background image

 

WARNING

Check that both the upper 
and side adjustment buckles 
are fastened correctly.

 

ADVERTENCIA

Compruebe que las hebillas 
superiores y de regulación 
lateral estén correctamente 
abrochadas.

 

MISE EN GARDE

Vérifier si les deux boucles 
sont correctement accro-
chées.

A

22. Fasten the corresponding upper buckle, 
exercising pressure on the red tab (A) and 
fastening the buckle on the infant carrier 
to the buckle located on the shoulder strap, 
until a “click” is heard, indicating that it is 
fastened correctly into position (B). 

22. Abroche la hebilla superior correspon-
diente presionando el botón rojo (A) y fije 
la hebilla del portabebés a la hebilla ubicada 
en la correa del hombro hasta oír un "clic" 
que indica que está enganchada correcta-
mente (B).

22. Accrocher la boucle de fixation supérieure 
correspondante en faisant pression sur la 
languette rouge (A) et en fixant la boucle au 
goujon situé sur l’épaulière jusqu’au déclic 
qui indique l’accrochage (B).

23. Place the child inside the infant car-
rier from the open side.

23. Coloque al niño en el portabebés por 
el lado abierto.

23. Mettre l’enfant dans le porte-bébé du 
côté ouvert.

B

 

WARNING

Hold your child safely while 
carrying out this operation.  
Ensure that the child’s legs 
are positioned correctly, 
straddling the seat, and that 
its arm is positioned cor-
rectly through the appropri-
ate opening.

 

ADVERTENCIA

Sujete firmemente al niño 
mientras realiza esta ope-
ración. Asegúrese de colocar 
correctamente las piernas y 
los brazos del bebé (deben 
acomodarse en los orificios 
que les corresponden).

 

MISE EN GARDE

Soutenir fermement l’enfant 
pendant cette opération. 
S’assurer que les jambes et 
les bras de l’enfant soient 
dans les ouvertures prévues à 
cet effet.

“CLICK”

Summary of Contents for 05064698810070 - You And Me Infant Carrier

Page 1: ......

Page 2: ...glage en hauteur en fonction de la croissance de l enfant G Assise H Boutons et illets pour le passage des boutons I Marque R fl chissante A C D E G Parts list Lista de piezas Liste de pi ces O J N K...

Page 3: ...decuada No observar todas las advertencias e instrucciones podr a resultar en lesiones serias o la muerte Para seguridad de su ni o lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el produ...

Page 4: ...r plus d un enfant dans le porte b b Le porte b b doit tre port uniquement par un adulte Ne pas utiliser le porte b b pour transporter un enfant sur le dos Ne jamais utiliser ce porte b b si des pi ce...

Page 5: ...e manipulation permet de r gler la partie sup rieure du dossier du porte b b 2 3 3 Hold both lower buckles with the right hand and pull the adjustment straps marked 2 with the other hand ensuring that...

Page 6: ...du dos un peu au dessous de la hauteur des omoplates Ainsi le dossier adh re la zone dorsale et lombaire de l adulte et garantir le plus confort pour ce dernier 4 Adjusting the carrier to fit baby C...

Page 7: ...nel again at the end of the operation 7 Una vez terminada esta operaci n vuelva a cerrar la solapa 7 Refermer la patte une fois cette op ration termin e WARNING Before placing the child in the infant...

Page 8: ...ensure the best fit for the adult and greater safety for the child 9 Regule el largo de las correas de los hombros de a una por vez ajustando las correas que tienen el n mero 2 hasta que el portabeb s...

Page 9: ...ler le porte b b WARNING This operation must be car ried out before placing the child into the infant carrier The infant carrier can be adjusted to the best fit for all adult body types ADVERTENCIA Se...

Page 10: ...rying out any other operation It will be impos sible to fit the infant carrier to the shoulder straps if this adjustment has not been car ried out correctly and the tabs are not fitted correctly into...

Page 11: ...como se indica en las im genes 8 y 9 y que las hebillas de regulaci n lateral y las hebillas superiores est n desabrochadas MISE ENGARDE Avant de mettre l enfant dans le porte b b v rifier si le porte...

Page 12: ...piernas y los brazos del beb deben acomodarse en los orificios que les corresponden MISE ENGARDE Soutenir fermement l enfant pendant cette op ration S assurer que les jambes et les bras de l enfant s...

Page 13: ...ebilla de regulaci n lateral para que el portabeb s no est ni muy holgado ni muy ce ido y se adapte correctamente al cuerpo del beb 19 Toujours r gler la largeur du tour de taille et l ouverture pour...

Page 14: ...ch es FACING OUT When the child is able to keep its head straight and its shoulders in a vertical position ap proximately from six months of age it can be transported in the facing out position MIRAND...

Page 15: ...ocher la boucle de fixation sup rieure correspondante en faisant pression sur la languette rouge A et en fixant la boucle au goujon situ sur l pauli re jusqu au d clic qui indique l accrochage B 23 23...

Page 16: ...ente B 24 Accrocher de l autre c t du porte b b la boucle de r glage lat ral situ e hauteur de la taille de l enfant A et la boucle d accrochage sup rieure correspondante B 25 Open the panel which all...

Page 17: ...bes de fa on que le porte b b ne soit ni trop large ni trop serr mais soit bien adapt la stature de l enfant 27 While supporting the infant carrier from the bottom adjust the length of each strap mark...

Page 18: ...la hebilla hacia adelante desde las correas de los hombros B Il est conseill de s asseoir pour enlever l enfant du porte b b 28 Soutenir fermement l enfant et d crocher uniquement d un c t la boucle...

Page 19: ...eza Si esto sucede no utilice el producto Cuidado y mantenimiento L utilisateur doit effectuer le nettoyage et l entretien de ce produit r guli rement NETTOYAGE Suivre les instructions indiqu es sur l...

Page 20: ......

Page 21: ...www chiccousa com...

Reviews: