14
15
13A & 13B. Open the canopy as shown in
13A and lock it by pressing the two side calliper
shaped mechanisms, one on each side (13B)
13A & 13B. Ouvrir la capote comme indiqué sur le
schéma 13A et la bloquer en agissant sur les deux
compas latéraux (13B)
13. Abrir la capota como se muestra en la 13A y
bloquearla con las dos presillas laterales (13B)
I
NSTRUCTIONS
F
OR
U
SE
M
ODE
D
’
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES
DE
USO
CANOPY AND RAIN COVER
The stroller can be fitted with summer / winter canopy with upper transparent
window, rear pocket for the rain cover and rain cover.
CAPOTE AVEC HABILLAGE PLUIE
La Poussette peut être munie d’une capote Eté/Hiver avec fenêtre
transparente, poche arrière pour habillage pluie et habillage pluie.
CAPOTA CON CUBIERTA IMPERMEABLE
La silla de paseo puede estar dotada de capota Verano/Invierno con ventana
superior transparente, cubierta impermeable y bolsillo trasero para guardarla.
12. To fix the canopy, fasten the plastic clip and the
Velcro straps in the correct positions, as shown in
the diagram.
12. Pour fixer la capote, accrocher les clips en
plastique et fixer les attaches au niveau des
positions prévues à cet effet, comme indiqué sur le
schéma.
12. Para fijar la capota enganchar la pinza de plástico y fijar los enganches en
las posiciones específicas, como se muestra en la figura.
I
NSTRUCTIONS
F
OR
U
SE
M
ODE
D
’
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES
DE
USO
12
13
A
13
B
Do not load the storage basket with weights over 11 lbs.
Ne pas poser de poids de plus de 5 kg dans le panier.
No cargar el cestillo con pesos superiores a 5 Kg.
WARNING
MISE EN
GARDE
ADVERTENCIA
The canopy must be fixed on both sides of the stroller. Ensure that
the canopy is locked correctly.
L’opération de fixation de la capote doit se faire des deux côtés de
la poussette. Vérifier si elle est bloquée correctement.
Es necesario fijar la capota en ambos lados de la silla de paseo.
Verificar que la silla esté correctamente bloqueada.
WARNING
MISE EN
GARDE
ADVERTENCIA