LA MOCHILA ADVERTENCIA Se recomienda sentarse para realizar estas operaciones 12 Sujetando bien al ni o desenganche las hebillas de las dos hombrera...

Page 19: ...eb ATEN O Preste aten o ao utilizar o mars pio em ambiente dom stico Se estiver a utilizar o mars pio com o beb nunca manuseie bebidas quentes nem se aproxime de fontes de calor que possam entrar em c...

Page 20: ...N O Segure firmemente o beb enquanto realiza esta opera o 3 Pegue no beb ao colo e posicione o entre o painel e o su porte de reten o E fig 3A e a seguir prenda os fechos de reten o das pernas I fig 3...

Page 21: ...firmeza solte os fechos de ambas as correias dos ombros e traga as para a frente fig 12 13 Abra os fechos do suporte de reten o das pernas fig 13 antes de retirar o beb GARANTIA O produto disp e de g...

Page 22: ...mete d t VAROV N P i pou v n nosi e v dom c m prost ed dbejte zv en opatrnosti nap nepijte hork n poje kdy si nosi nasazujete s d t tem d le udr ujte od stup od zdroj tepla kter by mohly p ij t do sty...

Page 23: ...nastavte p ezky I do nejvhodn j polohy pro postavu d t te tak aby z dr n syst m nebyl nikdy p li voln ani p li t sn JAK P IPEVNIT NOSI Pro usnadn n doporu ujeme ramenn popruhy p ed nasaze n m prodlou...

Page 24: ...n de draagzak zit WAARSCHUWING Wees voorzichtig bij het gebruik van de draagzak in huis ver mijd bijvoorbeeld warme dranken terwijl u de draagzak met het kind draagt en blijf uit de buurt van warmtebr...

Page 25: ...leiden WAARSCHUWING Alvorens het kind in de draagzak te zet ten controleert u of u alle eerdere handelingen correct heeft uitgevoerd WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handeling v...

Page 26: ...odat het voldoende lucht krijgt HET KIND UIT DE DRAAGZAK HALEN WAARSCHUWING het is raadzaam om deze handelingen zit tend uit te voeren 12 Ondersteun het kind goed maak de gespen van beide schouderriem...

Page 27: ...TRZE ENIE U ywaj c noside ka nie rozpina nigdy pasa brzusznego przed wyj ciem dziecka OSTRZE ENIE Zachowa ostro no podczas u ytkowania noside ka w oto czeniu domowym np nie nosi gor cych napoj w je el...

Page 28: ...KU OSTRZE ENIE W trakcie wk adania dziecka do noside ka na le y siedzie lub sta na p askiej i stabilnej powierzchni tak by m c zapanowa nad ewentualnymi nieprzewidzianymi rucha mi dziecka OSTRZE ENIE...

Page 29: ...czy wok buzi dziecka jest wystarczaj co du o wolnego miejsca aby zapewni dop yw du ej ilo ci powietrza WYJMOWANIE DZIECKA Z NOSIDE KA OSTRZE ENIE zaleca si usi na czas wykonywania tych czynno ci 12 P...

Page 30: ...30 EL Skin Fit 9 6...

Page 31: ...31 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3 3B 4 I 4 I 5 5 J 5 6 J 6 7 C...

Page 32: ...32 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 33: ...ni a may n z UYARI Kanguruyu ev ortam nda kulla n rken dikkat ediniz rne in ocuk i in de oldu u halde kanguruyu takm ken elinize s cak i ecekler almay n z ocukla temas edebilecek s kaynaklar ndan uzak...

Page 34: ...utan tokalar tak n z ekil 3B 4 Bacak a kl n tokal I eritleri kullanarak ocu un b y kl ne g re ayarlay n z ek 4 Not Bacak deli inin minimum boyutu tokan n kemere dikilen gri i arete kadar ayarlanmas yl...

Page 35: ...kar garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara mey dana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in m m...

Page 36: ...nd fr n v r mek llor som kan komma i kontakt md barnet VARNING Kontrollera barnet medan denna b rsele anv nds VARNING Anv ndnings lder b rselen kan anv ndas fr n f dseln upp till en vikt p 9 kg F r u...

Page 37: ...LEN F r att underl tta denna tg rd rekommenderar vi att du f r l nger axelremmarna innan du s tter p dem 5 Placera en av axelremmarna p axeln s att den faller bakom ryggen fig 5A och med motsatt hand...

Page 38: ...38 Skin Fit 9 kg...

Page 39: ...39 A B B D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J C...

Page 40: ...40 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 41: ...41 Skin Fit 9 6...

Page 42: ...42 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J 6 7 8 N 8 C...

Page 43: ...43 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 44: ...44 Skin Fit 9 6...

Page 45: ...45 A B D E F G H I J K L N 1 N 1 2 F 2A G 2B 2 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 C...

Page 46: ...46 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 47: ...arnet ADVARSEL Kontroll r dit barn under brugen af b reselen ADVARSEL Brugsinterval B reselen kan anvendes lige fra f dslen og indtil barnet vejer 9 kg Sp rg en barnel ge til r ds f r brug af produkte...

Page 48: ...r de tages p for at lette denne handling 5 Anbring en af skulderremmene p skulderen s den falder ned bag ryggen fig 5A og tag fat i sp ndet J med dobbelt regulering med den anden h nd og sp nd det fas...

Page 49: ...om barnet kan komme i direkte kontakt med OBS Kontroller barnet ditt n r det er plassert i b reselen OBS Aldersgruppe b reselen kan be nyttes allerede fra barnet er nyf dt til det veier 9 kg For nyf d...

Page 50: ...j re denne operasjonen enklere anbefaler vi forlenge skulderselene f r du tar p deg selen 5 Plasser n av skulderselene p selen slik at den faller bak skul deren fig 5A og med motsatt h nd tar du tak i...

Page 51: ...ntoreppua kotiolosuhteissa esimerkiksi l k sittele kuumia juomia kun lapsi on kantorepussa ja pysyttele kaukana l mm nl hteist joiden kanssa lapsi voisi joutua kosketuksiin HUOMIO Valvo lasta kantorep...

Page 52: ...ntoon jotta kiinnitysj rjestelm ei ole liian l ys eik liian kire KUINKA KANTOREPPU KIINNITET N T m n toimenpiteen helpottamiseksi suosittelemme pident m n olkakappaleita ennen niiden pukemista p lle 5...

Page 53: ...53 Skin Fit 9 6 B A A B C D E F G H I J K L M N O 30 C...

Page 54: ...54 1 N 1 G 2A F 2 2B 2C H 3A E 3 3B I I 4 4 5A 5 J 5B J 6 6 7 J 7 7 6 N 8 8 O 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 55: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 56: ...56 NOTE...

Page 57: ...57 NOTE...

Page 58: ...58 NOTE...

Page 59: ......

Page 60: ...46 870320 000 000_2222 EN 13209 2 2015 9 kg 0m ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: