background image

8

9

3. Push the rear locking mechanism downward with 
your foot. Ensure that the stroller is safely opened 
and locked into position. 

3. Avec le pied, pousser le croisillon postérieur vers 
le bas. S’assurer que la poussette est ouverte et 
correctement bloquée.

3. Empujar con el pie la estructura en forma de 

cruz trasera hacia abajo. Asegurarse de que la silla de paseo esté abierta y 
bloqueada correctamente.

HOW TO USE THE SAFETY HARNESS 

This stroller has a 5-point safety harness. 

UTILISATION DES HARNAIS DE SECURITE

La poussette est munie de harnais de sécurité à 5 points d’ancrage.

USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

La silla de paseo está dotada de cinturones de seguridad de 5 puntos de anclaje.

4. After seating your child in the stroller, insert the 2 
prongs into the buckle and adjust the straps. Adjust 
each strap length, as required, using the adjusters 
provided. Always ensure that the safety harness is 
fastened properly and securely.

4. Après avoir mis l’enfant dans la poussette, enfiler 
les 2 fourches dans la boucle et régler la hauteur 
des bretelles pour les faire adhérer aux épaules de 

l’enfant. S’assurer que les harnais sont toujours correctement accrochés.

4. Después de haber acomodado al bebé en la silla, introducir las 2 
horquillas en la hebilla y regular la altura de las cintas para que se adhieran 
a los hombros del bebé. Asegurarse de que los cinturones estén siempre 
correctamente enganchados.

ADJUSTING THE BACKREST 

The backrest can be adjusted to various positions. 

REGLAGE DOSSIER

Le dossier est réglable en plusieurs positions à l’aide d’un mécanisme de 
réglage à courroie.

REGULACIÓN RESPALDO

El respaldo se puede regular en varias posiciones mediante un mecanismo 
de regulación de correas.

5. To lower the backrest, pull the lower strap 
(without ring) located at the rear of the backrest in 
a downward direction, until the desired position has 
been reached. 

5. Pour baisser le dossier, tirer vers le bas le lacet 
inférieur (sans anneau) qui se trouve sur l’arrière du 
dossier, jusqu’à obtenir l’inclinaison voulue.

5. Para bajar el respaldo es necesario tirar hacia abajo del cordón inferior (sin 
anilla) situado en la parte trasera del respaldo, hasta alcanzar la reclinación 
deseada.

I

NSTRUCTIONS

 F

OR

 U

SE

M

ODE

 

D

EMPLOI

I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

USO

I

NSTRUCTIONS

 F

OR

 U

SE

M

ODE

 

D

EMPLOI

I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

USO

3

4

Children should be harnessed in at all times. To ensure your child’s 
safety, it is essential to use the crotch strap and safety harness at 
the same time. 

Pour garantir la sécurité de l’enfant, utiliser en même temps 
entrejambes et harnais de sécurité.

Para garantizar la seguridad del bebé es indispensable utilizar 
siempre juntos el separapiernas y los cinturones de seguridad.

WARNING

MISE EN 

GARDE

ADVERTENCIA

5

Summary of Contents for Ct 0.5

Page 1: ...ons for Use Instrucciones de uso Mode d emploi Please save these instructions for future use Por favor conserve estas instrucciones para uso futuro Veuillez conserver ce mode d emploi pour éventuellement vous y référer ...

Page 2: ... operate this stroller know how to operate it safely Do not allow children to play with or hang on the stroller Do not use your stroller for anything other than its intended purpose Be careful when going up or down curbs stairs and escalators Remove your child and fold the stroller when going up or down stairs or escalators Your child is ready for this stroller if He She is from 6 36 mths He She w...

Page 3: ...ener alguna pregunta o problema por favor no devuelva el producto a la tienda Sírvase comunicarse con nosotros con referencia a compras hechas en Estados Unidos solamente a Teléfono 1 877 424 4226 Fax 717 735 0888 Correo electrónico info chiccousa com Lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su cochecito y guárdelas para referencia futura Le damos mucha importancia a la seguridad de su hi...

Page 4: ...iles del producto 1 Remove the stroller from the packaging and hold it from the handles in a vertical position with the wheels facing forward 1 Enlever la poussette de son carton et la tenir par les poignées en position verticale roues orientées vers l avant 1 Extraer la silla de paseo de la caja y sujetarla por los manillares en posición vertical con las ruedas giradas hacia adelante 2 Release th...

Page 5: ...regular la altura de las cintas para que se adhieran a los hombros del bebé Asegurarse de que los cinturones estén siempre correctamente enganchados ADJUSTING THE BACKREST The backrest can be adjusted to various positions REGLAGE DOSSIER Le dossier est réglable en plusieurs positions à l aide d un mécanisme de réglage à courroie REGULACIÓN RESPALDO El respaldo se puede regular en varias posiciones...

Page 6: ...cer simultanément les deux boutons latéraux comme montré sur le schéma pour régler le repose jambes dans la position souhaitée OPERATING THE BRAKES FREINS ARRIERES FRENOS TRASEROS 8 To apply the brakes push both levers placed at the center of the rear wheels in a downward direction 8 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les deux leviers situés au centre des groupes de roues arrières comme...

Page 7: ...dor de los tubos de la silla de paseo en las posiciones que se indican en la figura Always apply the brakes whenever the stroller is stationary Never leave your child unattended Never leave the stroller on a sloped surface with a child on board even with the brakes applied Toujours utiliser le frein quand on s arrête Ne jamais laisser l enfant seul sans surveillance Ne jamais laisser la poussette s...

Page 8: ...e y bolsillo trasero para guardarla 12 To fix the canopy fasten the plastic clip and the Velcro straps in the correct positions as shown in the diagram 12 Pour fixer la capote accrocher les clips en plastique et fixer les attaches au niveau des positions prévues à cet effet comme indiqué sur le schéma 12 Para fijar la capota enganchar la pinza de plástico y fijar los enganches en las posiciones específi...

Page 9: ...billage pluie s il se mouille 15 Para fijar la cubierta impermeable pasar los cordones alrededor de los tubos de la silla de paseo en las posiciones que se indican en la figura Cuando no se vaya a utilizar enrollar el impermeable y guardarlo nuevamente en el bolsillo dispuesto en la parte trasera de la capota Si el impermeable está mojado dejarlo al aire para que se seque CLOSING THE STROLLER PLIAGE...

Page 10: ...on of an adult Do not use the rain cover if the stroller is not fitted with canopy or sun shade to prevent the risk of suffocation To prevent the risk of overheating never leave the stroller under the sun with the child seated in it if the rain cover is fitted to the stroller L habillage pluie doit toujours être utilisé sous la surveillance d un adulte On ne peut pas se servir de l habillage pluie s...

Page 11: ...ept at a safe distance Ensure that the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child Before closing the stroller ensure that the storage basket is empty Procéder à cette opération en faisant attention à ce que l enfant et les autres enfants éventuels se trouvent à bonne distance S assurer que dans ces phases les parties mobiles de la poussette n entrent pas en contact ave...

Page 12: ...ne based lubricant Regularly check the condition of the brakes wheels and tires keep them clean as they are subject to wear and should be replaced if necessary using parts supplied by the manufacturer To avoid friction that may prevent the correct operation of the stroller ensure that all the movable plastic parts placed along the metal frame are clean of dust dirt or sand Keep the stroller in a d...

Page 13: ...www chicco com COMO ITALY 6 36 ...

Reviews: