background image

24

25

volwassene worden gebruikt.

•  Gebruik het product niet om het kind in 

de auto te vervoeren.

•  Gebruik het product niet tijdens het be-

sturen of als passagier van een motor-

voertuig

•  De draagzak mag niet gebruikt worden 

wanneer u kookt of schoonmaakwerk-

zaamheden uitvoert, om het kind niet 

bloot te stellen aan warmtebronnen of 

chemische stoffen.

•  Wij raden u aan om te gaan zitten voordat 

u het kind in de draagzak plaatst of uit de 

draagzak haalt.

ONDERDELEN VAN DE DRAAGZAK

 (afb. ZIJDE A, afb. ZIJDE B)

A. Paneel draagzak

B. Schouderriemen

C. Zitting van de draagzak

D. Knopen om de capuchon te bevestigen

E. Steun

F. Buikband

G. Gesp met riem voor regelen van de buikband

H. Elastiek voor vastzetten gesp van de buikband

I. Gespen voor het afstellen van de steun

J.  Gespen met riem voor dubbele afstelling van de schouder-

riemen

K. Elastiek voor vastzetten gespen van de schouderriemen

L. Capuchon

M. Knoopsgaten om de capuchon te bevestigen

N. Trekkoord voor afstellen zitting

O. Gespen voor regelen lengte van paneel

TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD

REINIGEN

Houd u aan de instructies op het wasetiket. Controleer de ste-

vigheid van de stof en de naden na iedere wasbeurt.

Handwas in koud water

Niet bleken

Niet in de droogtrommel drogen

Niet strijken

Niet chemisch laten reinigen

ONDERHOUD

Controleer de draagzak regelmatig op eventuele losse naden, 

beschadigingen of ontbrekende delen. Gebruik het product in 

dit geval niet.

EERSTE GEBRUIK:

1.  Het is raadzaam voor het eerste gebruik de zitting af te stellen 

met behulp van het trekkoord N door de draagzak op een 

vlakke ondergrond te plaatsen, het kind op de draagzak te 

leggen en het trekkoord af te stellen (afb. 1).

FRONTAAL DRAGEN - MET GEZICHTJE NAAR MAMA GE-

RICHT

WAARSCHUWING:

 doe de draagzak altijd om voordat u het 

kind erin zet.

HOE DE DRAAGZAK OM TE DOEN

2.  Maak de buikband F vast (afb. 2A) en stel de lengte ervan af 

met de gesp G (afb. 2B).

WAARSCHUWING:

 Vergrendel de gesp door hem door het 

elastiekje H te steken (afb. 2C).

HET KIND IN DE DRAAGZAK ZETTEN

WAARSCHUWING:

 Het is raadzaam om te zitten terwijl u het 

kind in de draagzak plaatst, of om deze handeling op een sta-

biel en vlak oppervlak uit te voeren, zodat onverwachte bewe-

gingen van het kind niet tot problemen leiden.

WAARSCHUWING:

 Alvorens het kind in de draagzak te zet-

ten controleert u of u alle eerdere handelingen correct heeft 

uitgevoerd.

WAARSCHUWING:

 Ondersteun het kind stevig, terwijl u deze 

handeling verricht.

3.  Neem het kind in uw armen en plaats het tussen het paneel 

en de steun E (fig. 3A). Sluit vervolgens de gespen van de 

beensteunen I (fig. 3B)

4.  Stel de beenopening af op de lichaamsbouw van het kind 

met behulp van de gespriempjes I (afb. 4).

Opmerking: De minimumbreedte van de beenopening wordt 

verkregen door de gesp af te stellen tot het grijze merkteken 

dat op de riem is gestikt.

WAARSCHUWING:

 Zorg ervoor dat de beentjes van het kind 

zich aan weerszijden van de zitting en in de steun bevinden.

WAARSCHUWING: 

Zodra het kind in de draagzak zit, stelt u 

de gespen I in op de meest geschikte positie voor de lichaams-

bouw van het kind. Zorg ervoor dat het bevestigingssysteem 

nooit te los of te strak zit.  

DE DRAAGZAK BEVESTIGEN

Om het bevestigen te vergemakkelijken, raden wij aan de 

schouderriemen langer in te stellen alvorens ze aan te trekken

5.  Plaats een van de schouderriemen over de schouder zodat 

deze achter de rug valt (afb. 5A). Pak met de andere hand de 

dubbel verstelbare gesp J vast en maak deze aan de andere 

kant vast (afb. 5B). Doe hetzelfde voor de tweede schouder-

riem.

6.  Om de schouderriemen af te stellen, trekt u de riemen op de 

mouw van de dubbel verstelbare gespen J aan. Trek de riem 

eerst naar voren en haak vervolgens het veiligheidselastiek 

aan de gesp (fig. 6). Gebruik de achterste riem (fig.7) voor 

verdere afstelling.

DE DRAAGZAK AFSTELLEN

De draagzak is zo ontworpen dat hij kan worden afgesteld op 

de lichaamsbouw van elke ouder en op kinderen tijdens de 

groei.

7.  Met de dubbel verstelbare gespen J kan (naast de lengte van 

de schouderriemen) ook de maat van de draagzak worden 

aangepast aan de lichaamsbouw van het kind (afb. 6 - 7).

8.  Met het trekkoord N aan de onderkant van de draagzak kunt 

u de breedte van het zitje aanpassen aan de grootte van het 

kind. Zo wordt het kind altijd goed ondersteund en bevinden 

de beentjes zich altijd in de juiste positie. (Afb. 8).

9.  Met de gespen O aan de zijkanten van het voorpaneel kunt u 

de lengte van het paneel aanpassen aan de werkelijke lengte 

van het kind (afb. 9). controleer altijd of er genoeg ruimte is 

rondom het gezicht van het kind, zodat het voldoende lucht 

krijgt.

FUNCTIE VAN DE CAPUCHON

De capuchon kan op twee verschillende hoogtes worden be-

30° C

Summary of Contents for SKIN FIT

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 M D L G O K H M D O K N A J I B J I F B E C 2C 3A 1 A B 3B 2A 2B 4 6 5A 5B...

Page 4: ...4 7 9 12 13 10 11 8...

Page 5: ...ATTENZIONE Prestare attenzione nell u tilizzo del marsupio in ambiente dome stico es non maneggiare bevande calde quando si indossa il marsupio con il bam bino mantenersi a distanza da fonti di calor...

Page 6: ...bbie di contenimento delle gambe I fig 3B 4 Regolare l apertura delle gambe tramite gli appositi nastri delle fibbie I in base alla corporatura del bambino fig 4 Nota L ampiezza minima del passaggio g...

Page 7: ...vanti fig 12 13 Sganciare le fibbie del supporto di contenimento delle gambe fig 13 prima di rimuovere il bambino GARANZIA Il prodotto garantito contro ogni difetto di conformit in normali condizioni...

Page 8: ...om heat sources that could come into contact with the child WARNING Check on your child when us ing the baby carrier WARNING Range of use the baby car rier can be used from birth up to 9 kg in weight...

Page 9: ...r too tight HOW TO FASTEN THE BABY CARRIER Lengthening the shoulder straps before wearing the baby car rier will make this step easier 5 Place one of the shoulder straps on your shoulder in such a way...

Page 10: ...ne jamais d tacher la cein ture abdominale avant d avoir t l en fant AVERTISSEMENT Faire attention lors de l utilisation du porte b b la mai son par exemple ne pas manipuler de boissons chaudes pendan...

Page 11: ...r c dentes ont t effectu es correctement AVERTISSEMENT Tenir fermement l enfant pendant cette op ration 3 Prendre l enfant dans les bras en le pla ant entre le panneau et le support de retenue E fig 3...

Page 12: ...tue ces op rations 12 En soutenant fermement l enfant d crocher les boucles des deux pauli res et les porter vers l avant fig 12 13 D crocher les boucles du support de maintien des jambes fig 13 avant...

Page 13: ...eintr chtigt werden WARNUNG Bevor Sie das Kind hineinle gen m ssen Sie die Babytrage angelegt haben WARNUNG ffnen Sie wenn Sie die Ba bytrage verwenden niemals den Becken gurt bevor Sie das Kind herau...

Page 14: ...ABYTRAGE ANGELEGT 2 Schlie en Sie den Bauchgurt F Abb 2A und stellen Sie die Breite mit der Schnalle G ein Abb 2B WARNUNG Sichern Sie die Schnalle indem Sie diese durch den Gummi H f hren Abb 2C SO WI...

Page 15: ...er w hrend es schl ft F r den Gebrauch empfiehlt es sich nur einen Knopf zu befestigen um die richtige Privatsph re zu garantieren gleichzeitig aber den Sichtkontakt mit dem Kind zu wahren Abb 11 WARN...

Page 16: ...o en su in terior ADVERTENCIA Cuando use la mochila no desenganche nunca el cintur n abdo minal sin haber sacado antes al beb ADVERTENCIA Preste atenci n cuando utilice la mochila en casa por ej no m...

Page 17: ...bles movimientos imprevistos del ni o ADVERTENCIA Antes de acomodar al ni o dentro de la mo chila aseg rese de haber llevado a cabo correctamente las operaciones anteriores ADVERTENCIA Sujete firmeme...

Page 18: ...ar una buena cantidad de aire C MO SACAR AL NI O DE LA MOCHILA ADVERTENCIA Se recomienda sentarse para realizar estas operaciones 12 Sujetando bien al ni o desenganche las hebillas de las dos hombrera...

Page 19: ...eb ATEN O Preste aten o ao utilizar o mars pio em ambiente dom stico Se estiver a utilizar o mars pio com o beb nunca manuseie bebidas quentes nem se aproxime de fontes de calor que possam entrar em c...

Page 20: ...N O Segure firmemente o beb enquanto realiza esta opera o 3 Pegue no beb ao colo e posicione o entre o painel e o su porte de reten o E fig 3A e a seguir prenda os fechos de reten o das pernas I fig 3...

Page 21: ...firmeza solte os fechos de ambas as correias dos ombros e traga as para a frente fig 12 13 Abra os fechos do suporte de reten o das pernas fig 13 antes de retirar o beb GARANTIA O produto disp e de g...

Page 22: ...mete d t VAROV N P i pou v n nosi e v dom c m prost ed dbejte zv en opatrnosti nap nepijte hork n poje kdy si nosi nasazujete s d t tem d le udr ujte od stup od zdroj tepla kter by mohly p ij t do sty...

Page 23: ...nastavte p ezky I do nejvhodn j polohy pro postavu d t te tak aby z dr n syst m nebyl nikdy p li voln ani p li t sn JAK P IPEVNIT NOSI Pro usnadn n doporu ujeme ramenn popruhy p ed nasaze n m prodlou...

Page 24: ...n de draagzak zit WAARSCHUWING Wees voorzichtig bij het gebruik van de draagzak in huis ver mijd bijvoorbeeld warme dranken terwijl u de draagzak met het kind draagt en blijf uit de buurt van warmtebr...

Page 25: ...leiden WAARSCHUWING Alvorens het kind in de draagzak te zet ten controleert u of u alle eerdere handelingen correct heeft uitgevoerd WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handeling v...

Page 26: ...odat het voldoende lucht krijgt HET KIND UIT DE DRAAGZAK HALEN WAARSCHUWING het is raadzaam om deze handelingen zit tend uit te voeren 12 Ondersteun het kind goed maak de gespen van beide schouderriem...

Page 27: ...TRZE ENIE U ywaj c noside ka nie rozpina nigdy pasa brzusznego przed wyj ciem dziecka OSTRZE ENIE Zachowa ostro no podczas u ytkowania noside ka w oto czeniu domowym np nie nosi gor cych napoj w je el...

Page 28: ...KU OSTRZE ENIE W trakcie wk adania dziecka do noside ka na le y siedzie lub sta na p askiej i stabilnej powierzchni tak by m c zapanowa nad ewentualnymi nieprzewidzianymi rucha mi dziecka OSTRZE ENIE...

Page 29: ...czy wok buzi dziecka jest wystarczaj co du o wolnego miejsca aby zapewni dop yw du ej ilo ci powietrza WYJMOWANIE DZIECKA Z NOSIDE KA OSTRZE ENIE zaleca si usi na czas wykonywania tych czynno ci 12 P...

Page 30: ...30 EL Skin Fit 9 6...

Page 31: ...31 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3 3B 4 I 4 I 5 5 J 5 6 J 6 7 C...

Page 32: ...32 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 33: ...ni a may n z UYARI Kanguruyu ev ortam nda kulla n rken dikkat ediniz rne in ocuk i in de oldu u halde kanguruyu takm ken elinize s cak i ecekler almay n z ocukla temas edebilecek s kaynaklar ndan uzak...

Page 34: ...utan tokalar tak n z ekil 3B 4 Bacak a kl n tokal I eritleri kullanarak ocu un b y kl ne g re ayarlay n z ek 4 Not Bacak deli inin minimum boyutu tokan n kemere dikilen gri i arete kadar ayarlanmas yl...

Page 35: ...kar garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara mey dana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in m m...

Page 36: ...nd fr n v r mek llor som kan komma i kontakt md barnet VARNING Kontrollera barnet medan denna b rsele anv nds VARNING Anv ndnings lder b rselen kan anv ndas fr n f dseln upp till en vikt p 9 kg F r u...

Page 37: ...LEN F r att underl tta denna tg rd rekommenderar vi att du f r l nger axelremmarna innan du s tter p dem 5 Placera en av axelremmarna p axeln s att den faller bakom ryggen fig 5A och med motsatt hand...

Page 38: ...38 Skin Fit 9 kg...

Page 39: ...39 A B B D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J C...

Page 40: ...40 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 41: ...41 Skin Fit 9 6...

Page 42: ...42 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J 6 7 8 N 8 C...

Page 43: ...43 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 44: ...44 Skin Fit 9 6...

Page 45: ...45 A B D E F G H I J K L N 1 N 1 2 F 2A G 2B 2 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 C...

Page 46: ...46 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 47: ...arnet ADVARSEL Kontroll r dit barn under brugen af b reselen ADVARSEL Brugsinterval B reselen kan anvendes lige fra f dslen og indtil barnet vejer 9 kg Sp rg en barnel ge til r ds f r brug af produkte...

Page 48: ...r de tages p for at lette denne handling 5 Anbring en af skulderremmene p skulderen s den falder ned bag ryggen fig 5A og tag fat i sp ndet J med dobbelt regulering med den anden h nd og sp nd det fas...

Page 49: ...om barnet kan komme i direkte kontakt med OBS Kontroller barnet ditt n r det er plassert i b reselen OBS Aldersgruppe b reselen kan be nyttes allerede fra barnet er nyf dt til det veier 9 kg For nyf d...

Page 50: ...j re denne operasjonen enklere anbefaler vi forlenge skulderselene f r du tar p deg selen 5 Plasser n av skulderselene p selen slik at den faller bak skul deren fig 5A og med motsatt h nd tar du tak i...

Page 51: ...ntoreppua kotiolosuhteissa esimerkiksi l k sittele kuumia juomia kun lapsi on kantorepussa ja pysyttele kaukana l mm nl hteist joiden kanssa lapsi voisi joutua kosketuksiin HUOMIO Valvo lasta kantorep...

Page 52: ...ntoon jotta kiinnitysj rjestelm ei ole liian l ys eik liian kire KUINKA KANTOREPPU KIINNITET N T m n toimenpiteen helpottamiseksi suosittelemme pident m n olkakappaleita ennen niiden pukemista p lle 5...

Page 53: ...53 Skin Fit 9 6 B A A B C D E F G H I J K L M N O 30 C...

Page 54: ...54 1 N 1 G 2A F 2 2B 2C H 3A E 3 3B I I 4 4 5A 5 J 5B J 6 6 7 J 7 7 6 N 8 8 O 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Page 55: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 56: ...56 NOTE...

Page 57: ...57 NOTE...

Page 58: ...58 NOTE...

Page 59: ......

Page 60: ...46 870320 000 000_2222 EN 13209 2 2015 9 kg 0m ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: